Herunterladen Diese Seite drucken
Kärcher TLO 18-32 Battery Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TLO 18-32 Battery:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
TLO 18-32 Battery
Register
your product
www.kaercher.com/welcome
Deutsch
English
Français
Italiano
Nederlands
Español
Português
Dansk
Norsk
Svenska
Suomi
Ελληνικά
Türkçe
Русский
Magyar
Čeština
Slovenščina
Polski
Româneşte
Slovenčina
Hrvatski
Srpski
Български
Eesti
Latviešu
Lietuviškai
Українська
Қазақша
日本語
59690130 (09/19)
5
17
28
40
53
65
77
89
100
110
121
132
145
156
171
183
195
206
218
230
242
252
264
278
289
300
312
326
340

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Kärcher TLO 18-32 Battery

  • Seite 1 TLO 18-32 Battery Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська Қазақша 日本語 Register 59690130 (09/19) your product www.kaercher.com/welcome...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Gefahrenstufen Inhalt GEFAHR Sicherheitshinweise..........Bestimmungsgemäße Verwendung ....● Hinweis auf eine unmittelbar Umweltschutz ............Zubehör und Ersatzteile ........drohende Gefahr, die zu Lieferumfang ............schweren Körperverletzungen Symbole auf dem Gerät ........Gerätebeschreibung ..........oder zum Tod führt. Inbetriebnahme ........... WARNUNG Grundlegende Bedienung ........Gerät einschalten ..........
  • Seite 6 werkzeug” bezieht sich auf netz- veränderte Stecker und pas- betriebene Elektrowerkzeuge sende Steckdosen (mit Netzkabel) und auf akkube- verringern das Risiko eines triebene Elektrowerkzeuge (oh- elektrischen Schlages. ne Netzkabel). b Vermeiden Sie Körperkon- 1 Arbeitsplatzsicherheit takt mit geerdeten Oberflä- a Halten Sie Ihren Arbeits- chen wie von Rohren, bereich sauber und gut Heizungen, Herden und...
  • Seite 7 Außenbereich geeigneten Elektrowerkzeugs, verrin- Verlängerungskabels verrin- gert das Risiko von Verlet- gert das Risiko eines elektri- zungen. schen Schlages. c Vermeiden Sie eine unbe- f Wenn der Betrieb des absichtigte Inbetriebnah- Elektrowerkzeugs in me. Vergewissern Sie feuchter Umgebung nicht sich, dass das Elektro- vermeidbar ist, verwenden werkzeug ausgeschaltet Sie einen Fehlerstrom-...
  • Seite 8 f Tragen Sie geeignete Klei- schalten lässt, ist gefährlich dung. Tragen Sie keine und muss repariert werden. weite Kleidung oder c Ziehen Sie den Stecker Schmuck. Halten Sie Haa- aus der Steckdose und/ re Kleidung und Hand- oder entfernen Sie den Ak- schuhe fern von sich ku, bevor Sie Geräteein- bewegenden Teilen.
  • Seite 9 in schlecht gewarteten Elek- c Halten Sie den Akkupack trowerkzeugen. bei Nichtgebrauch fern f Halten Sie Schneidwerk- von metallischen Gegen- zeuge scharf und sauber. ständen wie Büroklam- Sorgfältig gepflegte mern, Münzen, Schlüssel, Schneidwerkzeuge mit Nägel, Schrauben oder an- scharfen Schneidkanten deren kleinen metalli- verklemmen sich weniger schen Gegenständen, die...
  • Seite 10 Sicherheitshinweise der einen Hand fest. Mit der an- Astscheren deren Hand halten Sie den hin- Das Gerät hat eine fixe Länge teren Griff fest, bedienen die von 0,91 m. Entriegelungstaste und den Ge- GEFAHR ● Schwere Verlet- räteschalter. ● Tragen Sie beim zungen durch unkonzentriertes Arbeiten mit dem Gerät lange, Arbeiten.
  • Seite 11: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    einem Winkel größer als 60° zur nutzung eine Vertrautheit mit Bodenoberfläche. ● Schnittgut dem Gerät einstellt. ● Halten Sie und anderes Material kann zwi- während des Schneidens den schen Klemmbacke und Messer Arbeitsbereich frei von umste- stecken bleiben. Halten Sie das henden Personen, Kindern und Gerät sauber von Schnittgut und Tieren.
  • Seite 12 stand und dürfen nur von sprechend qualifiziertem entsprechend qualifiziertem und Fachpersonal durchgeführt wer- speziell geschultem Fachperso- den. Bringen Sie das Gerät zur nal durchgeführt werden. Wartung zu einem autorisierten ● Verletzungsgefahr durch Fehl- Kundendienst. ● Stellen Sie si- bedienung. Bewahren Sie diese cher, dass das Gerät in einem Betriebsanleitung auf, lesen Sie sicheren Zustand ist, indem Sie...
  • Seite 13: Sicherer Transport Und Lagerung

    schriebenen Einstellungen und Restrisiken Reparaturen durchführen. Kon- WARNUNG ● Auch wenn das taktieren Sie Ihren autorisierten Gerät wie vorgeschrieben ver- Kundendienst für darüber hin- wendet wird, bleiben gewisse aus gehende Reparaturen. Restrisiken bestehen. Die fol- ● Um eine lange und zuverlässi- genden Gefahren können bei ge Nutzungsdauer des Geräts der Benutzung des Geräts ent- zu gewährleisten, sollten Sie die...
  • Seite 14: Bestimmungsgemäße Verwendung

     Persönliche Veranlagung zu Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH) Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen finden Sie un- schlechter Durchblutung ter: www.kaercher.de/REACH (häufig kalte Finger, Finger- Zubehör und Ersatzteile Nur Original-Zubehör und Original-Ersatzteile verwen- kribbeln) den, sie bieten die Gewähr für einen sicheren und stö- ...
  • Seite 15: Inbetriebnahme

    messer nach dem Entfernen der Blockade plötzlich Typenschild öffnen. Abbildung H Entriegelungstaste Akkupack 4. Prüfen, dass die Schneidmesser frei beweglich Schneidmesser sind, ggf. die Schneidmesser mit einer Bürste von Fremdkörpern reinigen. Haken 5. Den Akkupack montieren (siehe Kapitel Akkupack Messerschutz montieren).
  • Seite 16: Pflege Und Wartung

    Gartenchemikalien und Enteisungssalzen fernhal- Lassen Sie die Plastikteile nicht mit Chemikalien wie ten. Das Gerät nicht im Freien lagern. z. B Bremsflüssigkeit, Benzine, Produkte auf Erdölbasis oder Rostlöser in Kontakt geraten. Pflege und Wartung 1. Den Akkupack entfernen (siehe Kapitel Akkupack VORSICHT entfernen).
  • Seite 17: Vibrationswert

    Die Unterzeichnenden handeln im Auftrag und mit Voll- Hand-Arm-Vibrationswert vorde- macht des Vorstands. rer Handgriff Hand-Arm-Vibrationswert hinte- rer Handgriff Unsicherheit K H. Jenner S. Reiser Maße und Gewichte Chairman of the Board of Management Director Regulatory Affairs & Certification Länge x Breite x Höhe 911 x 96 Dokumentationsbevollmächtigter: S.
  • Seite 18: General Power Tool Safety Instructions

    the general safety regulations 1 Work area safety and accident prevention guide- a Keep work area clean and lines applicable by law. well lit. Cluttered or dark work areas invite accidents. Hazard levels b Do not operate power DANGER tools in explosive atmos- ● Indication of an imminent pheres, such as in the threat of danger that will lead...
  • Seite 19 d Do not abuse the cord. mask, non-skid safety Never use the cord for car- shoes, hard hat, or hearing rying, pulling or unplug- protection used for appropri- ging the power tool. Keep ate conditions will reduce cord away from heat, oil, personal injuries.
  • Seite 20 traction and collection fa- e Maintain power tools. cilities, ensure these are Check for misalignment or connected and properly binding of moving parts, used. Use of dust collection breakage of parts and any can reduce dust-related haz- other condition that may ards.
  • Seite 21 other battery packs may cre- of drugs, alcohol, or medication, ate a risk of injury and fire. or when you are tired. c When the battery pack is WARNING ● The device is not in use, keep it away not intended for use by children, from other metallic ob- persons with restricted physical, jects, like paperclips,...
  • Seite 22: Additional Safety Instructions

    damaged parts before operating CAUTION ● Wear especially the device. ● Risk of injury. Do safety glasses and hearing pro- not make any modifications to tection. the device. Do not use the de- ATTENTION ● Only store the vice to drive attachments or de- device indoors.
  • Seite 23 device requires special protec- nance. ● Ensure that the device tive measures and knowledge is in a safe condition by regularly and may only be carried out by checking that all bolts, nuts and suitably qualified and specially screws are screwed tight. trained specialist personnel.
  • Seite 24: Residual Risks

    Safe transport and storage guard when not using the de- WARNING ● Switch the de- vice, also during short work vice off, allow it to cool down and breaks. remove the battery pack before  Injuries caused by hurled ob- storage or transportation. jects, e.g.
  • Seite 25: Environmental Protection

     The device is intended for outdoor use only. Electrical hazard. Keep a minimum dis-  For safety reasons, always hold the device firmly tance of 10 m away from overhead lines with both hands. when working with the device. ...
  • Seite 26: Switch On The Device

    Switch on the device Storage 1. Press the trigger lockout button. Clean the device before storing (see Chapter Cleaning Illustration G the device). 2. Press the trigger. CAUTION The device starts up. Failure to observe the weight 3. Release the trigger. Risk of injury and damage The device stops.
  • Seite 27: Troubleshooting Guide

     Check the device for damage.  Check the sharpness of the cutting blade. Replace  Check all pins, nuts and screws for tightness. blunt cutting blade. Troubleshooting guide Malfunctions often have simple causes that you can As the battery pack ages, even if it is looked after, its ca- remedy yourself using the following overview.
  • Seite 28: Consignes De Sécurité

    Outre les remarques dans ce EN 60745-1:2009+A11:2010 EN 50581: 2012 manuel d'utilisation, vous devez EN ISO 12100: 2010 The signatories act on behalf of and with the authority of prendre en compte les directives the company management. générales de sécurité et les di- rectives pour la prévention des accidents du législateur.
  • Seite 29 de graves blessures. Veuillez 2 Sécurité électrique conserver toutes les a La fiche de connexion de consignes de sécurité et les l'outil électrique doit en- instructions fournies en cas trer dans la prise. La fiche de besoin à l'avenir. ne doit en aucun cas être Le terme «...
  • Seite 30 e Si vous travaillez avec un pantes, un casque ou une outil électrique à l'exté- protection auditive, selon le rieur, utilisez uniquement type et l'usage de l'outil élec- un câble de rallonge adap- trique, réduit le risque de té à une utilisation en exté- blessures.
  • Seite 31 ments et gants doivent remplacer les accessoires être tenus à l'écart des ou de ranger l'appareil. pièces en mouvement. Les Cette mesure de précaution vêtements larges, les gants, permet d'éviter tout démar- les bijoux ou les cheveux rage intempestif de l'outil longs peuvent être happés électrique.
  • Seite 32 tranchants coincent moins et court-circuit peut provoquer peuvent être guidés plus fa- un incendie ou une explo- cilement. sion. g Utilisez les outils élec- d Dans certaines circons- triques, les accessoires, tances, du liquide peut les outils d'insertion, etc. s'échapper du bloc-batte- conformément à...
  • Seite 33 ou de médicaments, ou si vous tements amples ou des vête- êtes fatigué. ments avec des rubans et des AVERTISSEMENT ● L'appa- lacets. ● Risque de rebond dû à reil ne doit pas être utilisé par une perte d'équilibre. Evitez une des enfants ou personnes dont position anormale du corps, ga- les capacités physiques, senso- rantissez une stabilité...
  • Seite 34: Consignes De Sécurité Supplémentaires

    surez-vous que l'appareil est vez les instructions pour le correctement positionné avant graissage et le remplacement de le démarrer. ● Coupez l’ap- des accessoires. ● Contrôlez pareil, retirez le bloc-batterie, l’appareil avant chaque utilisa- assurez-vous que tous les com- tion et s’il n’est pas endommagé posants mobiles sont complète- à...
  • Seite 35 PRÉCAUTION ● Les poi- PRÉCAUTION ● Utilisez ex- gnées et surfaces de poignées clusivement les accessoires, les glissantes empêchent le fonc- pièces de rechange et les exten- tionnement et le contrôle en sions autorisés par le fabricant. toute sécurité de l'appareil dans Les pièces de rechange, acces- des situations inattendues.
  • Seite 36: Risques Résiduels

    rations de maintenance décrites et limitez le temps de travail et dans le manuel d'utilisation. l'exposition.  Graves blessures par contact Transport sûr et stockage avec les outils de coupe. Gar- AVERTISSEMENT ● Mettez dez les outils de coupe éloi- l’appareil hors tension, laissez- gnés des mains et des pieds.
  • Seite 37: Utilisation Conforme

    Consultez un médecin en cas cas de dommage dû au transport, veuillez informer votre distributeur. d'utilisation régulière et de Symboles sur l'appareil longue durée de l'appareil ou Symbole d'avertissement général d'apparition répétée de symp- tômes tels que les démangeai- sons dans les doigts, les doigts Veuillez lire le manuel d'utilisation et toutes les consignes de sécurité...
  • Seite 38: Mise En Service

    Bloc-batterie 6. Avant de continuer la coupe, appuyez sur l'interrup- teur principal pour ouvrir complètement les lames L'appareil peut être exploité avec un bloc-batterie Kär- de coupe. cher Battery Power 18 V. Illustration G Mise en service Dépose du bloc-batterie Retirer le protège-lame Remarque 1.
  • Seite 39: Dépannage En Cas De Défaut

    PRÉCAUTION 2. Utilisez une brosse pour libérer la lame de coupe Lame de coupe tranchante des résidus de bien à couper et des salissures. Coupures Illustration L Portez systématiquement des gants de protection 3. Nettoyez le boîtier de la poignée avec un chiffon lorsque vous travaillez sur la lame de coupe.
  • Seite 40: Valeur De Vibrations

    Les signataires agissent sous ordre et avec le pouvoir Valeur de vibrations main-bras de la direction. poignée arrière Incertitude K Dimensions et poids Longueur x largeur x hauteur 911 x 96 H. Jenner S. Reiser x 212 Chairman of the Board of Management Director Regulatory Affairs &...
  • Seite 41: Avvertenze Di Sicurezza Generali Per Gli Utensili Elettrici

    Osservare sempre sia le indica- rezza si riferisce ad utensili zioni riportate nelle istruzioni, sia elettrici alimentati dalla rete (con le norme generali vigenti in ma- cavo di alimentazione) e ad teria di sicurezza/antinfortunisti- utensili elettrici alimentati a bat- teria (senza cavo di alimentazio- ne).
  • Seite 42 con collegamento a terra. prolunga che siano adatti Spine non modificate e pre- per l’impiego all’esterno. se adatte allo scopo riduco- L’uso di un cavo di prolunga no il rischio di scosse omologato per l’impiego elettriche. all’esterno riduce il rischio b Evitare il contatto fisico d’insorgenza di scosse elet- con superfici collegate a...
  • Seite 43 rezza che non scivolino, l’utensile elettrico in caso di elmetto di protezione oppure situazioni inaspettate. protezione acustica a secon- f Indossare indumenti ade- da del tipo e dell’applicazio- guati. Non indossare ve- ne dell’utensile elettrico, si stiti ampi, né portare riduce il rischio di lesioni.
  • Seite 44 con l’interruttore rotto, è pe- trico. Prima di iniziare l’im- ricoloso e deve essere ripa- piego, far riparare le parti rato. danneggiate. Numerosi in- c Prima di procedere ad cidenti vengono causati da operazioni di regolazione utensili elettrici la cui manu- dell'apparecchio, prima di tenzione è...
  • Seite 45 latore idonea. L’impiego di Avvertenze di sicurezza troncarami altre unità accumulatore può L’apparecchio ha una lunghezza generare un rischio di lesioni fissa di 0,91 m. o di incendi. PERICOLO ● Lesioni gravi in c In caso di inutilizzo, tenere seguito ad operazioni svolte l’unità...
  • Seite 46: Avvertenze Di Sicurezza Aggiuntive

    ferma l'impugnatura posteriore, tagli e altro materiale possono azionare il tasto di sblocco e l'in- incastrarsi tra la ganascia e la terruttore dell'apparecchio. lama. Mantenere l’apparecchio ● Quando si lavora con l'appa- pulito da ritagli e altro materiale. recchio, indossare pantaloni lun- ● Rischio di lesioni a causa ghi e pesanti, indumenti a dell'uso prolungato e ininterrotto...
  • Seite 47 mali durante il taglio. ● Rischio regolarmente e utilizzarle per in- di lesioni in caso di rottura di un dicare ad altre persone come ramo sotto tensione durante il utilizzare l’apparecchio. Fornire taglio. ● Uno spigolo di taglio af- queste istruzioni per l'uso quan- filato riduce il rischio di lesioni e do si presta o si passa l’apparec- aumenta le prestazioni di taglio.
  • Seite 48: Rischi Residui

    PRUDENZA ● Utilizzare Trasporto e stoccaggio sicuri esclusivamente accessori e ri- AVVERTIMENTO ● Spegne- cambi autorizzati dal produttore. re l’apparecchio, lasciarlo raf- Accessori e ricambi originali ga- freddare e rimuovere l’unità rantiscono un funzionamento si- accumulatore prima del traspor- curo e privo di disturbi to e dello stoccaggio.
  • Seite 49: Impiego Conforme Alla Destinazione

    re il tempo di lavoro e l’esposi- recchio o se i sintomi si verifi- zione. cano ripetutamente, p. es.  Rischio di gravi lesioni dovute formicolio e dita fredde. al contatto con gli utensili da Impiego conforme alla destinazione taglio. Tenere gli utensili da ta- PERICOLO Impiego non conforme alle disposizioni glio lontano da mani e piedi.
  • Seite 50: Descrizione Dell'apparecchio

    Montaggio dell’unità accumulatore Durante il lavoro con l’apparecchio in- 1. Spingere l'unità accumulatore nell'alloggiamento dossare guanti di protezione antiscivolo dell'apparecchio, finché non si sente lo scatto d'in- e resistenti. nesto. Figura D Durante il lavoro con l’apparecchio in- dossare scarpe di sicurezza antiscivolo. Operazioni di base 1.
  • Seite 51: Termine Del Funzionamento

    Termine del funzionamento Pulizia dell'apparecchio ATTENZIONE 1. Rimuovere l’unità accumulatore dall’apparecchio Pulizia inappropriata (vedere il capitolo Rimozione dell’unità accumulato- Danneggiamento dell'alloggio dell’impugnatura re). Non utilizzare solventi per pulire l'alloggio dell’impugna- 2. Pulire l’apparecchio (vedere capitolo Pulizia dell'ap- tura. parecchio). Utilizzare panni puliti per rimuovere impurità, come ad Trasporto es.
  • Seite 52: Guida Alla Risoluzione Dei Guasti

    Guida alla risoluzione dei guasti I guasti hanno spesso cause semplici che possono es- Con l’usura, la capacità dell’unità accumulatore diminu- sere risolte con l’ausilio della panoramica seguente. In isce, anche in caso di cura adeguata; per tale motivo caso di dubbi o di guasti qui non menzionati si consiglia non sarà...
  • Seite 53: Veiligheidsinstructies

    voor later gebruik of voor de vol- 2014/30/UE Norme armonizzate applicate gende eigenaar. EN 55014-1: 2017 EN 55014-2: 2015 Naast de instructies in de ge- EN 60745-1:2009+A11:2010 bruiksaanwijzing moet u ook de EN 50581: 2012 EN ISO 12100: 2010 algemene wettelijke veiligheids- I firmatari agiscono per incarico e con delega della dire- zione.
  • Seite 54 instructies voor later ge- bruik geen adapterstek- bruik. kers samen met Het in de veiligheidsinstructies elektrische gereedschap- gebruikte begrip "elektrisch ge- pen die over randaarding reedschap" heeft betrekking op beschikken. Onverander- elektrisch gereedschap met net- de stekkers en passende snoer en elektrisch gereed- stopcontacten verminderen schap met accu's (zonder de kans op een elektrische...
  • Seite 55 e Als u met een elektrisch slipvaste veiligheidsschoe- gereedschap in de open nen, veiligheidshelm of ge- lucht werkt, gebruik dan hoorbescherming, alleen verlengsnoeren die vermindert afhankelijk van ook voor buiten geschikt het soort en het gebruik van zijn. Het gebruik van een het elektrische gereedschap voor buiten geschikt ver- de kans op letsels.
  • Seite 56 of sieraden. Houd uw haar, stellingen aan het kleding en handschoenen apparaat uitvoert, toebe- uit de buurt van bewegen- horen vervangt of het ap- de onderdelen. Losse kle- paraat weglegt. Deze ding, handschoenen, voorzorgsmaatregel verhin- sieraden of lang haar kun- dert het per ongeluk starten nen vast komen te zitten in van het elektrische gereed-...
  • Seite 57 vuldig onderhouden snijge- den kunnen veroorzaken. reedschappen met scherpe Kortsluiting kan leiden tot snijkanten komen minder brand of explosies. snel vast te zitten en kunnen d Eventueel kan uit de ac- beter geleid worden. cupack vloeistof uittreden. g Gebruik elektrisch gereed- Vermijd contact.
  • Seite 58 verstandelijke beperking noch in evenwicht. ● Vervang versle- door personen die met deze ten of beschadigde delen, alvo- aanwijzingen niet vertrouwd rens het apparaat in bedrijf te zijn. Lokale voorschriften kun- nemen. ● Gevaar voor letsel. nen de minimale leeftijd van de Voer geen wijzigingen aan het bediener voorschrijven.
  • Seite 59  Het apparaat zonder toezicht oorzaak van de trilling als het achterlaten. apparaat is gevallen, een stoot  Voordat u aanbouwdelen heeft gekregen of abnormaal monteert of verwijdert. trilt. Laat schade repareren door  Voordat u het apparaat con- de geautoriseerde klantenser- troleert, onderhoudt of aan het vice of vervang het apparaat.
  • Seite 60 Veilig onderhoud en veilige LET OP ● Reinig het product na verzorging elk gebruik met een zachte, dro- WAARSCHUWING ● Zet de ge doek. ● Gebruik voor het rei- motor uit, zorg ervoor dat alle nigen van de plastic onderdelen bewegende delen volledig zijn geen oplosmiddelen, aangezien gestopt en verwijder het ac- deze de voor het apparaat ge-...
  • Seite 61: Reglementair Gebruik

    elk gebruik met een zachte, dro- doorbloedingsstoringen in de ge doek. ● Bewaar het apparaat handen leiden. Een algemeen op een droge en goed geventi- geldende duur voor het ge- leerde plaats waartoe kinderen bruik kan niet worden vastge- geen toegang hebben. Houd het legd, omdat deze van apparaat uit de buurt van corro- meerdere invloedsfactoren af-...
  • Seite 62: Milieubescherming

    Milieubescherming Beschrijving apparaat Het verpakkingsmateriaal is recyclebaar. Gooi In deze gebruiksaanwijzing wordt de maximale uitrus- verpakkingen met het gescheiden afval weg. ting beschreven. Afhankelijk van het model zijn er ver- schillen in de leveringsomvang (zie verpakking). Elektrische en elektronische apparaten bevatten Afbeelding zie pagina's met grafieken waardevolle recyclebare materialen en vaak on- Afbeelding A...
  • Seite 63: Los Blokkeringen Op

    Los blokkeringen op Houd bij de opslag rekening met het gewicht van het ap- paraat. Houtsnippers of schors kunnen leiden tot verstopping VOORZICHTIG van de snijmessen. Ongecontroleerd starten WAARSCHUWING Letsel door snijden Verwijderen van blokkeringen Neem de accu vóór het opslaan uit het apparaat. Snijletsel door scherp mes of scherpe voorwerpen Bewaar het apparaat alleen met aangebrachte mesbe- Draag veiligheidshandschoenen, als u een blokkering...
  • Seite 64: Hulp Bij Storingen

     Controleer de scherpte van het snijmes. Vervang botte snijmessen. Hulp bij storingen Storingen hebben vaak oorzaken die eenvoudig met be- Hoe ouder het accupack is, hoe lager de capaciteit ook hulp van het volgende overzicht kunnen worden verhol- bij goed onderhoud wordt, zodat ook in volledig opgela- pen.
  • Seite 65: Instrucciones De Seguridad

    nuales para su uso posterior o 2014/30/EU Toegepaste geharmoniseerde normen para futuros propietarios. EN 55014-1: 2017 EN 55014-2: 2015 Además de las instrucciones in- EN 60745-1:2009+A11:2010 cluidas en el manual de instruc- EN 50581: 2012 EN ISO 12100: 2010 ciones, debe respetar las De ondergetekenden handelen in opdracht en met vol- macht van de directie.
  • Seite 66 instrucciones de seguridad fe. No se permite modifi- y las instrucciones de em- car el conector de ninguna pleo para el futuro. manera. No utilice un co- El término "Herramienta eléctri- nector de adaptación con ca" utilizado en las instrucciones herramientas eléctricas de seguridad hace referencia a con puesta a tierra.
  • Seite 67 puede emplear cables de función del tipo y del uso de prolongación adecuados la herramienta eléctrica, re- para su uso en exteriores. duce el riesgo de lesiones. El uso de un cable de pro- c Evite una puesta en fun- longación adecuado para cionamiento involuntaria.
  • Seite 68 holgada, los guantes, las jo- d Almacene las herramien- yas o el cabello largo. tas eléctricas sin usar fue- g Si se pueden montar dis- ra del alcance de los positivos de aspiración y niños. No permita que per- almacenamiento de polvo, sonas no familiarizadas asegúrese de que están con el equipo o que no ha-...
  • Seite 69 rramientas de inserción, quido, límpielo en profun- etc. conforme a las pre- didad con agua. Si el sentes instrucciones de líquido entra en contacto empleo. Para ello, tenga con los ojos, solicite inme- en cuenta las condiciones diatamente asistencia mé- de trabajo y la tarea a rea- dica.
  • Seite 70 usuario. ● No utilice el equipo en el equipo. No utilice el dispositi- caso de riesgo de relámpagos. vo para accionar piezas o dispo- ● Peligro de choques eléctricos. sitivos no recomendados por el No trabaje con el equipo a me- fabricante del dispositivo. ● Utili- nos de 10 m de cables aéreos.
  • Seite 71: Instrucciones De Seguridad Adicionales

     Antes de que examinar el ños o el cambio del equipo. equipo, realizar trabajos de ● Existe peligro de lesiones y se mantenimiento en él o trabajar pueden provocar daños al equi- con él. po si los trabajos de manteni- PRECAUCIÓN ● Utilice pro- miento y cuidado los realiza tección ocular y para oídos.
  • Seite 72 Mantenimiento y las piezas plásticas, no utilice di- conservación seguros solventes, ya que pueden dañar ADVERTENCIA ● Apague el los materiales utilizados en el motor, asegúrese de que todas equipo. Elimine suciedad como las partes móviles estén com- polvo, aceite y lubricante con un pletamente detenidas y retire la paño limpio.
  • Seite 73: Riesgos Residuales

    Mantenga el equipo alejado de puede establecerse una dura- sustancias corrosivas como pro- ción general válida para el uso ductos químicos de jardinería. de la motosierra porque de- ● No almacene el equipo en el pende de muchos factores: exterior.  Predisposición personal a pa- decer trastornos circulatorios Riesgos residuales graves (dedos fríos con fre-...
  • Seite 74: Accesorios Y Recambios

    o eliminarse de forma inadecuada. Sin embargo, dichos Interruptor del equipo componentes son necesarios para un servicio adecua- do del equipo. Los equipos identificados con este sím- Tecla de desbloqueo del interruptor del equipo bolo no pueden eliminarse con la basura doméstica. Carcasa de la empuñadura Avisos sobre sustancias contenidas (REACH) Placa de características...
  • Seite 75: Retirada De La Batería

    Si el bloqueo no se resuelve de esta manera, proceda 2. Coloque la protección de las cuchillas. a hacer lo siguiente: Figura K 2. Retire la batería (véase el capítulo Retirada de la 3. Almacene el equipo en un lugar seco y bien ventila- batería).
  • Seite 76: Ayuda En Caso De Fallos

    Ayuda en caso de fallos A menudo, las causas de los fallos son simples y pue- Con el paso del tiempo, la capacidad de la batería dis- den solucionarse con ayuda del siguiente resumen. En minuye aunque se conserve correctamente, por lo que caso de duda o fallos no mencionados aquí, póngase ya no se alcanzará...
  • Seite 77: Indicações Gerais De Segurança Para Ferramentas Elétricas

    de. Conserve as folhas para re- Directivas UE aplicables 2006/42/CE (+2009/127/CE) ferência ou utilização futura. 2011/65/UE 2014/30/UE Além das indicações que cons- Normas armonizadas aplicadas tam do manual de instruções, é EN 55014-1: 2017 EN 55014-2: 2015 necessário observar as prescri- EN 60745-1:2009+A11:2010 EN 50581: 2012 ções gerais de segurança e as...
  • Seite 78 e instruções para consulta tomada. A ficha não pode futura. ser alterada de modo ne- O conceito de "ferramenta elétri- nhum. Não utilize adapta- ca" utilizado nas indicações de dores com ferramentas segurança refere-se a ferra- eléctricas com ligação à mentas elétricas com alimenta- terra.
  • Seite 79 de extensão adequados elétrica, reduz o risco de fe- para o exterior. A utilização rimentos. de um cabo de extensão c Evite um arranque invo- adequado para o exterior re- luntário. Assegure-se de duz o risco de choque eléc- que a ferramenta eléctrica trico.
  • Seite 80 pridos podem ser colhidos que o aparelho seja utiliza- por peças em movimento. do por pessoas que não g Se for possível montar estejam familiarizadas dispositivos de aspiração com o mesmo ou que não e recolha de poeiras, certi- tenham lido estas instru- fique-se de que estes es- ções.
  • Seite 81 ferramentas eléctricas para olhos, procure imediata- fins diferentes dos previstos mente um médico. O líqui- pode levar a situações peri- do de bateria pode causar gosas. irritação cutânea e queima- 5 Utilização e conservação de duras na pele. conjuntos de baterias 6 Serviço de assistência téc- a Carregue o conjunto da nica...
  • Seite 82 10 m de linhas aéreas. ● Certifi- se existir uma boa iluminação que-se de que todos os disposi- artificial. ● O aparelho não deve tivos de avanço e pegas estão ser utilizado se o mecanismo de fixos de forma correta e firme e corte não estiver a funcionar de que estão em bom estado.
  • Seite 83 ADVERTÊNCIA ● Guarde o danos no aparelho se pessoal aparelho apenas em espaços não qualificado realizar traba- interiores. lhos de manutenção e conser- vação. Os trabalhos de Indicações adicionais de assistência técnica e manuten- segurança ção neste aparelho exigem pro- ATENÇÃO ● Ferimentos gra- tecção e conhecimentos ves resultantes de negligência especiais e só...
  • Seite 84 imobilizaram completamente e diluentes, pois estes corroem os remova o conjunto de bateria. materiais utilizados no aparelho. ● Os trabalhos de assistência Remova as contaminações co- técnica e manutenção neste mo pó, óleo e produtos lubrifi- aparelho exigem especial cuida- cantes com um pano limpo. do e conhecimentos especiais e Aviso ● Só...
  • Seite 85: Riscos Residuais

    corrosivos, por exemplo, produ- aplicável, pois isso depende tos químicos de uso no jardim. de vários factores: ● Não guarde o aparelho no ex-  Predisposição individual para terior. problemas de circulação (de- dos frequentemente frios ou Riscos residuais dormentes) ATENÇÃO ● Existem deter- ...
  • Seite 86: Acessórios E Peças Sobressalentes

    são necessários para o bom funcionamento do apare- Tecla de desbloqueio do interruptor do aparelho lho. Os aparelhos que apresentem este símbolo não devem ser recolhidos no lixo doméstico. Carcaça da pega Avisos relativos a ingredientes (REACH) Placa de características Pode encontrar informações actualizadas acerca de in- Tecla de desbloqueio do conjunto da bateria gredientes em: www.kaercher.com/REACH...
  • Seite 87: Remover O Conjunto De Bateria

    3. Bata suavemente com um pedaço de madeira ou 3. Guardar o aparelho num local seco e com boa ven- um martelo de borracha na lâmina de corte até esta tilação. Manter afastado de substâncias corrosivas, desbloquear. Mantenha as mãos afastadas das lâ- como produtos químicos para jardim e sal para des- minas de corte, pois elas abrem repentinamente congelação.
  • Seite 88: Ajuda Em Caso De Avarias

    Ajuda em caso de avarias As avarias têm, geralmente, causas simples que po- Com o desgaste progressivo, a capacidade do conjunto dem ser corrigidas por si com a ajuda do seguinte resu- de bateria diminui mesmo com boa conservação, pelo mo.
  • Seite 89 første gang. Betjen maskinen i Directivas da União Europeia pertinentes 2006/42/CE (+2009/127/CE) henhold til disse. Opbevar hæf- 2011/65/UE 2014/30/UE tet til senere brug eller til efter- Normas harmonizadas aplicadas følgende ejere. EN 55014-1: 2017 EN 55014-2: 2015 Ud over henvisningerne i drift- EN 60745-1:2009+A11:2010 EN 50581: 2012 svejledningen skal lovens gene-...
  • Seite 90 og anvisningerne til senere b Undgå kontakt med jord- brug. forbundne overflader så- Begrebet "el-værktøj", der an- som rør, radiatorer, vendes i sikkerhedshenvisnin- komfurer og køleskabe. gerne, omfatter netdrevet el- Risikoen for elektrisk stød værktøj (med netkabel) og bat- øges, hvis kroppen har jord- teridrevet el-værktøj (uden net- forbindelse.
  • Seite 91 a Vær opmærksom, overvej, skindele, kan medføre kvæ- hvad du gør, og brug din stelser. fornuft, når du arbejder e Undgå unormale kropsstil- med el-værktøj. Brug ikke linger. Sørg for at stå fast, el-værktøj, hvis du er træt og sørg altid for at have li- eller er påvirket af narkoti- gevægt.
  • Seite 92 ler slukkes, er farligt og skal sig ikke så let fast og er let- repareres. tere at styre. c Tag stikket ud af stikdåsen g Anvend el-værktøj, tilbe- og/eller fjern batteriet, in- hør, hjælpeværktøj etc. i den du foretager indstillin- overensstemmelse med ger på...
  • Seite 93 d Under visse omstændig- lynnedslag. ● Fare for elektrisk heder kan der sive væske stød. Arbejd ikke med maskinen ud af batteripakken. Und- inden for en omkreds på 10 m gå kontakt med denne væ- fra luftledninger. ● Sørg for, at ske. Vask dig grundigt alle sikkerhedsanordninger og med vand, hvis du kom- greb er korrekt og sikkert fast-...
  • Seite 94 skæremekanismen ikke funge- maskinen. ● Hold omkringståen- rer korrekt. ● For at beskytte dig de personer, børn og dyr væk fra mod faldende grene må du ikke arbejdsområdet, mens du skæ- stå under den gren eller kvist, rer. ● Risiko for personskade, der skæres. ● Hold ikke grens- hvis en gren under spænding aksen i en vinkel, der er større svinger tilbage, når man skærer.
  • Seite 95 maskinen. Lad denne brugsan- nalt forlængerudstyr er en ga- visning medfølge, når du udlå- ranti for en sikker og fejlfri drift af ner eller videregiver apparatet. maskinen. ● Fare for personska- FORSIGTIG ● Glatte greb og de og skader på maskinen, hvis gribeflader forhindrer sikker be- kemikalier beskadiger, blødgør tjening og kontrol af maskinen i...
  • Seite 96: Resterende Risici

    nen. Sørg for at sikre maskinen  Tilskadekomst pga. udslynge- mod bevægelse eller fald under de genstande, f.eks. træspå- transport. ner og splinter. BEMÆRK ● Fjern alle frem- Risikoreduktion medlegemer fra maskinen, før FORSIGTIG du transporterer eller opbevarer ● Hvis apparatet anvendes i den.
  • Seite 97: Miljøbeskyttelse

    Al anden brug, f.eks. skæring af genstande, der ikke er Hold hænderne væk fra klingerne. af træ, er ikke tilladt. Brugeren er ansvarlig for farer, der opstår på grund af ikke tilladt anvendelse. Miljøbeskyttelse Maskinbeskrivelse Emballagen kan genbruges. Sørg for at bortskaf- fe emballagen miljømæssigt korrekt.
  • Seite 98: Fjern Batteripakken

    ADVARSEL Tag batteriet ud af maskinen inden opbevaringen. Fjernelse af blokeringer Opbevar kun maskinen med monteret knivbeskyttelse. Snitsår pga. den skarpe kniv eller genstande med skarp 1. Fjern krogen med en egnet stjerneskruetrækker. kant Figur J Bær beskyttelseshandsker, når du kontrollerer for eller 2.
  • Seite 99: Hjælp Ved Fejl

    Hjælp ved fejl Fejl skyldes ofte enkle årsager, som du selv kan afhjæl- Jo ældre batteripakken er, desto mere forringes dens pe ved hjælp af følgende oversigt. I tvivlstilfælde eller kapacitet – også på trods af omhyggelig pleje, og selv i ved fejl, der ikke nævnes her, skal du kontakte den auto- fuldt opladet tilstand kan den fulde driftstid ikke opnås riserede kundeservice.
  • Seite 100: Sikkerhetsanvisninger

    Risikonivå Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 FARE 71364 Winnenden (Germany) Tlf.: +49 7195 14-0 ● Anvisning om en umiddelbar Fax: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2018/07/01 truende fare som kan føre til Indhold store personskader eller til Sikkerhetsanvisninger .........
  • Seite 101 1 Sikkerhet på arbeidsplas- troverktøy, økes risikoen for elektrisk støt. a Hold arbeidsområdet rent d Ikke misbruk ledningen til og godt opplyst. Rot og å bære eller henge opp en- ikke opplyste arbeidsområ- heten eller trekke ut støp- der kan føre til uhell. selet fra stikkontakten.
  • Seite 102 bruken av det elektroverktøy smykker. Hold hår, klær og kan føre til alvorlige skader. hansker unna deler som b Bruk personlig verneut- beveger seg. Løstsittende styr, og bruk alltid verne- klær, hansker, smykker eller briller. Bruk av personlig langt hår kan trekkes inn av verneutstyr, som støvmas- deler som beveger seg.
  • Seite 103 hvis de ikke er kjent med tilsvarende batteri, kan føre det eller har lest denne til brann. bruksanvisningen. Elektro- b Bruk apparatet kun med et verktøy er farlige hvis de egnet batteri. Bruk av andre brukes av uerfarne perso- batterier kan føre til person- ner.
  • Seite 104 Sikkerhetsanvisninger sklisikre støvler under arbeidet. grensaks Ikke arbeid barbeint. Ikke bruk Apparatet har en fast lengde på sandaler eller korte bukser. 0,91 m. Unngå løstsittende klær eller FARE ● Alvorlige skader på klær med snorer og bånd. ● Ri- grunn av uoppmerksomhet un- siko for tilbakeslag på...
  • Seite 105 og forviss deg om at alle beve- eller identifiser årsaken til vibra- gelige deler har stanset helt opp: sjonen hvis apparatet har falt  før du rengjør apparatet eller ned, har kollidert eller vibrerer fjerner en blokkering. unormalt. Få apparatet reparert ...
  • Seite 106 rengjøring eller vedlikeholdsar- te. ● For å sikre at apparatet får beid. ● Service og vedlikeholds- en lang og pålitelig levetid, bør arbeider på denne enheten du utføre vedlikeholdstiltakene krever spesiell omhu og kunn- som er beskrevet i bruksanvis- skap og kan bare utføres av kva- ningen regelmessig.
  • Seite 107: Forskriftsmessig Bruk

     Alvorlige personskader på  Grensaksen er kun ment for privat bruk.  Apparatet skal kun brukes utendørs. grunn av kontakt med skjære-  Av sikkerhetsårsaker må apparatet alltid holdes sik- kert med begge hender. verktøyene. Hold skjæreverk-  Apparatet brukes til å beskjære og trimme små gre- ner og kvister (maksimal grentykkelse, se Tekniske tøyene unna hender og føtter.
  • Seite 108: Beskrivelse Av Apparatet

    Løsne blokkeringer Fare på grunn av gjenstander som slyn- ges ut. Hold tilskuere, særlig barn og Vedflis eller bark kan forårsake blokkering av skjærebla- kjæledyr, minst 15 m unna arbeidsområ- dene. det. ADVARSEL Fjerning av blokkeringer Hold hendene borte fra knivbladene. Kuttskader på...
  • Seite 109: Stell Og Vedlikehold

    FORSIKTIG Tørk av smuss, som f.eks. støv, olje eller smøremidler, Ukontrollert start med en ren klut. Kuttskader Ta batteriet ut av motorsagen før lagring. Kontakt med kjemikalier Apparatet må kun lagres med påsatt knivbeskyttelse. Skader på plastdeler 1. Fjern kroken med en passende stjerneskrutrekker. Ikke la plastdelene komme i kontakt med kjemikalier, Figur J som f.eks.
  • Seite 110: Vibrasjonsverdi

    Hånd-arm-vibrasjonsverdi fremre håndtak Hånd-arm-vibrasjonsverdi bakre H. Jenner S. Reiser håndtak Director Regulatory Affairs & Certification Chairman of the Board of Management Usikkerhet K Dokumentasjonsfullmektig: S. Reiser Mål og vekt Alfred Kärcher SE & Co. KG Lengde x bredde x høyde 911 x 96 Alfred-Kärcher-Str.
  • Seite 111 Risknivåer a Håll arbetsplatsen ren och FARA välupplyst. Om arbetsplat- ● Varnar om en omedelbart sen är stökig eller dåligt upp- överhängande fara som kan lyst kan det leda till olyckor. leda till svåra personskador el- b Använd inte elverktyget i ler dödsfall.
  • Seite 112 d Missbruka inte nätsladden b Bär alltid personlig och använd den inte för att skyddsutrustning och bära eller hänga upp el- skyddsglasögon. Genom verktyget och inte heller att använda personlig för att dra ut stickkontak- skyddsutrustning som t.ex. ten ur vägguttaget. Håll dammskyddsmask, halkfria nätsladden på...
  • Seite 113 och handskar på avstånd d Förvara elverktyget oåt- från rörliga delar. Löst sit- komligt för barn. Verktyget tande kläder, handskar, får inte användas av per- smycken eller långt hår kan soner som saknar vana el- slitas fast av rörliga delar. ler som inte har läst dessa g När du använder elverktyg anvisningar.
  • Seite 114 Laddare som inte lämpar sig Säkerhetsinstruktioner Hoppningssax för batteripaketet kan orsaka Enheten har en fast längd på brand. 0,91 m. b Använd maskinen endast FARA ● Okoncentrerat arbe- med ett lämpligt batteripa- te kan leda till svåra personska- ket. Användning av ett an- dor.
  • Seite 115: Ytterligare Säkerhetsinformation

    klädd i långärmat och långa, era att alla rörliga delar har stan- grova byxor samt halkfria stöv- nat helt: lar. Arbeta aldrig barfota. Bär in-  Innan du rengör maskinen el- te sandaler eller kortbyxor. ler avlägsnar en blockering. Undvik löst sittande kläder och ...
  • Seite 116 kontrollera om den är skadad el- Säkert underhåll och skötsel ler identifiera orsaken till eventu- VARNING ● Stäng av mo- ella vibrationer om maskinen har torn, se till att alla rörliga delar är tappats, utsatts för en stöt eller helt stoppade och ta bort batteri- vibrerar onormalt.
  • Seite 117: Kvarstående Risker

    olja och smörjmedel med en ren na, kvarstår ändå vissa risker. trasa. Följande faror kan uppkomma Hänvisning ● Du får endast ge- när man använder maskinen: nomföra de inställningar och re-  Vibrationer kan orsaka skad- parationer som beskrivs i denna or.
  • Seite 118: Avsedd Användning

    Vid regelbunden och oavbru- Använd glidsäkra och slitstarka handskar när du arbetar med maskinen. ten användning av verktyget samt vid upprepade symtom Använd skyddsskor med halkskydd när som domnande och kalla fing- du arbetar med maskinen. rar bör du kontakta läkare. Använd lämpliga ögon- och hörselskydd Avsedd användning när du arbetar med maskinen.
  • Seite 119: Grundläggande Användning

    Montera batteripaketet Ta hänsyn till maskinens vikt vid transport. FÖRSIKTIGHET 1. Skjut in batteripaketet i maskinens fäste tills du hör Okontrollerad start att det kopplas i. Skärskador Bild D Ta ut batteriet ur ut batteriet ur maskinen före transport. Grundläggande användning Transportera endast maskinen med monterat ked- jeskydd.
  • Seite 120: Hjälp Vid Störningar

    Skärkniv för olja Innan start För att upprätthålla knivkvaliteten måste knivbladen Följande aktiviteter måste utföras före varje använd- smörjas efter varje användning. ning: Hänvisning  Undersök om maskinen är skadad. Du får ett mycket gott resultat om du använder tunnfly- ...
  • Seite 121 Säilytä ohjeet myöhempää käyt- Gällande EU-direktiv 2006/42/EG (+2009/127/EG) töä tai laitteen seuraavaa omis- 2011/65/EU 2014/30/EU tajaa varten. Tillämpade harmoniserade standarder Käyttöohjeen ohjeiden lisäksi si- EN 55014-1: 2017 EN 55014-2: 2015 nun on noudatettava lakimääräi- EN 60745-1:2009+A11:2010 EN 50581: 2012 siä yleisiä turvallisuus- ja EN ISO 12100: 2010 Undertecknande agerar på...
  • Seite 122 tai vakaviin loukkaantumisiin. keet ja sopivat pistorasiat Säilytä kaikki turvallisuus- ja vähentävät sähköiskun vaa- käyttöohjeet myöhempää raa. käyttöä varten. b Vältä koskettamasta säh- Turvallisuusohjeissa käytetty kä- köä johtaviin pintoihin, ku- site ”sähkötyökalu” tarkoittaa ten putkiin, pattereihin, verkkokäyttöisiä sähkötyökaluja liesiin ja jääkaappeihin. (joissa on verkkojohto) ja akku- Sähköiskun vaara kasvaa, käyttöisiä...
  • Seite 123 3 Henkilöturvallisuus kuin käynnistät sähkötyö- a Ole valpas, kiinnitä huo- kalun. Työkalu tai avain, jo- miota työskentelyysi ja ka sijaitsee sähkötyökalun noudata tervettä järkeä pyörivässä osassa, saattaa sähkötyökalua käyttäes- johtaa loukkaantumiseen. säsi. Älä käytä sähkötyö- e Vältä vaikeita työskentely- kalua, jos olet väsynyt tai asentoja.
  • Seite 124 b Älä käytä sähkötyökalua, kaantumisten ja tapaturmien jonka käyttökytkin ei toi- syynä on sähkötyökalujen mi. Sähkötyökalu, jota ei laiminlyöty huolto. enää voida käynnistää tai f Pidä terät terävinä ja puh- pysäyttää käyttökytkimellä, taina. Huolella hoidetut te- on vaarallinen, ja se täytyy rät, joiden leikkausreunat korjata.
  • Seite 125 sulku voi aiheuttaa tulipalon Paikallisissa määräyksissä saa- tai räjähdyksen. tetaan rajoittaa käyttäjän ikää. d Akusta voi tietyissä olo- ● Älä käytä laitetta ukkosella. suhteissa vuotaa nestettä. ● Sähköiskun vaara. Säilytä lait- Vältä joutumista kosketuk- teen kanssa työskenneltäessä siin sen kanssa. Jos jou- 10 metrin etäisyys ilmajohtoihin.
  • Seite 126 muiden laitteiden käyttämiseen, Lisäturvaohjeita joita laitteen valmistaja ei ole VAROITUS ● Huolimatto- suositellut. ● Käytä tätä laitetta muus voi aiheuttaa vakavia vain päivänvalossa tai hyvässä vammoja, kun laite tunnetaan keinotekoisessa valaistuksessa. hyvin usein tapahtuvan käytön ● Laitetta ei saa käyttää, jos leik- vuoksi. ● Pidä muut henkilöt, kuumekanismi ei toimi kunnolla.
  • Seite 127 löstö. ● Virheellisen käytön ai- VARO ● Käytä vain valmista- heuttama loukkaantumisvaara. jan hyväksymiä varaosia, lisäva- Säilytä tämä käyttöohje, lue se rusteita ja lisäosia. Alkuperäiset säännöllisesti ja käytä sitä opas- varaosat, lisävarusteet ja lisä- taaksesi muita henkilöitä laitteen osat varmistavat laitteen turvalli- käytössä.
  • Seite 128 ta akku ennen kuin viet laitteen  Sinkoavien esineiden, kuten varastoon tai kuljetat sitä. puulastujen ja säikeiden, ai- VARO ● Loukkaantumisen ja heuttamat vammat. laitevaurioiden vaara. Varmista Riskien pienentäminen laite kuljetuksen ajaksi, jotta se VARO ei liiku tai putoa. ● Laitteen pitkäaikaisessa käy- HUOMIO ● Poista laitteesta tössä...
  • Seite 129: Ympäristönsuojelu

    Kaikki muu käyttö, esim. muiden kuin puisten esineiden, Pidä kädet etäällä teristä. leikkaaminen on kielletty. Käyttäjä vastaa vaaratilanteis- ta, jotka johtuvat kielletystä käytöstä. Ympäristönsuojelu Laitekuvaus Pakkausmateriaalit ovat kierrätettäviä. Hävitä pakkaukset ympäristöystävällisesti. Tässä käyttöohjeessa kuvataan maksimaalinen varus- tus. Mallista riippuen toimituksen sisällössä on eroja Sähkö- ja elektroniikkalaitteet sisältävät arvokkai- (katso pakkaus).
  • Seite 130: Akun Poistaminen

    VAROITUS Ota akku pois laitteesta ennen varastointia. Tukosten poistaminen Pidä teräsuoja paikallaan laitteen varastoinnin aikana. Terävä terä tai teräväreunaiset osat voivat aiheuttaa 1. Irrota koukku sopivalla ristiruuvitaltalla. leikkuuhaavoja. Kuva J Käytä suojakäsineitä, kun tarkistat, onko laitteessa tu- 2. Kiinnitä teräsuojus paikalleen. koksia tai kun poistat ne.
  • Seite 131: Takuu

    Virhe Korjaus Laite ei käynnisty Akku on tyhjä.  Lataa akku. Akku on viallinen.  Vaihda akku. Akkua ei ole asetettu oikein.  Työnnä akku kiinnityskohtaan, kunnes se lukittuu. Laite pysähtyy käytön ai- Leikattava materiaali on jumiuttanut te-  Poista leikkuujätteet. kana rät.
  • Seite 132 Διαβαθμίσεις κινδύνων Περιεχόμενα ΚΙΝΔΥΝΟΣ Υποδείξεις ασφαλείας.......... 132 Προβλεπόμενη χρήση ......... 141 ● Υπόδειξη άμεσου κινδύνου, ο Προστασία του περιβάλλοντος ......141 Παρελκόμενα και ανταλλακτικά......142 οποίος οδηγεί σε σοβαρούς Παραδοτέος εξοπλισμός........142 τραυματισμούς ή θάνατο. Σύμβολα επάνω στη συσκευή ......142 Περιγραφή...
  • Seite 133 υποδείξεις ασφαλείας αφορά γειωμένα ηλεκτρικά ηλεκτρικά εργαλεία που εργαλεία μη λειτουργούν τόσο με ηλεκτρικό χρησιμοποιείτε ρεύμα από πρίζα (με ηλεκτρικό αντάπτορα πρίζας. Τα καλώδιο) όσο και με μπαταρία σωστά φις και οι κατάλληλες (χωρίς ηλεκτρικό καλώδιο). πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο 1 Ασφάλεια...
  • Seite 134 χρησιμοποιείτε μόνο Ανάλογα με τον τύπο και τη καλώδιο προέκτασης που χρήση του ηλεκτρικού είναι κατάλληλο για εργαλείου η χρήση ατομικού εξωτερική χρήση. Από τη προστατευτικού εξοπλισμού χρήση ενός καλωδίου όπως μάσκα σκόνης, προέκτασης που είναι αντιολισθητικά υποδήματα, κατάλληλο για εξωτερική προστατευτικό...
  • Seite 135 πάντα ισορροπία. Με τον b Μη χρησιμοποιείτε κανένα τρόπο αυτό μπορείτε να ηλεκτρικό εργαλείο με ελέγξετε καλύτερα το χαλασμένο διακόπτη. Ένα ηλεκτρικό εργαλείο σε ηλεκτρικό εργαλείο που δεν κάποια απρόσμενη μπορεί πλέον να περίσταση. ενεργοποιηθεί ή να f Φοράτε κατάλληλα ρούχα. απενεργοποιηθεί...
  • Seite 136 σπασμένα μέρη ή αν συγκεκριμένες μπαταρίες έχουν τέτοια ζημιά που μπορεί να προκαλέσουν επηρεάζει αρνητικά τη πυρκαγιά. λειτουργία του ηλεκτρικού b Χρησιμοποιείτε τη εργαλείου. Πριν από τη συσκευή μόνο με χρήση του εργαλείου κατάλληλες μπαταρίες. Αν επισκευάστε τα χρησιμοποιηθούν χαλασμένα μέρη. Πολλά διαφορετικές...
  • Seite 137 μόνο από εξειδικευμένους κατάσταση. ● Πριν τεχνικούς και μόνο με χρησιμοποιήσετε τη συσκευή γνήσια ανταλλακτικά. Έτσι επιλέξτε σταθερή θέση, καθαρό διασφαλίζεται η ασφαλής χώρο εργασίας και σχεδιάστε τη λειτουργία του εργαλείου. διαδρομή διαφυγής σε περίπτωση πτώσης κλαδιών. Οδηγίες ασφαλείας ψαλιδιών ● Κρατάτε πάντα τη συσκευή και κλαδέματος...
  • Seite 138 κατασκευαστή της συσκευής.  Πριν ελέγξετε τη συσκευή και ● Χρησιμοποιείτε τη συσκευή πριν κάνετε συντήρηση ή μόνο κατά τη διάρκεια της μέρας εργασίες στη συσκευή. ή με καλό φωτισμό. ● Δεν ΠΡΟΣΟΧΗ ● Φοράτε επιτρέπεται να χρησιμοποιείτε τη προστατευτικά ματιών και συσκευή όταν ο μηχανισμός ωτοασπίδες.
  • Seite 139 ● Αν η συσκευή πέσει κάτω, έναρξη της εργασίας, χτυπήσει ή δονείται ασυνήθιστα, βεβαιωθείτε πως όλες οι σταματήστε την αμέσως και προστατευτικές διατάξεις είναι ελέγξτε για ζημιές ή εντοπίστε σωστά τοποθετημένες και πως την αιτία των κραδασμών. λειτουργούν. Δώστε τη συσκευή για επισκευή Ασφαλής...
  • Seite 140 ● Τραυματισμοί και ζημιές στη αφαιρέστε τις μπαταρίες πριν την συσκευή όταν τα χημικά αποθηκεύσετε ή τη μεταφέρετε. βλάπτουν, μαλακώνουν ή ΠΡΟΣΟΧΗ ● Κίνδυνος καταστρέφουν τα πλαστικά μέρη. τραυματισμού και ζημιάς στη Αποφύγετε την επαφή συσκευή. Ασφαλίστε τη συσκευή πλαστικών εξαρτημάτων με υγρά κατά...
  • Seite 141: Προβλεπόμενη Χρήση

    περιορίστε τις ώρες εργασίας  Το σφίξιμο της λαβής και την έκθεση. εμποδίζει την καλή  Σοβαροί τραυματισμοί από την κυκλοφορία του αίματος. επαφή με τα εργαλεία κοπής.  Η αδιάκοπη λειτουργία έχει Κρατάτε τα εργαλεία κοπής πιο βλαβερές συνέπειες απ' μακριά...
  • Seite 142: Παρελκόμενα Και Ανταλλακτικά

    Παρελκόμενα και ανταλλακτικά Βίδα χειρολαβής Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια παρελκόμενα και γνήσια Πινακίδα τύπου ανταλλακτικά, καθώς αυτά εγγυώνται την ασφαλή και απρόσκοπτη λειτουργία της συσκευής. Πλήκτρο απασφάλισης μπαταριών Πληροφορίες σχετικά με τα παρελκόμενα και τα Λάμα κοπής ανταλλακτικά θα βρείτε στη διεύθυνση www.kaercher.com.
  • Seite 143: Αφαίρεση Μπαταρίας

    3. Με ένα κομμάτι ξύλου ή με ένα λαστιχένιο σφυρί 2. Τοποθετήστε το προστατευτικό κάλυμμα. κτυπήστε προσεκτικά τη λάμα κοπής μέχρι να Εικόνα K φύγουν τα σφηνωμένα κομμάτια. Ταυτόχρονα 3. Φυλάσσετε τη συσκευή σε ξηρό και καλά αεριζόμενο κρατάτε τα χέρια σας μακριά από τις λάμες καθώς οι χώρο.
  • Seite 144: Αντιμετώπιση Βλαβών

    Αντιμετώπιση βλαβών Οι βλάβες οφείλονται συχνά σε ασήμαντες αιτίες, τις Με την αύξηση της παλαιότητας, η απόδοση της οποίες μπορείτε να αντιμετωπίσετε μόνοι σας με τη συστοιχίας μπαταριών θα μειωθεί ακόμη και με πολύ βοήθεια του παρακάτω πίνακα. Σε περίπτωση καλή...
  • Seite 145 kullanıcılarına iletmek üzere 2014/30/EΕ Εφαρμοζόμενα εναρμονισμένα πρότυπα saklayın. EN 55014-1: 2017 EN 55014-2: 2015 İşletim kılavuzundaki uyarıların EN 60745-1:2009+A11:2010 yanında yasa koyucunun belirle- EN 50581: 2012 EN ISO 12100: 2010 diği güvenlik ve kaza önleme yö- Οι υπογράφοντες ενεργούν κατ’ εντολή και με πληρεξούσιο...
  • Seite 146 Güvenlik bilgilerinde kullanılan topraklanırsa elektrik çarp- "elektrikli alet" kavramı şebeke ması riski artar. elektriği ile çalışan elektrikli alet- c Elektrikli aletleri yağmur ler (şebeke kablosu ile) ve akü ve rutubetten uzak tutun. ile çalışan elektrikli aletler (şebe- Elektrikli aletin içine su girdi- ke kablosu olmaksızın) anlamı- ğinde elektrik çarpması...
  • Seite 147 edin. Yorgunsanız veya e Anormal bir beden duru- uyuşturucu, alkol veya ilaç şundan kaçının. Güvenli alımı etkisi altındaysanız bir konuma geçin ve dai- elektrikli aleti kullanma- ma dengede durun. Böyle- yın. Elektrikli aleti kullanır- ce elektrikli aleti, ken bir anlık bir dikkatsizlik, beklenmeyen durumlarda ciddi yaralanmalara neden daha iyi kontrol edebilirsiniz.
  • Seite 148 c Cihaz ayarlarını yaparken, matlara uygun olarak aksesuar parçalarını de- kullanın. Çalışma şartları- ğiştirirken veya aleti kaldı- nı ve yapılacak faaliyeti rırken elektrik fişini dikkate alın. Elektrikli aletle- prizden çıkarın ve/veya rin öngörülen kullanımın dı- aküyü çıkarın. Bu önlem, şında kullanılması tehlikeli elektrikli aletin istenmeden durumlara yol açabilir.
  • Seite 149 6 Servis lu planlayın. ● Cihazı daima iki a Elektrikli aletin onarımı sa- elle tutun. Bir elinizle ön tutama- dece uzman elemanlar ta- ğı tutun. Diğer elinizle arka tuta- rafından ve sadece orijinal mağı tutun. Kilit açma tuşunu ve yedek parçalar kullanıla- cihaz şalterini kullanın.
  • Seite 150 miz tutun. ● Cihazın uzun, arttırır. Kesme kenarını keskin kesintisiz kullanımı nedeniyle ve temiz tutun, aksesuar parça- yaralanma tehlikesi. Cihazla ça- larının yağlanması ve değişimi lışırken düzenli olarak mola ve- ile ilgili talimatlara uyun. ● Ciha- rin. ● Cihazı başlatmadan önce zı her kullanımdan önce ve her doğru şekilde yerleştirildiğinden çarpmadan sonra hasara karşı...
  • Seite 151 medik durumlarda cihazın petrol bazlı ürünler, pas çözücü- güvenli bir şekilde çalışmasını ler vb. ile temasından kaçının. ve kontrolünü önler. Tutamakları DIKKAT ● Ürünü her kullanım- ve kavrama yüzeylerini kuru, te- dan sonra yumuşak, kuru bir miz ve yağdan ve gresten arın- bezle temizleyin.
  • Seite 152: Amaca Uygun Kullanım

    temizleyin. ● Cihazı kuru ve iyi  Kötü kan dolaşımı nedeniyle havalandırılan, çocukların gire- kişisel kabiliyet (genellikle so- meyeceği bir yerde depolayın. ğuk parmaklar, parmaklarda Bahçe kimyasalları gibi kimya- karıncalanma) sal aşındırma etkisi olan madde-  Düşük ortam sıcaklığı. Elleri lerden cihazı uzak tutun. korumak için sıcak tutan eldi- ● Cihazı...
  • Seite 153: Aksesuarlar Ve Yedek Parçalar

    Aksesuarlar ve yedek parçalar Bıçak Sadece orijinal aksesuarlar ve orijinal yedek parçalar Kanca kullanın. Bu parçalar cihazın güvenli ve arızasız çalış- masını sağlar. Bıçak koruması Aksesuar ve yedek parçalara ilişkin bilgiler için adres: *Battery Power 18V hızlı şarj aleti www.kaercher.com. *Battery Power 18V akü...
  • Seite 154: Akü Paketinin Çıkartılması

    6. Kesime devam etmeden önce cihaz şalterini basa- Cihazı temizleme rak bıçağın tamamen açılmasını sağlayın. DIKKAT Şekil G Yanlış temizleme Tutamak muhafazasında hasar Akü paketinin çıkartılması Tutamak muhafazasını temizlemek için çözücü madde kullanmayın. Uzun süre çalışmaya ara verilecekse akü paketini ci- Toz, yağ...
  • Seite 155: Arıza Durumunda Yardım

    Arıza durumunda yardım Arızaların sebepleri çoğu zaman aşağıdaki genel bakış Bakımı iyi yapılmasına rağmen, akü paketinin kapasite- yardımıyla kendiniz giderebileceğiniz kadar basittir. Ka- si zaman geçtikçe azalır; böylece şarj tam doluyken bile rarsızlık durumunda veya burada adı geçmeyen arıza- tam çalışma süresine artık ulaşılmaz. Bu, bir kusur de- larda lütfen yetkili müşteri hizmetlerine başvurun.
  • Seite 156: Указания По Технике Безопасности

    дальнейшего пользования Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 или для следующего 71364 Winnenden (Almanya) Tel.: +49 7195 14-0 владельца. Faks: +49 7195 14-2212 Winnenden, 01/07/2018 Наряду с указаниями, Содержание содержащимися в инструкции Указания по технике безопасности ....156 по...
  • Seite 157 Общие указания по технике рабочих зонах может безопасности при работе с привести к несчастным электрическими случаям. инструментами b Запрещено работать ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ электроинструментом во ● Ознакомьтесь со всеми взрывоопасных зонах, указаниями по технике где находятся безопасности и воспламеняющиеся инструкциями. жидкости, газы или Несоблюдение...
  • Seite 158 b Избегайте физического e При работе с контакта с электроинструментом заземленными под открытым небом поверхностями, используйте только например, трубами, пригодный для радиаторами отопления, наружных работ плитами и удлинительный кабель. холодильниками. Если Использование тело заземлено, пригодного для наружных существует высокий риск работ...
  • Seite 159 электроинструментом привести к несчастным может привести к случаям. серьезным травмам. d Перед включением b Используйте средства электроинструмента индивидуальной следует убрать защиты и в регулировочные обязательном порядке – инструменты или защитные очки. гаечные ключи. Использование средств Инструмент или ключ, индивидуальной защиты, находящийся...
  • Seite 160 g Если можно установить и должен быть устройства для отремонтирован. удаления пыли и c Перед выполнением улавливания, убедитесь настроек инструмента, в их подключении и заменой комплектующих правильном частей или использовании. откладыванием Использование инструмента выньте устройства для удаления штепсельную вилку из пыли...
  • Seite 161 или повреждения привести к деталей, нарушающих возникновению опасных нормальную работу ситуаций. электроинструмента. 5 Использование и Перед использованием обслуживание инструмента аккумуляторных блоков поврежденные детали a Заряжайте должны быть аккумуляторный блок отремонтированы. только с помощью Причиной многих допущенных несчастных случаев производителем является недостаточное зарядных...
  • Seite 162 Короткое замыкание устройство лицам, может привести к пожару находящимся под или взрыву. воздействием d При определенных наркотических веществ, обстоятельствах из алкоголя или медикаментов, аккумулятора может а также лицам в утомленном вытекать жидкость. состоянии. Избегайте контакта с ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ней. При контакте с ● Устройство...
  • Seite 163 Одной рукой держите дневном или хорошем устройство за переднюю искусственном освещении. ручку. Второй рукой держите ● Запрещается устройство за заднюю ручку, использовать устройство, управляйте кнопкой если режущий механизм не разблокировки и работает должным образом. выключателем устройства. ● Для защиты от падающих ● Во время работы с веток...
  • Seite 164  Перед установкой или отсутствие повреждений снятием навесного перед каждым оборудования. использованием и после  Перед проверкой, каждого удара. Ремонт и техническим замена поврежденных частей обслуживанием или должны выполняться проведением работ с авторизованной сервисной устройством. службой. ● Немедленно ОСТОРОЖНО остановите устройство и ● Используйте...
  • Seite 165 эксплуатации, периодически этого устройства требуют перечитывайте ее и особой осторожности и используйте для знаний и могут выполняться инструктажа других людей только квалифицированным относительно персоналом. Отправьте использования устройства. устройство для Предоставьте эту технического обслуживания в инструкцию при аренде или авторизованную сервисную передаче...
  • Seite 166 для удаления ржавчины и транспортировкой т. п. устройства. ВНИМАНИЕ ● После каждого ОСТОРОЖНО использования очищайте ● Опасность повреждения изделие мягкой сухой устройства. Во время тканью. ● Не использовать транспортировки для очистки пластиковых обеспечьте защиту деталей растворители, так устройства от движения или как они разрушают падения.
  • Seite 167: Использование По Назначению

    работы используйте  Низкая температура правильный инструмент, окружающей среды. Для держитесь за защиты рук необходимо предусмотренные ручки, надевать теплые ограничьте время работы перчатки. и воздействие вибрации.  Нарушение  Серьезные травмы при кровообращения из-за контакте с режущими сильной хватки. инструментами. Держите ...
  • Seite 168: Принадлежности И Запасные Части

    неправильном обращении или ненадлежащей Не подносите руки близко к лезвиям. утилизации представляют потенциальную опасность для здоровья и экологии. Тем не менее, данные компоненты необходимы для правильной работы устройства. Устройства, обозначенные этим Описание устройства символом, запрещено утилизировать вместе с бытовыми отходами. В...
  • Seite 169: Разблокировка

    Разблокировка Хранение Щепа или кора могут привести к блокировке лезвий. Перед хранением очистить устройство (см. главу ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Очистка устройства). Устранение заторов ОСТОРОЖНО Резаные повреждения при контакте с острым Несоблюдение веса ножом или предметами с острой кромкой Опасность получения травм и повреждений При...
  • Seite 170: Помощь При Неисправностях

    Смазывание лезвий Перед использованием Для сохранения качества лезвий после каждого Перед каждым использованием необходимо использования устройства их необходимо выполнить следующие действия по смазывать. техобслуживанию: Примечание  Проверить устройство на наличие повреждений. Вы получите отличный результат, если будете  Проверить, надежно ли затянуты все болты, использовать...
  • Seite 171: Значение Вибрации

    Значение вибрации ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Указанное значение вибрации получено при стандартных условиях испытания устройства и H. Jenner S. Reiser может использоваться для сравнения. Director Regulatory Affairs & Certification Chairman of the Board of Management Указанное значение вибрации можно использовать Лицо, ответственное за ведение документации: Ш. для...
  • Seite 172 A használati utasításban talál- fejezés hálózatról (hálózati csat- ható útmutatások mellett figye- lakozókábellel) működő lembe kell venni a törvényhozók villamos szerszámokra és akku- általános biztonsági és baleset- mulátorral (hálózati csatlakozó- megelőzési előírásait is. kábel nélkül) működő villamos szerszámokra vonatkozik. Veszélyfokozat 1 Munkahelyi biztonság VESZÉLY a Tartsa a munkavégzési te-...
  • Seite 173 dosítatlan csatlakozódugók szabbító kábel alkalmazása és az ahhoz illő csatlakozó- csökkenti az áramütés koc- aljzatok csökkentik az ára- kázatát. mütés kockázatát. f Ha a villamos szerszám b Kerülje el a csövek, fűtő- használata nedves kör- testek, tűzhelyek és hű- nyezetben nem kerülhető tőszekrények földelt el, akkor használjon hibaá- felületével való...
  • Seite 174 va, mielőtt az áramellátás- tatva vannak és helyesen hoz és/vagy az használják őket. A porelszí- akkumulátorhoz csatla- vás alkalmazása csökkent- koztatja, felemeli vagy tart- heti a por általi veszélyek ja. Ha a villamos szerszám kialakulását. szállítása során az ujját a 4 Villamos szerszám haszná- kapcsolón tartja, illetve ha a lata és kezelése...
  • Seite 175 akik annak használatát nálata veszélyes helyzete- nem ismerik, illetve ezeket ket eredményezhet. az előírásokat nem olvas- 5 Akkumulátoregységek ták el. A villamos szerszá- használata és ápolása mok veszélyesek, ha a Az akkumulátoregységet tapasztalatlan személyek csak a gyártó által engedé- használják őket. lyezett töltőeszközökkel e Kezelje a villamos szer- töltse.
  • Seite 176 bőrön kiütések és égési se- van-e rögzítve. ● Gondoskodjon bek keletkezhetnek. a stabil álló helyzetről, a tiszta 6 Szerviz munkahelyről, és a készülék a A villamos szerszám javí- használata előtt tervezze meg a tását csak képzett szak- visszavonulási utat leeső ágak személyzet végezheti, esetén.
  • Seite 177 leni védelem érdekében ne áll- Kiegészítő biztonsági utasítások jon a levágásra kerülő ág vagy FIGYELMEZTETÉS ● Gon- gally alatt. ● Ne tartsa az ágvá- datlanság okozta sérülések, ha gó ollót a talaj felületéhez képest a gyakori használat miatt kiala- 60°-nál nagyobb szögben. ● A kul a készülék alapos ismereté- növényi maradék és más anya- nek érzete.
  • Seite 178 ges védelmet és ismereteket lönös gondosság és ismeretek igényelnek, ezért ezeket a mun- szükségesek, és ezeket csak kákat csak megfelelően képzett megfelelően képzett személyek és szakmailag hozzáértő szak- végezhetik. Karbantartás céljá- emberek végezhetik. ● Sérülés ból a készüléket hivatalos szer- veszélye a készülék nem meg- vizközpontba vigye.
  • Seite 179 Megjegyzés ● Saját maga csak Fennmaradó kockázatok az ebben a használati utasítás- FIGYELMEZTETÉS ● Bizo- ban leírt beállításokat és javítá- nyos kockázatok még a készü- sokat végezheti el. Egyébi lék előírt alkalmazása mellett is javítások tekintetében forduljon fennállnak. A készülék alkalma- valamelyik hivatalos ügyfélszol- zása a következő...
  • Seite 180: Rendeltetésszerű Alkalmazás

    tyűt kezei védelme Szállított tartozékok A készülékkel szállított tartozékok fel vannak tüntetve a érdekében. csomagoláson. Kicsomagolásnál ellenőrizze, hogy  Rossz vérellátás a berende- megvan-e minden tartozék. Hiányzó tartozékok vagy szállítási sérülések esetén kérjük, értesítse a kereske- zés túl erős megmarkolása dőt.
  • Seite 181: Üzembe Helyezés

    Akkuegység eltávolítása * A szállított tartozékok között nem szerepel Akkuegység Megjegyzés Hosszabb munkamegszakítás esetén távolítsa el az ak- A készülék 18 V Kärcher Battery Power akkuegységgel kuegységet a készülékből és biztosítsa illetéktelen al- üzemeltethető. kalmazás ellen. Üzembe helyezés 1. Az akkuegység reteszelés feloldó billentyűjét húzza az akkuegység irányába.
  • Seite 182: Segítség Üzemzavarok Esetén

    A készülék tisztítása A vágókések olajozása FIGYELEM A vágókéseket a minőségük megőrzése érdekében Szakszerűtlen tisztítás minden használat után olajozza meg. A fogantyúház károsodása Megjegyzés A fogantyúház tisztításához ne használjon oldószert. Igen jó eredményre számíthat hígan folyó gépolaj vagy A szennyeződéseket – például port, olajat vagy ke- szóróolaj alkalmazása esetén.
  • Seite 183: Vibrációs Érték

    71364 Winnenden (Németország) Hosszúság x szélesség x magas- 911 x 96 Tel.: +49 7195 14-0 ság x 212 Fax: +49 7195 14-2212 Tömeg (akkuegység nélkül) Winnenden, 2018/07/01 A műszaki változtatások jogát fenntartjuk. Obsah Vibrációs érték Bezpečnostní pokyny .......... FIGYELMEZTETÉS Použití v souladu s určením ........ A közölt vibrációs érték mérése standard vizsgálati eljá- Ochrana životního prostředí........
  • Seite 184 Stupně nebezpečí nářadí napájené ze sítě NEBEZPEČÍ (síťovým kabelem) a elektrické ● Upozornění na bezprostředně nářadí napájené baterií (bez hrozící nebezpečí, které vede síťového kabelu). k těžkým úrazům nebo 1 Bezpečnost na pracovišti usmrcení. a Udržujte své pracoviště VAROVÁNÍ čisté a dobře osvětlené. ● Upozornění...
  • Seite 185 zásuvky, se snižuje riziko f Pokud je práce s úrazu elektrickým proudem. elektrickým nářadím ve b Zabraňte tělesnému vlhkém prostředí kontaktu s uzemněnými nevyhnutelná, používejte povrchy, jako jsou potrubí, proudový chránič. Použití topení, sporáky a ledničky. proudového chrániče Existuje zvýšené riziko zmenšuje riziko úrazu úrazu elektrickým proudem, elektrickým proudem.
  • Seite 186 budete zvedat či přenášet, správně používána. Použití ujistěte se, že je elektrické odsávání prachu může snížit nářadí vypnuto. Pokud ohrožení prachem. máte u elektrického nářadí 4 Použití elektrického nářadí při jeho přenášení prst na a zacházení s ním spínači či máte přístroj a Nepřetěžujte přístroj.
  • Seite 187 používáno nezkušenými akupack, mohou způsobit osobami. požár. e Údržbu elektrického b Přístroj používejte pouze nářadí provádějte pečlivě. s vhodným akupackem. Zkontrolujte, zda Používání jiného akupacku pohyblivé díly fungují může způsobit úrazy nebo správně a nezasekávají se, požár. a zda nejsou díly rozbité c Při nepoužívání...
  • Seite 188 zachována bezpečnost tlačítko na odjištění a hlavní přístroje. spínač. ● Při práci se zařízením noste dlouhé těžké kalhoty, Bezpečnostní pokyny Nůžky oblečení s dlouhým rukávem a na větve neklouzavé boty. Nepracujte Přístroj má pevnou délku 0,91 bosi. Noste sandály ani šortky. Nenoste volné...
  • Seite 189: Dodatečné Bezpečnostní Pokyny

    používání přístroje. Při práci pokynů pro olejování a výměnu s přístrojem zařazujte dílů příslušenství. ● Zkontrolujte pravidelné přestávky. ● Před přístroj před každým použitím a spuštěním se ujistěte, že je po každém nárazu z hlediska přístroj správně napolohovaný. poškození. Poškozené díly musí ● Vypněte přístroj, vyjměte opravit nebo vyměnit výhradně...
  • Seite 190 kontrole přístroje v nečekaných přístroje v případě, že situacích. Udržujte rukojeti a chemikálie poškodí, změkčí úchopné plochy suché, čisté a nebo zničí plastové díly. neumazané olejem nebo Zabraňte kontaktu plastových mazivem. ● Před zahájením dílů s brzdovou kapalinou, práce zajistěte, že jsou všechna benzínem, produkty na bázi ochranná...
  • Seite 191: Zbytková Rizika

    POZOR ● Odstraňte z přístroje Snížení rizika všechna cizí tělesa předtím, než UPOZORNĚNÍ ho budete přepravovat nebo ● Delší doba používání přístroje uskladňovat. ● Výrobek očistěte může vést ke vzniku po každém použití měkkou oběhových problémů u suchou utěrkou. ● Přístroj uložte předních končetin v důsledku na suchém a dobře větraném vibrací.
  • Seite 192: Ochrana Životního Prostředí

    Ochrana životního prostředí Popis přístroje Obalové materiály jsou recyklovatelné. Obaly Tento návod k použití obsahuje popis maximálního prosím likvidujte ekologickým způsobem. vybavení. V závislosti na daném modelu existují rozdíly v rozsahu dodávky (viz obal). Elektrické a elektronické přístroje obsahují Obrázek viz strany s obrázky hodnotné...
  • Seite 193: Odstranění Akupacku

    Používejte ochranné rukavice, pokud provádíte kontrolu zahradní chemikálie a odmrazovací soli. Přístroj nebo odstraňujete zablokování. neukládejte venku. 1. Stiskněte hlavní spínač 3 - 4krát. Péče a údržba Pokud blokování dále přetrvává, postupujte následovně: UPOZORNĚNÍ 2. Odstraňte akupack (viz kapitola Odstranění Nekontrolovaný...
  • Seite 194: Nápověda Při Poruchách

    Nápověda při poruchách Poruchy mají často jednoduché příčiny, které můžete S rostoucí dobou užívání se i přes dobrou péči sníží sami odstranit pomocí následujícího přehledu. V kapacita akupacku, což znamená, že i ve stavu plného případě pochybností nebo při zde neuvedených nabití...
  • Seite 195 shranite za kasnejšo uporabo ali 2011/65/EU 2014/30/EU za naslednjega uporabnika. Aplikované harmonizované normy EN 55014-1: 2017 Poleg napotkov v navodilih za EN 55014-2: 2015 uporabo upoštevajte tudi splo- EN 60745-1:2009+A11:2010 EN 50581: 2012 šne zakonske predpise o var- EN ISO 12100: 2010 Níže podepsaní...
  • Seite 196 blom) in električno orodje z aku- vi, grelcev, štedilnikov in mulatorskim napajanjem (brez hladilnikov. Ozemljeno telo omrežnega kabla). poveča tveganje za električ- 1 Varnost na delovnem mestu ni udar. a Delovno območje mora bi- c Preprečite stik električnih ti čisto in dobro osvetlje- orodij z dežjem ali vlago.
  • Seite 197 a Pri uporabi električnega e Izogibajte se neobičajni orodja bodite pozorni. Ele- drži telesa. Poskrbite, da ktričnega orodja ne upo- boste trdno stali na mestu rabljajte, ko ste utrujeni ali in vedno ohranjajte ravno- pod vplivom drog, alkoho- težje. Tako lahko bolje nad- la ali zdravil.
  • Seite 198 izklopiti, je nevarno in ga je g Električno orodje, pribor, treba popraviti. vstavljiva orodja itd. upo- c Pred nastavljanjem ali od- rabljajte skladno s temi laganjem naprave in zame- navodili. Pri tem upošte- njavo pribora izvlecite vajte delovne pogoje in vtikač...
  • Seite 199 čina. Preprečite stik s 10 metrov do nadzemnih vodov. tekočino. Pri stiku s teko- ● Prepričajte se, da so vse var- čino, jo temeljito sperite z nostne naprave in ročaji pravilno vodo. Ob stiku tekočine z in varno pritrjeni ter v dobrem očmi takoj poiščite zdrav- stanju.
  • Seite 200 pod manjšimi ali večjimi vejami, ● Nevarnost poškodb, če veja, ki ki jih režete. ● Škarij za obrezo- je pod napetostjo, pri rezanju vanje drevja ne držite pod ko- udari nazaj. ● Ostri rob z nožem tom, ki je večji od 60° glede na za nitko zmanjšuje tveganje za površino tal.
  • Seite 201: Varen Transport In Shranjevanje

    gočajo varno delovanje in nad- plastične dele. Izogibajte se sti- zor naprave v nepričakovanih ku plastičnih delov z zavorno te- situacijah. Ročaji in prijemalne kočino, bencinom, naftnimi površine morajo biti suhe, čiste izdelki, odstranjevalcem rje itd. in na njih ne sme biti olja ali ma- POZOR ● Po vsaki uporabi očis- ziva.
  • Seite 202: Preostala Tveganja

    mestu, ki ni dostopno otrokom.  Osebno nagnjenje k slabi pre- Preprečite stik naprave s koro- krvavitvi (pogosto hladni prsti, zivnimi snovmi, kot so vrtne ke- mravljinci v prstih). mikalije. ● Naprave ne  Nizka temperatura okolice. skladiščite v odprtih prostorih. Nosite tople rokavice za zašči- to rok.
  • Seite 203: Pribor In Nadomestni Deli

    Pribor in nadomestni deli Kavelj Uporabljajte samo originalni pribor in originalne nado- Ščitnik za nož mestne dele, ki zagotavljajo varno in nemoteno delova- nje naprave. *Hitri polnilnik Battery Power 18V Informacije o priboru in nadomestnih delih najdete na *Paket akumulatorskih baterij Battery Power 18V spletnem naslovu www.kaercher.com.
  • Seite 204: Odstranjevanje Paketa Akumulatorskih Baterij

    6. Pred nadaljevanjem rezanja pritisnite stikalo napra- 3. Napravo hranite na suhem in dobro prezračenem ve, da se noža v celoti odpreta. mestu. Preprečite stik s korozivnimi snovmi, kot so Slika G vrtne kemikalije in sol za odmrzovanje. Naprave ne hranite na prostem.
  • Seite 205: Garancija

    Napaka Vzrok Odpravljanje Naprava se ustavi med Rezani material blokira nož.  Odstranite ostanke odrezanega materiala. delovanjem. Naprava se med delova- Akumulatorska baterija se pregreje  Prenehajte z delom in počakajte, da se njem ustavi temperatura akumulatorske baterije vrne v normalno stanje.
  • Seite 206 Stopnie zagrożenia Spis treści NIEBEZPIECZEŃSTWO Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa....206 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ... 215 ● Wskazówka dot. bezpośred- Ochrona środowiska..........215 Akcesoria i części zamienne ....... 215 niego zagrożenia, prowadzą- Zakres dostawy ........... 215 cego do ciężkich obrażeń ciała Symbole na urządzeniu ........215 Opis urządzenia ..........
  • Seite 207 Używany w zasadach bezpie- ki nie wolno w żaden czeństwa termin „elektronarzę- sposób zmieniać. Nie sto- dzie” odnosi się do narzędzi sować wtyczek przejścio- elektrycznych zasilanych siecio- wych razem z wo (z kablem sieciowym) i na- elektronarzędziami z uzie- rzędzi elektrycznych zasilanych mieniem ochronnym.
  • Seite 208 e Jeśli narzędzie jest użyt- ochronne. Stosowanie oso- kowane na wolnym powie- bistego wyposażenia trzu, można stosować ochronnego, takiego jak ma- tylko przedłużacze prze- ska przeciwpyłowa, antypo- znaczone do użytku na ze- ślizgowe obuwie ochronne, wnątrz. Stosowanie kask ochronny lub nauszniki przedłużacza przeznaczo- ochronne, w zależności od nego do użytku na zewnątrz...
  • Seite 209 nowagę. Dzięki temu w niebezpieczne i musi zostać nieoczekiwanej sytuacji le- naprawione. piej będzie można kontrolo- c Wyjąć wtyczkę z gniazda wać elektronarzędzie. lub wyjąć akumulator f Należy nosić odpowiednią przed zmianą ustawień odzież. Nie należy nosić urządzenia, wymianą ak- luźnej odzieży ani biżute- cesoriów lub odłożeniem rii.
  • Seite 210 f Należy zadbać o to, aby przedmiotów metalo- narzędzia tnące były ostre wych, takich jak spinacze i czyste. Gdy narzędzia tną- biurowe, monety, klucze, ce z ostrymi krawędziami są gwoździe czy śruby oraz starannie wyczyszczone, innych małych, metalo- rzadziej się zakleszczają i wych przedmiotów, które łatwiej je prowadzić.
  • Seite 211 NIEBEZPIECZEŃSTWO urządzeniem należy nosić dłu- ● Poważne obrażenia ciała w gie, ciężkie spodnie, ubrania z wyniku braku koncentracji przy długimi rękawami i buty antypo- pracy. Nie wolno używać urzą- ślizgowe. Nie pracować boso. dzenia pod wpływem środków Nie należy nosić sandałów ani odurzających, alkoholu lub le- krótkich spodni.
  • Seite 212: Dodatkowe Zasady Bezpieczeństwa

    przerwanego użytkowania urzą- ● Ostra krawędź tnąca zmniej- dzenia. Podczas pracy z sza ryzyko obrażeń i zwiększa urządzeniem robić regularne wydajność cięcia. Dbać, aby przerwy. ● Przed uruchomie- ostrze zawsze było ostre i czy- niem upewnić się, że urządzenie ste, postępować zgodnie z in- jest prawidłowo ustawione.
  • Seite 213 przechowywać w zasięgu ręki i cji. ● Upewnić się, że urządze- regularnie do niej sięgać, aby nie jest w bezpiecznym stanie, móc udzielać wskazówek innym sprawdzając w regularnych od- osobom, jak korzystać z urzą- stępach czasu, czy sworznie, dzenia. Przekazać tę instrukcję nakrętki i śruby są...
  • Seite 214 z autoryzowanym serwisem. Ryzyko resztkowe ● Aby zapewnić długi i nieza- OSTRZEŻENIE ● Nawet jeśli wodny okres użytkowania urzą- urządzenie jest używane zgod- dzenia, należy regularnie nie z zaleceniami, pewne ryzyko wykonywać czynności konser- resztkowe pozostaje. Podczas wacyjne opisane w instrukcji ob- użytkowania sprzętu mogą...
  • Seite 215: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

     Niska temperatura otoczenia. Akcesoria i części zamienne Należy stosować tylko oryginalne akcesoria i części za- Dla ochrony dłoni należy nosić mienne, ponieważ gwarantują one bezpieczną i beza- ciepłe rękawice. waryjną pracę urządzenia. Informacje dotyczące akcesoriów i części zamiennych  Mocne ściskanie pogarsza można znaleźć...
  • Seite 216: Uruchamianie

    górne z dala od ostrzy tnących, ponieważ mogą się Tabliczka znamionowa one nagle otworzyć po usunięciu blokady. Rysunek H Przycisk odblokowujący zestaw akumulatorowy 4. Sprawdzić, czy ostrza mogą się swobodnie poru- Ostrze tnące szać, w razie potrzeby wyczyścić je z ciał obcych za pomocą...
  • Seite 217: Czyszczenie I Konserwacja

    3. Przechowywać urządzenie w suchym, dobrze wen- Uważać, aby plastikowe części nie miały styczności z tylowanym miejscu. Trzymać z dala od substancji substancjami chemicznymi, takimi jak płyn hamulcowy, powodujących korozję, takich jak substancje che- benzyna, produkty ropopochodne ani odrdzewiacz. miczne stosowane w ogrodach i sole odladzające. 1.
  • Seite 218: Wartość Drgań

    EN 55014-2: 2015 Poziom mocy akustycznej L dB(A) 81,8 EN 60745-1:2009+A11:2010 Niepewność pomiaru K dB(A) EN 50581: 2012 EN ISO 12100: 2010 Drgania przedniego uchwytu Niżej podpisane osoby działają na zlecenie i z upoważ- przenoszone przez kończyny gór- nienia zarządu. Drgania tylnego uchwytu przeno- szone przez kończyny górne Niepewność...
  • Seite 219 le pentru viitoarele utilizări sau sau răniri grave. Păstrați toate pentru viitorul posesor. indicațiile de siguranță și in- În afară de indicațiile din instruc- strucțiunile în vederea utili- țiunile de utilizare, este necesar zărilor viitoare. să fie luate în considerare și pre- Termenul de „unealtă...
  • Seite 220 ce cu împământare. Ște- f Dacă nu se poate evita uti- cherele originale și prizele lizarea uneltei electrice în adecvate reduc riscul de mediu umed, folosiți un în- electrocutare. trerupător de protecție îm- b Evitați contactul corpului potriva curenților cu suprafețe legate la pă- reziduali.
  • Seite 221 te oprită înainte de a o co- date și utilizate în mod co- necta la rețeaua de rect. Folosirea unei instalații alimentare și/sau la acu- de aspirare a prafului poate mulator, înainte de a o ridi- reduce riscurile cauzate de ca sau transporta.
  • Seite 222 uni. Uneltele electrice sunt a Încărcați setul de acumu- periculoase atunci când sunt latori numai cu încărcătoa- folosite de persoane lipsite re aprobate de producător. de experiență. Încărcătoarele care nu sunt e Păstrați unealta electrică adecvate pentru setul cores- cu atenție. Verificați dacă punzător de acumulatori pot piesele aflate în mișcare provoca un incendiu.
  • Seite 223 repararea se face numai întotdeauna aparatul cu ambele cu piese de schimb origi- mâini. Țineți mânerul frontal cu o nale. Acest lucru garantea- mână. Cu cealaltă mână țineți ză menținerea condițiilor de mânerul posterior, acționați tas- siguranță ale aparatului. ta de deblocare și întrerupătorul principal.
  • Seite 224 alte materiale se pot bloca între că în timpul tăierii o ramură rico- falca de prindere şi cuţit. Păstraţi șează din cauza tensiunii. ● O aparatul curat de materialul care margine de tăiere ascuţită redu- trebuie tăiat şi alte materiale. ce riscul de rănire şi creşte per- ● Pericol de rănire din cauza uti- formanţa de tăiere.
  • Seite 225 când împrumutaţi sau predaţi Piesele de schimb originale, ac- altcuiva aparatul. cesoriile originale și ajutajele ori- PRECAUŢIE ● Mânerele și ginale asigură funcționarea în suprafețele de prindere alune- siguranță și fără avarii a apara- coase împiedică funcționarea și tului. ● Leziuni şi deteriorări ale controlul în siguranță...
  • Seite 226: Riscuri Reziduale

    înainte de a-l depozita sau atunci când nu folosiți apara- transporta. tul, chiar și în timpul întrerupe- PRECAUŢIE ● Pericol de ră- rii lucrului pe perioade scurte. nire și defecțiuni ale aparatului.  Răniri cauzate de obiecte pro- În timpul transportului, asigurați iectate, de ex.
  • Seite 227: Utilizarea Conform Destinaţiei

    Utilizarea conform destinaţiei În timpul lucrului cu aparatul, purtați în- călțăminte de protecție antiderapantă. PERICOL Utilizarea neconform destinaţiei Pericol de moarte din cauza leziunilor produse prin tăie- În timpul lucrului cu aparatul, purtați ochelari de protecție și protecție auditivă Utilizaţi aparatul numai conform destinației. adecvată.
  • Seite 228: Operarea De Bază

    Operarea de bază Transport 1. Verificaţi copacul şi crengile pentru a vedea dacă PRECAUŢIE există probleme, de ex. dacă sunt putrezite sau Nerespectarea greutăţii crengile se află sub tensiune. Pericol de accidentare şi de deteriorare 2. Țineți aparatul cu ambele mâini. La transport ţineţi cont de greutatea aparatului.
  • Seite 229: Remedierea Defecţiunilor

    3. Curăţaţi carcasa mânerului cu o lavetă moale, usca- 2. Aplicaţi uleiul pe cuţitul de tăiat. tă. Figura M Ungerea cuţitului de tăiat Înainte de punerea în funcţiune Pentru menţinerea calităţii cuţitului de tăiat, cuţitul de tă- Înainte de fiecare punere în funcţiune, trebuie efectuate iat trebuie uns după...
  • Seite 230: Valoarea Vibrațiilor

    Valoarea vibrațiilor Obsah AVERTIZARE Bezpečnostné pokyny ......... Valoarea specificată a vibrațiilor a fost măsurată utili- Používanie v súlade s účelom......zând o metodă standard de testare și poate fi utilizată la Ochrana životného prostredia ......compararea aparatelor. Príslušenstvo a náhradné diely ......Valoarea specificată...
  • Seite 231 Stupne nebezpečenstva ké náradie s napájaním z aku- NEBEZPEČENSTVO mulátora (bez sieťového kábla). ● Upozornenie na bezprostred- 1 Bezpečnosť na pracovisku ne hroziace nebezpečenstvo, a Pracovnú oblasť udržia- ktoré vedie k ťažkým fyzickým vajte v čistom a dobre poraneniam alebo k smrti. osvetlenom stave.
  • Seite 232 akými sú rúry, vykurova- chrániča znižuje riziko zása- cieho telesá, sporáky a hu elektrickým prúdom. chladničky. Ak je vaše telo 3 Bezpečnosť osôb uzemnené, tak hrozí zvýše- a Buďte pozorní, dávajte po- né riziko zásahu elektrickým zor na to, čo robíte, a pri prúdom.
  • Seite 233 niu prúdom v zapnutom elektrické náradie určené stave, môže to viesť k neho- na príslušný účel. S vhod- dám. ným elektrickým náradím d Pred zapnutím elektrické- pracujete lepšie a bezpeč- ho náradia odstráňte na- nejšie v uvedenom rozsahu stavovacie nástroje alebo výkonu.
  • Seite 234 bo poškodené tak, že majú súpravy akumulátorov môže negatívny dopad na funkč- viesť k vzniku zranení alebo nosť elektrického náradia. požiarov. Pred použitím prístroja za- c Nepoužívanú súpravu bezpečte opravu poškode- akumulátorov uchovávaj- ných dielov. Veľa nehôd je te mimo kovových pred- zapríčinených nesprávne metov, akými sú...
  • Seite 235 Bezpečnostné pokyny prác s prístrojom noste dlhé, týkajúce sa nožníc na konáre hrubé nohavice, odev s dlhými Prístroj má stabilnú dĺžku 0,91 rukávmi a protišmykové čižmy. Nepracujte naboso. Nenoste NEBEZPEČENSTVO ● Ťaž- sandále alebo krátke nohavice. ké zranenia následkom nekon- Nenoste voľný odev alebo odev centrovanej práce.
  • Seite 236: Doplňujúce Bezpečnostné Pokyny

    čas práce so zariadením robte hranu udržiavajte ostrú a čistú a pravidelné prestávky. ● Pred postupujte podľa pokynov na spustením sa uistite, že prístroj olejovanie a výmenu príslušen- je v správnej polohe. ● Vypnite stva. ● Pred každým použitím a prístroj, odoberte súpravu aku- po každom údere prístroj skon- mulátorov a uistite sa, že všetky trolujte z hľadiska poškodenia.
  • Seite 237 kontrole prístroja v neočakáva- Zabráňte kontaktu plastových ných situáciách. Rukoväte dielov s brzdovou kvapalinou, uchopovacie plochy udržiavajte benzínom, výrobkami na báze v suchom a v čistom stave, bez ropy, odstraňovačom hrdze atď. oleja a mazív. ● Pred začatím POZOR ● Produkt po každom prác sa ubezpečte, že bezpeč- použití...
  • Seite 238: Zvyškové Riziká

    ● Produkt po každom použití dobu používania nie je možné očistite pomocou mäkkej a su- stanoviť, nakoľko ju ovplyvňujú chej utierky. ● Prístroj uskladnite viaceré faktory: na suchom a dobre vetranom  Osobné dispozície k zlému mieste, ktoré nie je prístupné prekrveniu (často studené deťom.
  • Seite 239: Príslušenstvo A Náhradné Diely

    Informácie o obsiahnutých látkach (REACH) Kryt rukoväte Aktuálne informácie o obsiahnutých látkach sú uvedené na internetovej stránke: www.kaercher.com/REACH Typový štítok Príslušenstvo a náhradné diely Odisťovacie tlačidlo súpravy akumulátorov Používajte len originálne príslušenstvo a originálne ná- Nôž hradné diely, pretože takéto komponenty zaručujú bez- Háčik pečnú...
  • Seite 240: Odstránenie Súpravy Akumulátorov

    cích nožov, pretože po uvoľnení blokovania sa 1. Háčik odstráňte vhodným krížovým skrutkovačom. rezacie nože náhle otvoria. Obrázok J Obrázok H 2. Namontujte ochranu noža. 4. Skontrolujte, či sa rezacie nože voľne pohybujú, prí- Obrázok K padne kefou odstráňte cudzie látky. 3.
  • Seite 241: Záruka

    Chyba Príčina Odstránenie Prístroj sa nespustí Súprava akumulátorov je vybitá.  Nabite súpravu akumulátorov. Súprava akumulátorov je chybná.  Vymeňte súpravu akumulátorov. Súprava akumulátorov nie je správne  Súpravu akumulátorov zasuňte do upev- vložená. nenia tak, aby došlo k jej počuteľnému za- cvaknutiu.
  • Seite 242: Sigurnosni Napuci

    Sigurnosne razine Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) OPASNOST Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 ● Uputa na neposredno prijete- Winnenden, 01.07.2018 ću opasnosti koja bi mogla do- Sadržaj vesti do teške ozljede ili smrti. Sigurnosni napuci..........242 Namjenska uporaba ..........
  • Seite 243 a Svoje područje rada odr- diranje vode u električni alat žavajte čistim i dobro osvi- povećava rizik od električ- jetljenim. Nered ili nog udara. neosvijetljena područja rada d Nemojte nenamjenski mogu uzrokovati nesreće. upotrebljavati kabel za no- b Električnim alatom nemoj- šenje i vješanje električ- te raditi u prostoru ugrože- nog alata niti za...
  • Seite 244 uporabi električnog alata f Nosite prikladnu odjeću. može uzrokovati ozbiljne oz- Nemojte nositi široku ljede. odjeću niti nakit. Kosu, b Nosite osobnu zaštitnu odjeću i rukavice držite opremu te uvijek zaštitne podalje od pokretnih dije- naočale. Nošenje osobne lova. Pokretni dijelovi mogu zaštitne opreme kao što su uhvatiti široku odjeću, ruka- maska za prašinu, protukli-...
  • Seite 245 d Električni alat, kojim se ne a Komplet baterija punite koristite, čuvajte izvan do- samo s pomoću punjača hvata djece. Nemojte do- odobrenog od strane proi- pustiti da uređajem rukuju zvođača. Punjači koji nisu osobe koje nisu upoznate prikladni za odgovarajući s njime ili nisu pročitale komplet baterija mogu uzro- ove upute.
  • Seite 246 ćete osigurati očuvanje si- va s uređajem nosite dugačke, gurnosti uređaja. teške hlače, odjeću dugih ruka- va i protuklizne čizme. Nemojte Sigurnosni napuci škare za raditi bosih nogu. Nemojte nositi rezidbu sandale ili kratke hlače. Izbjega- Fiksna duljina uređaja je 0,91 m. vajte široku odjeću ili odjeću s OPASNOST ● Opasnost od trakama i vezicama.
  • Seite 247 ključite uređaj, uklonite komplet li oštećenja odn. utvrdite uzrok baterija i provjerite jesu li svi po- vibracije ako je uređaj pao, do- kretni dijelovi u potpunosti zau- bio udarac ili ako neuobičajeno stavljeni: vibrira. Prepustite popravak  Prije nego što čistite uređaj ili oštećenja ovlaštenom servisu ili uklanjate blokadu.
  • Seite 248: Preostali Rizici

    pregleda, čišćenja ili servisa sane u ovim uputama za rad. Za uređaja. ● Radovi servisa i odr- ostale popravke kontaktirajte va- žavanja na ovom uređaju zahti- šu ovlaštenu servisnu službu. jevaju posebnu pažnju i znanje ● Kako biste osigurali dug i po- te ih smije provoditi samo pri- uzdan radni vijek uređaja, redo- kladno kvalificirano stručno oso-...
  • Seite 249: Namjenska Uporaba

     vibracije mogu izazvati ozlje- Namjenska uporaba OPASNOST de. Koristite odgovarajući alat Nenamjenska uporaba za sve radove, koristite pred- Opasnost po život od posjekotina Uređaj upotrebljavajte samo u skladu s njegovom na- viđene ručke i ograničite vrije- mjenom.  Škare za rezidbu namijenjene su samo za osobnu me rada i izloženost.
  • Seite 250: Opis Uređaja

    2. Čvrsto držite uređaj s obje ruke. Prilikom radova s uređajem nosite pri- Slika E kladnu zaštitu za oči i sluh. 3. Kukom uklonite labavu koru ili grane. Slika F Ne izlažite uređaj kiši ili vlažnim uvjetima. Uključivanje uređaja 1. Pritisnite tipku za deblokiranje sklopke uređaja. Slika G 2.
  • Seite 251: Skladištenje

     Pri transportu u vozilima uređaj osigurajte od kliza- Čišćenje uređaja nja i prevrtanja. PAŽNJA Nestručno čišćenje Skladištenje Oštećenje na kućištu s ručkom Uređaj treba očistiti prije svakog skladištenja (vidi po- Ne koristite otapala za čišćenje kućišta s ručkom. glavlje Čišćenje uređaja). Za uklanjanje onečišćenja, poput prašine, ulja ili maziva OPREZ koristite čiste krpe.
  • Seite 252: Vrijednost Vibracije

    EN ISO 12100: 2010 Trajanje ciklusa rezanja / stanke 10 / 7 Dolje potpisani djeluju u ime i po opunomoćenju uprave. Vrijednosti utvrđene prema EN 60745-1 Razina zvučnog tlaka L dB(A) 70,8 Nesigurnost K dB(A) H. Jenner S. Reiser Razina zvučne snage L dB(A) 81,8 Chairman of the Board of Management...
  • Seite 253 sigurnosni propisi i propisi električne alate sa mrežnim zakonodavca o sprečavanju pogonom (sa mrežnim kablom) i nesreća. na električne alate sa baterijskim pogonom (bez Stepeni opasnosti mrežnog kabla). OPASNOST 1 Bezbednost na radnom ● Napomena o neposrednoj mestu opasnosti koja preti i koja a Radno područje može dovesti do teških održavajte dobro...
  • Seite 254 električnim alatima sa f Ukoliko je upotreba zaštitnim uzemljenjem. električnog alata u Neizmenjeni utikači i vlažnom okruženju odgovarajuće utičnice neizbežna, onda koristite smanjuju rizik od električnog automatsku zaštitnu udara. sklopku. Upotreba b Izbegavajte telesni kontakt automatske zaštitne sklopke sa uzemljenim smanjuje rizik od električnog površinama kao što su udara.
  • Seite 255 prilikom nošenja električnog može smanjiti opasnosti od alata držite prst na prašine. prekidaču ili ako uključeni 4 Upotreba električnog alata uređaj priključite na a Nemojte preopterećivati napajanje strujom, to može uređaj. Koristite električni da dovede do nesreća. alat koji je predviđen za d Uklonite alat za vaš...
  • Seite 256 ili oštećeni tako da utiču akumulatorskog pakovanja na funkcionisanje može dovesti do povreda i električnog alata. požara. Oštećene delove dostavite c Kada nije u upotrebi, na popravku pre upotrebe akumulatorsko pakovanje uređaja. Uzrok velikog broja držite na udaljenosti od nesreća leži u lošem metalnih predmeta kao što održavanju električnih alata.
  • Seite 257 Sigurnosne napomene za deblokadu i prekidač uređaja. sekač grana ● Prilikom rada sa uređajem Uređaj ima fiksnu dužinu od treba nositi dugačke, debele 0,91 m. pantalone, odeću dugih rukava i OPASNOST ● Teške čizme otporne na klizanje. povrede usled Nemojte raditi bosi. Nemojte nekoncentrisanog rada.
  • Seite 258 između steznih čeljusti i noža. povreda i povećava snagu Uređaj treba biti očišćen od sečenja. Oštrica treba da bude materijala za sečenje i drugog oštra i čista, sledite uputstva za materijala. ● Opasnost od podmazivanje i zamenu delova povrede zbog dugog pribora.
  • Seite 259 bezbedno rukovanje i kontrolu hemikalije oštete, omekšaju ili uređaja u neočekivanim unište plastične delove. situacijama. Održavajte ručke i Izbegavajte kontakt plastičnih površine za hvatanje suvim, delova sa kočionom tečnošću, čistim i bez ulja i masti. ● Pre proizvodima na bazi nafte, početka radova se postarajte da sredstvima za uklanjanje rđe, svi zaštitni uređaji budu pravilno...
  • Seite 260: Namenska Upotreba

    PAŽNJA ● Uklonite sva strana Smanjenje rizika tela sa uređaja, pre nego što ga OPREZ transportujete ili skladištite. ● Duže trajanje upotrebe ● Nakon svake upotrebe, uređaja može da dovede do proizvod očistite mekom, suvom smetnji ucirkulaciji u rukama krpom. ● Uređaj skladištite na uslovljenih vibracijama.
  • Seite 261: Pribor I Rezervni Delovi

    Opis uređaja Električni i elektronski uređaji sadrže dragocene materijale koji se mogu reciklirati, a često i U ovom uputstvu za rad je opisana maksimalna sastavne delove kao što su baterije, akumulatori opremljenost uređaja. U zavisnosti od modela, postoje ili ulje koji, u slučaju pogrešnog rukovanja ili razlike u obimu isporuke (pogledati pakovanje).
  • Seite 262: Uklanjanje Akumulatorskog Pakovanja

    Nosite zaštitne rukavice, kada vršite proveru ili Uređaj skladištite samo sa postavljenom zaštitom za uklanjanje blokade. noževe. 1. Pritisnite prekidač uređaja 3 - 4 puta. 1. Uklonite kuku pomoću odgovarajućeg krstastog Ako se blokada na taj način ne može otkloniti, postupite odvijača.
  • Seite 263: Pomoć U Slučaju Smetnji

    Pomoć u slučaju smetnji Smetnje obično imaju jednostavne uzroke koje možete Sa povećanim starenjem kapacitet akumulatorskog samostalno da otklonite uz pomoć sledećeg pregleda. pakovanja će se smanjiti čak i kod dobre nege, tako da U slučaju da imate nedoumice ili smetnje koje nisu ovde se ni u potpuno napunjenom stanju ne može postići navedene, obratite se ovlašćenoj servisnoj službi.
  • Seite 264: Указания За Безопасност

    последващо използване или Potpisnici deluju po nalogu i uz punomoć upravnog odbora. за следващия собственик. Освен указанията в ръководството за H. Jenner S. Reiser експлоатация, трябва да Chairman of the Board of Management Director Regulatory Affairs & Certification Lice ovlašćeno za dokumentaciju: S. Reiser спазвате...
  • Seite 265 Общи указания за експлозивна среда, в безопасност за която има запалими електроинструменти течности, газове или ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ прахове. ● Прочетете всички Електроинструментите указания за безопасност и генерират искри, които инструкции. могат да възпламенят Пропуските при спазване на праха или парите. указанията за безопасност c Децата...
  • Seite 266 от дъжд или влага. против утечен ток Проникването на вода в намалява риска от електроинструмента електрически удар. увеличава риска от 3 Безопасност на хората електрически удар. a Бъдете внимателни и d Кабелът не бива да се следете за това, какво използва...
  • Seite 267 Уверявайте се, че дрехи или накити. електроинструментът е Дръжте косата, дрехите изключен, преди да го и ръкавиците далеч от свържете към движещите се части. електрозахранването и/ Широките дрехи, или акумулиращата ръкавиците, накитите батерия, преди да го или дългите коси могат повдигате...
  • Seite 268 c Изтегляйте щепсела от повредените части контакта и/или преди използване на изваждайте уреда. Много злополуки акумулиращата батерия, са причинени от лошо преди да извършвате поддържани настройки по уреда, електроинструменти. преди смяна f Поддържайте режещите принадлежности или инструменти остри и оставяне на уреда. Тази чисти.
  • Seite 269 съответната може да причини обриви и акумулираща батерия, изгаряния по кожата. могат да доведат до 6 Сервиз пожар. a Възлагайте ремонта на b Използвайте уреда само вашия с подходяща електроинструмент само акумулираща батерия. на квалифициран Използването на други експертен персонал и акумулиращи...
  • Seite 270 при опасност от мълнии. да пуснете уреда в ● Опасност от токов удар. експлоатация, сменяйте Не работете с уреда в износените или повредени радиус от 10 m около части. ● Опасност от въздушни линии. ● Уверете нараняване. Не се, че всички предпазни предприемайте никакви приспособления...
  • Seite 271 преди да го стартирате. намалява риска от ● Изключете уреда, извадете наранявания и повишава акумулиращата батерия и се мощността на рязане. уверете, че всички движещи Поддържайте режещия ръб се части са напълно спрени: остър и чист, следвайте  Преди да почистите уреда инструкциите...
  • Seite 272 неправилно обслужване. акумулиращата батерия. Запазете това ръководство ● Работите по сервизно за експлоатация, редовно обслужване и поддръжка на правете справки в него и го този уред изискват използвайте за инструктаж специално внимание и ниво на на други хора за употребата знания и трябва да се на...
  • Seite 273 средства за отстраняване приберете за съхранение или на ръжда и т. н. да го транспортирате. ВНИМАНИЕ ● След всяка ПРЕДПАЗЛИВОСТ употреба почиствайте ● Опасност от наранявания продукта с мека, суха кърпа. и повреди по уреда. При ● За почистване на транспортирането пластмасовите части не осигурявайте...
  • Seite 274: Употреба По Предназначение

    правилния инструмент, изтръпване на пръстите използвайте предвидените на ръцете) ръкохватки и  Ниска температура на ограничавайте работното околната среда. Носете време и излагането на топли ръкавици за защита вибрация. на ръцете.  Тежки наранявания поради  Затруднено контакт с режещите кръвообращение...
  • Seite 275: Аксесоари И Резервни Части

    съставни части са необходими. Обозначените с този Фигура A символ уреди не трябва да бъдат изхвърляни Прекъсвач на уреда заедно с битовите отпадъци. Бутон за деблокиране на прекъсвача на уреда Указания за съставни вещества (REACH) Актуална информация относно съставни вещества Корпус...
  • Seite 276: Изваждане На Акумулиращата Батерия

    Носете защитни ръкавици, когато проверявате ПРЕДПАЗЛИВОСТ или отстранявате блокиращ предмет. Несъблюдаване на теглото 1. Натиснете прекъсвача на уреда 3 - 4 пъти. Опасност от наранявания и повреди Ако блокиращите предмети не могат да бъдат При съхранението вземайте под внимание отстранени така, процедирайте, както следва: теглото...
  • Seite 277: Помощ При Повреди

    Преди пускане в експлоатация  Проверете всички болтове, гайки и винтове за фиксирано положение. Преди всяко пускане в експлоатация трябва да се  Проверете остротата на режещия нож. Сменете извършват следните дейности по поддръжка: затъпения режещ нож.  Проверете уреда за повреди. Помощ...
  • Seite 278: Стойност На Вибрации

    Стойност на вибрации ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Посочената стойност на вибрации е измерена при прилагане на стандартен метод за проверка и H. Jenner S. Reiser може да се използва за сравнение на уредите. Director Regulatory Affairs & Certification Chairman of the Board of Management Посочената...
  • Seite 279: Elektritööriistade Üldised Ohutusjuhised

    alaseid ja õnnetuse ennetamise 1 Töökoha ohutus eeskirju. a Hoidke oma tööpiirkond puhta ja hästi valgustatu- Ohuastmed na. Korratus või valgusta- mata tööpiirkonnad võivad ● Viide vahetult ähvardavale põhjustada õnnetusi. ohule, mis võib põhjustada b Ärge töötage elektritöö- raskeid kehavigastusi või lõp- riistaga plahvatusohtlikus peda surmaga.
  • Seite 280 c Hoidke elektritööriistad uimastite, alkoholi või ra- vihmast või niiskusest ee- vimite mõju all. Üks tähele- mal. Vee tungimine elektri- panematuse hetk tööriista sisse suurendab elektritööriista kasutamisel elektrilöögiriski. võib põhjustada tõsiseid vi- d Ärge väärtarvitage kaablit gastusi. elektritööriista kandmi- b Kandke isiklikku kaitseva- seks, ülesriputamiseks või rustust ja alati kaitseprille.
  • Seite 281 hoidke igal ajal tasakaalu. panekut tõmmake pistik Nii saate elektritööriista oo- pistikupesast välja ja/või tamatutes olukordades pa- eemaldage aku. See ette- remini kontrollida. vaatusabinõu hoiab ära f Kandke sobivat riietust. elektritööriista tahtmatu käi- Ärge kandke avarat riie- vitamise. tust ega ehteid. Hoidke d Hoidke kasutamata elektri- juuksed, riided ja kindad tööriistu lastele kättesaa-...
  • Seite 282 dustele. Võtke seejuures võib põhjustada nahal löö- arvesse töötingimusi ja beid ja kipitust. teostatavat tegevust. 6 Teenindus Elektritööriistade kasutami- a Laske oma elektritööriista ne mitteettenähtud raken- remontida ainult kvalifit- dusteks võib põhjustada seeritud erialapersonalil ja ohtlikke olukordi. ainult originaalvaruosade- 5 Akupakkide kasutamine ja ga.
  • Seite 283: Täiendavad Ohutusjuhised

    käega. Hoidke esikäepidet ühe mega töötades regulaarseid käega. Teise käega hoidke tagu- pause. ● Enne seadme käivita- mist käepidet, kasutage vabas- mist veenduge, et see oleks õi- tusnuppu ja seadme lülitit. gesti paigutatud. ● Lülitage ● Kandke seadmega töötamisel seade välja, eemaldage aku- pikki raskeid pükse, pikkade var- pakk ja tehke kindlaks, et kõik lii- rukatega riideid ja libisemiskind-...
  • Seite 284 pärast iga lööki kahjustuste suh- Ohutu hooldus ja jooksevremont tes. Kahjustatud osad tuleb voli- HOIATUS ● Enne seadme tatud klienditeeninduse poolt kontrollimist, puhastamist või remontida või välja vahetada. hooldamist lülitage mootor välja, ● Seisake seade viivitamatult ja veenduge, et kõik liikuvad osad kontrollige võimalikke kahjustusi on täielikult seiskunud, ja eemal- või tuvastage vibratsiooni põh-...
  • Seite 285 saasteained nagu tolm, õli ja Jääkriskid määrdeained puhta lapiga. HOIATUS ● Ka siis, kui sea- Märkus ● Te tohite teostada ai- det kasutatakse ettekirjutuste nult antud kasutusjuhendis kir- kohaselt, jäävad teatud jääkris- jeldatud seadistusi ja kid. Seadme kasutamisel võivad remonditöid. Sellest ulatusliku- tekkida järgmised ohud: mate remonditööde puhul võtke ...
  • Seite 286: Nõuetekohane Kasutamine

     Tugevast kinnihaaramisest Seadmel olevad sümbolid tingitud puudulik verevarus- Üldine hoiatusmärk tus.  Katkematu käitus on kahjuli- Lugege enne käikuvõtmist kasutusju- kum kui pausidega katkesta- hendit ja kõiki ohutusjuhiseid. tud käitus. Kandke seadmega töötamisel libisemis- Seadme regulaarse, pikaajali- kindlaid ja vastupidavaid kindaid. se kasutamise ja sümptomite nagu nt sõrmede surina, kül- Kandke seadmega töötamisel libisemis-...
  • Seite 287: Käikuvõtmine

    Käikuvõtmine 3. Võtke akupakk seadmest välja. Käituse lõpetamine Noakaitsme eemaldamine 1. Eemaldage noakaitse. 1. Eemaldage akupakk seadmest (vt peatükki Akupa- Joonis B ki eemaldamine). 2. Puhastage seade (vt peatükki Seadme puhastami- Konksu kinnitamine ne). 1. Kinnitage konks sobiva ristpeakruvikeerajaga. Transport Joonis C ETTEVAATUS Akupaki monteerimine...
  • Seite 288: Abi Rikete Korral

    1. Eemaldage akupakk (vt peatükki Akupaki eemalda- 1. Asetage seade tasasele aluspinnale. mine). 2. Kandke õli lõikenugadele. 2. Puhastage lõikenuga harjaga lõikematerjali jääki- Joonis M dest ja mustusest. Enne kasutamist Joonis L Enne iga käikuvõtmist tuleb läbi viia järgmised hooldus- 3.
  • Seite 289: El Vastavusdeklaratsioon

    izlasiet turpmākās drošības no- EL vastavusdeklaratsioon Käesolevaga deklareerime, et alljärgnevalt nimetatud rādes, šo oriģinālo lietošanas masin vastab oma kontseptsiooni ja koosteliigi põhjal instrukciju, iepazīstieties ar aku- ning meie poolt turule viidud teostuses EL direktiivide asjaomastele põhilistele ohutus- ja tervisenõuetele. Ma- mulatora pakai pievienotajām sinal meiega kooskõlastamata muudatuste teostamisel kaotab käesolev deklaratsioon kehtivuse.
  • Seite 290 Vispārējie elektroinstrumentu a Elektroinstrumenta pieslē- drošības tehnikas noteikumi guma spraudnim jāatbilst BRĪDINĀJUMS kontaktligzdai. Spraudni ● Izlasiet visus drošības no- nedrīkst pielāgot. Lietojot teikumus un norādes. iezemētus elektriskos dar- Drošības noteikumu un norāžu barīkus, neizmantojiet neievērošana var izraisīt strā- adaptera spraudni. Oriģi- vas triecienu un/vai smagus nālie spraudņi un atbilstošas savainojumus.
  • Seite 291 e Strādājot ar elektroinstru- veida un izmantošanas mēr- mentu ārpus telpām, iz- ķa, samazina savainojumu mantojiet tikai lietošanai risku. ārpus telpām paredzētus c Izvairieties no nejaušas pagarinājuma kabeļus. ekspluatācijas uzsākša- Lietojot izmantošanai ārpus nas. Pirms elektroinstru- telpām paredzētu pagarinā- mentu pievienot strāvas juma kabeli, tiek samazināts padevei un/vai akumulato- elektriskā...
  • Seite 292 g Ja ir iespējams piemontēt kas nav izlasījušas šīs no- putekļu nosūkšanas un rādes. Elektroinstrumenti ir savākšanas ierīces, pārlie- bīstami, ja tos lieto nepiere- cinieties, ka tās ir pievie- dzējušas personas. notas un tiek izmantotas e Nodrošiniet rūpīgu elek- atbilstoši paredzētajam troinstrumentu apkopi.
  • Seite 293 ierīces. Uzlādes ierīces, kas Drošības norādījumi, strādājot ar zaru grieznēm nav piemērotas atbilstošai Ierīces fiksētais garums ir 0,91 akumulatoru pakai, var izrai- sīt ugunsgrēku. BĪSTAMI ● Nekoncentrējo- b Izmantojiet ierīci tikai ar ties darbam iespējams gūt sma- piemērotu akumulatoru gus savainojumus. paku.
  • Seite 294 starām, apģērbu ar garām pie- tota pareizi. ● Izslēdziet ierīci, iz- durknēm un neslīdošus zāba- ņemiet akumulatora bloku un kus. Nestrādājiet basām kājām! pārliecinieties, ka visas kustīgās Nevalkājiet sandales vai šortus. daļas ir pilnībā apturētas: Izvairieties no cieši pieguloša  Pirms iekārtas tīrīšanas vai fik- apģērba vai apģērba ar šņorēm sācijas atvienošanas.
  • Seite 295 servisā. ● Ja ierīce ir nokritusi, Droša apkope un uzturēšana saņēmusi triecienu vai neparasti BRĪDINĀJUMS ● Izslēdziet vibrē, nekavējoties to apturiet un motoru, pārliecinieties, ka visas pārbaudiet, vai tajā nav bojāju- kustīgās daļas ir pilnībā apstāju- mu vai nosakiet vibrācijas cēloni šās, un izņemiet akumulatora Uzticiet bojājumu novēršanu bloku, pirms uzsākat ierīces pār- pilnvarotam klientu apkalpoša-...
  • Seite 296 izmantoto materiālu. Ar tīru drā- jām. ● Neuzglabājiet ierīci ārpus nu atbrīvojieties no tādiem netī- telpām. rumiem, kā, piem., putekļiem, Neapzinātais apdraudējums eļļas un smērvielas. BRĪDINĀJUMS ● Pat tad, ja Norādījum ● Jūs drīkstat veikt iekārta tiek lietota atbilstoši ap- tikai šajā lietošanas instrukcijā rakstītajiem noteikumiem, jopro- aprakstītos iestatījumus un re- jām pastāv neapzināts...
  • Seite 297: Noteikumiem Atbilstoša Lietošana

     Personīga predispozīcija uz Informācija par sastāvdaļām (REACH) Aktuālo informāciju par sastāvdaļām atradīsiet: sliktu asinsriti (bieži auksti www.kaercher.com/REACH pirksti, pirkstu tirpšana) Piederumi un rezerves daļas Izmantot tikai oriģinālos piederumus un oriģinālās re-  Zema apkārtējā temperatūra. zerves daļas, jo tie garantē drošu un nevainojamu ierī- Roku aizsardzībai valkājiet sil- ces darbību.
  • Seite 298: Ekspluatācijas Uzsākšana

    meņiem, jo pēc nobloķējuma atbrīvošanas Datu plāksnīte griešanas asmeņi var pēkšņi atvērties. Attēls H Akumulatoru pakas atbloķēšanas taustiņš 4. Pārbaudiet, vai griešanas asmeņi var brīvi kustēties, Griešanas asmens ja nepieciešams, ar suku notīriet svešķermeņus no griešanas asmeņiem. Āķis 5. Uzstādiet akumulatoru paku (skatīt nodaļu Akumu- Asmens aizsargs latoru pakas montāža).
  • Seite 299: Palīdzība Traucējumu Gadījumā

    Pirms visu darbu veikšanas ar ierīci, izņemiet no ierīces 2. Griezto zaru atlikumus un netīrumus no griešanas akumulatoru. asmeņa notīriet ar suku. UZMANĪBU Attēls L Ass griešanas asmens 3. Roktura korpusu notīriet ar mīkstu, sausu drānu. Grieztas brūces Griešanas asmeņu eļļošana Strādājot ar griešanas asmeni, valkājiet aizsargcimdus.
  • Seite 300: Vibrācijas Vērtība

    Vibrācijas vērtība Turinys BRĪDINĀJUMS Saugos nurodymai ..........Norādītā vibrācijas vērtība izmērīta ar standarta testēša- Naudojimas pagal paskirtį ........nas metodi un to drīkst izmantot, salīdzinot ierīces. Aplinkos apsauga..........Norādīto vibrācijas vērtību var izmantot, lai veiktu sākot- Priedai ir atsarginės dalys ........nējo slodzes novērtēšanu.
  • Seite 301 Rizikos lygiai gose arba neapšviestose PAVOJUS darbo vietose gali įvykti ne- ● Nuoroda dėl tiesioginio pavo- laimingų atsitikimų. jaus, galinčio sukelti sunkius b Su elektriniu įrankiu ne- kūno sužalojimus ar mirtį. dirbkite potencialiai spro- ĮSPĖJIMAS gioje aplinkoje, kurioje yra ● Nuoroda dėl galimo pavojaus, degių...
  • Seite 302 patektų vandens, padidėtų esate pavargę arba apsvai- elektros smūgio pavojus. gę nuo narkotikų, alkoho- d Kabelį naudokite tik pagal lio ar vaistų. Kai naudojatės paskirtį; jo nenaudokite elektriniu įrankiu, dėl vienos elektriniam įrankiui kelti, neatidumo akimirkos galite pakabinti ir už jo nelaikyki- patirti rimtų...
  • Seite 303 kite pusiausvyrą. Šitaip ne- prietaisą sandėliuodami, tikėtose situacijose elektrinį kištuką ištraukite iš lizdo ir įrankį galėsite geriau kontro- (arba) pašalinkite akumu- liuoti. liatoriaus bloką. Jei bus f Dėvėkite tinkamą aprangą. imamasi šių atsargumo prie- Nedėvėkite palaidų drabu- monių, prietaisas nebus žių...
  • Seite 304 g Elektrinį įrankį, priedus, čiu. Jeigu neišvengtumėte antgalius ir kt. naudokite sąlyčio su skysčiu, atitin- pagal šiuos nurodymus. kamą vietą gausiai skalau- Taip pat atsižvelkite į dar- kite vandeniu. Jeigu bo sąlygas ir atliekamą už- skysčio patektų į akis, ne- duotį.
  • Seite 305 naudoti draudžiama, jeigu gali kaip nors modifikuoti draudžia- smogti žaibas. ● Elektros smū- ma. Nenaudokite prietaiso prie- gio pavojus. Nedirbkite su prie- dams ar prietaisams valdyti, taisu mažesniu kaip 10 metrų kurių nerekomenduoja prietaiso atstumu nuo oro linijų. ● Pati- gamintojas. ● Prietaisą naudoki- krinkite, ar visi apsauginiai įtai- te tik šviesiuoju paros laiku arba sai ir rankenos pritvirtintos pagal...
  • Seite 306: Papildomos Saugos Nuorodos

     Prieš montuodami ar nuimda- sas nukrito, jį paveikė smūginė mi priedus. apkrova ar jis neįprastai vibruo-  Prieš imdamiesi tikrinti prietai- ja. Pasirūpinkite, kad pažeidimą są, jį valyti arba imtis kokių pašalintų įgaliotoji klientų aptar- nors jam skirtų darbų. navimo tarnyba arba prietaisą...
  • Seite 307 Saugi techninė priežiūra ir naftos produktais, rūdžių valikliu įprastinė priežiūra ir kt. ĮSPĖJIMAS ● Išjunkite vari- DĖMESIO ● Gaminį po kiekvie- klį, įsitikinkite, ar visos judamo- no naudojimo išvalykite minkšta, sios dalys yra visiškai sausa šluoste. ● Plastikinėms sustojusios, ir prieš prietaisą ap- dalims valyti nenaudokite jokių...
  • Seite 308: Liekamoji Rizika

    jo pašalinkite visus pašalinius Rizikos mažinimas objektus. ● Gaminį po kiekvieno ATSARGIAI naudojimo išvalykite minkšta, ● Su prietaisu dirbant ilgą laiką sausa šluoste. ● Prietaisą san- vibracijos poveikis rankoms dėliuokite sausoje ir tinkamai vė- gali sukelti kraujo apytakos su- dinamoje vietoje, kuri trikimų. Tačiau negalima nu- neprieinama vaikams.
  • Seite 309: Aplinkos Apsauga

    Aplinkos apsauga Prietaiso aprašymas Pakuotės medžiagos gali būti perdirbamos. Pa- Šioje naudojimo instrukcijoje aprašoma maksimali gali- kuotės atliekas sutvarkykite tausodami aplinką. ma komplektacija. Atsižvelgiant į modelį, kiekvienoje komplektacijoje yra skirtumų (žr. pakuotę). Elektros ir elektroniniuose prietaisuose būna ver- Pav. žr. schemų psl. tingų...
  • Seite 310: Akumuliatoriaus Bloko Pašalinimas

    Šalindami žoles kamšalą arba tikrindami, ar jis nėra su- Prietaisą sandėliuokite tik uždėję apsauginį peilio užmo- sidaręs, mūvėkite apsaugines pirštines. vą. 1. Paspauskite prietaiso jungiklį 3–4 kartus. 1. Kabliuką nuimkite tinkamu atsuktuvu. Jeigu minėtais veiksmais blokavimo nepavyksta paša- Paveikslas J linti, atlikite šiuos veiksmus: 2.
  • Seite 311: Pagalba Nustačius Triktį

    Pagalba nustačius triktį Trikčių priežastys dažnai būna paprastos, kurias nesun- Kuo baterija naudojama ilgiau, tuo labiau senka jos tal- kiai pašalinsite pasinaudoję šia apžvalga. Kilus abejo- pa net tinkamai ją prižiūrint, todėl net ir visiškai įkrauta ji nių arba atsiradus čia nenurodytų trikčių, kreipkitės į neveikia visą...
  • Seite 312: Вказівки З Техніки Безпеки

    подальшого користування або для наступного власника. Разом із вказівками в цій H. Jenner S. Reiser Director Regulatory Affairs & Certification Chairman of the Board of Management інструкції з експлуатації слід Dokumentacijos tvarkytojas: S. Reiser враховувати загальні Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str.
  • Seite 313 Загальні вказівки з техніки електроінструментом у безпеки під час роботи з вибухонебезпечних електричними зонах, у яких інструментами знаходяться займисті ПОПЕРЕДЖЕННЯ рідини, гази чи пил. ● Ознайомтесь з усіма Електроінструменти вказівками з техніки створюють іскри, які безпеки та інструкціями. можуть стати причиною Недотримання...
  • Seite 314 опалення, плитами та f Якщо робота з холодильниками. Якщо електроінструментом у тіло заземлене, існує вологому середовищі високий ризик ураження неминуча, електричним струмом. використовуйте c Бережіть пристрій захисного електроінструменти від відключення. дощу та вологи. Використання такого Потрапляння води в пристрою знижує ризик електроінструмент...
  • Seite 315 каска чи протишумні контролювати навушники, залежно від електроінструмент у виду та використання непередбачених електроінструмента, ситуаціях. знижує ризик отримання f Використовуйте травм. придатний одяг. Не c Не припускайте надягайте просторий неконтрольованого одяг чи прикраси. Не увімкнення. Перед тим припускайте контакту як підключити волосся, одягу...
  • Seite 316 електроінструмента Електроінструменти забезпечується більш становлять небезпеку, якісне й безпечне якщо використовуються виконання робіт у недосвідченими зазначеній галузі користувачами. застосування. e Електроінструменти b Забороняється потребують ретельного користуватись догляду. Перевіряйте електроінструментом з бездоганність роботи пошкодженим усіх рухомих частин, вимикачем. відсутність Електроінструмент, заклинювання, поломки який...
  • Seite 317 інструмент тощо повинні монет, ключів, голок, використовуватись гвинтів чи інших дрібних відповідно до цих металевих предметів, які інструкцій. При цьому можуть призвести до слід враховувати робочі короткого замикання. умови та вид роботи, що Коротке замикання може виконується. призвести до пожежі або Використання...
  • Seite 318 НЕБЕЗПЕКА ● Тяжкі тримайте пристрій за травми внаслідок передню ручку. Другою рукою необережної роботи. Не тримайте пристрій за задню допускається користування ручку, керуйте кнопкою пристроєм під впливом розблокування і вимикачем наркотичних речовин, пристрою. ● Перед початком алкоголю чи медикаментів, а роботи з пристроєм також...
  • Seite 319 якщо ріжучий механізм не ОБЕРЕЖНО працює належним чином. ● Використовуйте повний ● Для захисту від падаючих комплект засобів захисту гілок забороняється очей та органів слуху. перебувати під гілкою, яка УВАГА ● Зберігайте обрізується. ● Не тримайте пристрій тільки у сучкоріз під кутом понад 60° приміщеннях.
  • Seite 320 визначте причину вібрації, незабрудненими оливою і якщо пристрій упав, отримав мастилом. ● Перед початком удар або має нехарактерну робіт переконайтеся, що всі вібрацію. Віддайте пристрій запобіжні пристрої на ремонт до авторизованої встановлені і функціонують сервісної служби або замініть належним чином. його. ● Небезпека Безпечне...
  • Seite 321 гарантують безпечну та технічного обслуговування, безперебійну експлуатацію описані в інструкції з пристрою. ● Небезпека експлуатації. травмування та Безпечне транспортування пошкодження пристрою в разі та зберігання пошкодження, розм'якшення і ПОПЕРЕДЖЕННЯ руйнування пластикових ● Вимкніть пристрій, дайте деталей хімічними йому охолонути та вийміть речовинами. Уникайте акумуляторний...
  • Seite 322: Використання За Призначенням

    правилами, зберігаються  Індивідуальна схильність деякі залишкові ризики. Під до поганого час використання пристрою кровопостачання (часто можуть виникати такі холодні пальці, ризики: поколювання у пальцях).  Вібрація може спричинити  Низька температура травми. Слід навколишнього використовувати середовища. Для захисту належний інструмент для рук...
  • Seite 323: Охорона Довкілля

    Охорона довкілля Небезпека внаслідок розлітання предметів. Не дозволяйте будь-яким Пакувальні матеріали придатні до вторинної стороннім особам (зокрема дітям) і переробки. Упаковку необхідно утилізувати домашнім тваринам наближатися до без шкоди для довкілля. робочої зони ближче ніж на 15 м. Електричні та електронні пристрої найчастіше містять...
  • Seite 324: Увімкнення Пристрою

    Увімкнення пристрою Перед транспортуванням вийміть акумулятор з пристрою. 1. Натиснути кнопку розблокування вимикача Транспортуйте пристрій тільки з установленим пристрою. захисним кожухом. Малюнок G  Під час перевезення транспортними засобами 2. Натиснути вимикач пристрою. пристрій слід фіксувати від ковзання та Пристрій запускається. перекидання.
  • Seite 325: Допомога В Разі Несправностей

    Змащення лез 2. Нанести мастило на леза. Малюнок M Для збереження якості лез після кожного використання пристрою їх слід змащувати. Перед використанням Вказівка Перед кожним використанням необхідно виконати Відмінний результат можна отримати, якщо такі дії з техобслуговування: використовувати малов’язке машинне мастило ...
  • Seite 326: Значення Вібрації

    Значення вібрації Особа, відповідальна за ведення документації: Ш. Райзер (S. Reiser) ПОПЕРЕДЖЕННЯ Alfred Kärcher SE & Co. KG Зазначене значення вібрації виміряне за допомогою Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 стандартного методу випробування і може 71364 Winnenden (Germany) використовуватися для порівняння з пристроєм. Тел.: +49 7195 14-0 Зазначене...
  • Seite 327 пайдалану үшін немесе кейінгі Нұсқаулар мен қауіпсіздік иелері үшін ұстаңыз. техникасы бойынша Пайдалану бойынша нұсқаулықты сақтамау нұсқаулықтағы нұсқауларға электр тогының соғуына қосымша құрылғы жəне/немесе ауыр пайдаланылатын елдің жарақатқа əкелуі мүмкін. қауіпсіздік техникасы мен Болашақ үшін барлық қайғылы жағдайлардың алдын қауіпсіздік пен алудың...
  • Seite 328 балалар мен басқа d Электр құралын адамдарды алыс тасымалдау үшін сымды ұстаңыз. Алаңдағанда пайдаланбаңыз, оны іліп құрылғыны басқара алмай қойыңыз немесе оны қалуыңыз мүмкін. қабырғадағы розеткадан 2 Электрлік қауіпсіздік суырыңыз. Кабельді a Электр құралының жылу, май, өткір жиектер штекері розеткаға сəйкес немесе...
  • Seite 329 құралымен жұмыс істеу апатқа себеп болуы барысында ақылға мүмкін. қонымды болыңыз. d Электр құралын қоспас Шаршаған немесе бұрын реттеу есірткі, алкоголь немесе құралдарын немесе дəрі-дəрмек əсері бар кілттерді алып тастаңыз. кезде электр құралын Құралдың айналмалы қолданбаңыз. Электр бөлігінде орналасқан құралын пайдаланған құрал...
  • Seite 330 шаңның қауіптілігін нұсқауларды оқымаған азайтуы мүмкін. адамдарға құрылғыны 4 Электр құралын пайдалануға рұқсат пайдалану жəне өңдеу бермеңіз. Электр a Құрылғыны шамадан құралдары тəжірибесіз тыс жүктемеңіз. адамдардың пайдалануы Жұмысыңыз үшін тиісті үшін қауіпті. электр құралын e Электр құралдарын пайдаланыңыз. Тиісті ұқыпты ұстаңыз. электр...
  • Seite 331 Жұмыс жағдайларына немесе жарылысқа алып жəне орындалатын келуі мүмкін. қызметке назар d Белгілі бір жағдайларда аударыңыз. Электр сұйықтық аккумулятор құралдарын басқа жинағынан шығуы мақсаттарда пайдалану мүмкін. Контактіден қауіпті жағдайларға əкелуі аулақ болыңыз. мүмкін. Сұйықтықпен 5 Аккумулятор жинағын байланыста болған пайдалану жəне күту кезде...
  • Seite 332 ЕСКЕРТУ ● Құрылғы сырғанақ емес аяқ киім киіңіз. балалардың немесе Жалаң аяқ жұмыс істемеңіз. физикалық, сенсорлық Сандалдар немесе шолақ немесе ақыл-ой қабілеті шалбар киюдің қажеті жоқ. шектеулі адамдардың немесе Кең киімді немесе шілтерлері осы нұсқауларды білмейтін жəне ленталары бар киімді адамдардың қолдануы үшін кимеңіз.
  • Seite 333 мен пышақ арасында тұрып Техникалық қауіпсіздік бойынша қосымша қалуы мүмкін. Құрылғыны кесу нұсқаулар материалдарынан жəне ЕСКЕРТУ ● Жиі пайдалану басқа материалдардан таза салдарынан құрылғыға жақын ұстаңыз. ● Құрылғыны ұзақ, болған жағдайда, үздіксіз пайдалану ұқыпсыздықтан туындаған салдарынан жарақат алу ауыр жарақаттар. ● Кесу қаупі бар. Құрылғымен жұмыс кезінде, жұмыс...
  • Seite 334 үшін авторландырылған орнатылып, жұмыс сервистік орталыққа істейтініне көз жеткізіңіз. жүгініңіз. ● Біліктілігі жоқ Қауіпсіз техникалық қызмет персонал техникалық көрсету жəне күтім қызмет көрсету жəне күтім ЕСКЕРТУ жұмыстарын жүргізсе, ● Қозғалтқышты өшіріп, жарақат алу жəне құрылғыға барлық қозғалатын зақым келтіру қаупі бар. Осы бөліктердің...
  • Seite 335 құрал-жабдықтар, түпнұсқа пайдалану нұсқаулығында қосалқы бөлшектер мен сипатталған техникалық түпнұсқа саптамалар қызмет көрсету шараларын құрылғыны сенімді жəне тұрақты орындаңыз. үздіксіз пайдалануға кепілдік Қауіпсіз тасымалдау жəне береді. ● Химиялық заттар сақтау пластик бөлшектерді ЕСКЕРТУ ● Құрылғыны зақымдаған, жұмсарқан сөндіріп, оны сақтау немесе немесе бұзған кезде тасымалдау...
  • Seite 336: Қоршаған Ортаны Қорғау

    қалдық тəуекелдер қалады. салқындайды, Құрылғыны пайдаланған саусақтарыңыз шаншиды). кезде келесі қауіптер  Қоршаған орта туындауы мүмкін: температурасы төмен.  Діріл зақым келтіруі мүмкін. Қолды қорғау үшін жылы Əр жұмыс үшін дұрыс қолғаптарды қолданыңыз. құралды пайдаланыңыз,  Щетканы мықтап ұстау берілген тұтқаларды салдарынан...
  • Seite 337: Керек-Жарақ Жəне Қосалқы Бөлшектер

    Құрылғының сипаттамасы Алайда, аталмыш бөлшектер бұйымды тиісінше пайдалану үшін қажет болады. Осы таңбамен Осы нұсқаулықта максималды комплектациядағы белгіленген бұйымдарды үй қоқыстарымен бірге құрылғы сипатталған. Үлгіге қарай жеткізілім тастауға болмайды. комплектациясында айырмашылықтар болады Құрамдағы заттар бойынша нұсқаулар (REACH) (Қаптаманы қараңыз). Бұйымның құрамындағы заттар туралы соңғы Сурет...
  • Seite 338: Аккумулятор Жинағын Алып Тастаңыз

    Сақтау ЕСКЕРТУ Бұғаттауды алып тастау Əрбір сақтау алдында құрылғыны тазалаңыз Өткір пышақ немесе өткір қырлы заттар арқылы (бөлімін қараңыз Құрылғыны тазалаңыз). жарақат алу АБАЙЛАҢЫЗ Қоршауды тексергенде немесе алып тастағанда Салмақтың сақталмауы қорғаныс қолғабын киіңіз. Жарақат алу жəне құрылғыны зақымдау қаупі 1.
  • Seite 339: Ақаулар Кезіндегі Көмек

    Төмен тұтқырлықтағы машина майын немесе Пайдалануға қосу алдында спрей майын пайдаланғанда өте жақсы нəтиже Əрбір пайдалануға қосу алдында келесі техникалық аласыз. қызмет көрсету əрекеттерін орындау қажет: 1. Құрылғыны тегіс жерге қойыңыз.  Құрылғының зақымдалмағанын тексеріңіз. 2. Кесу пышақтарына май жағыңыз. ...
  • Seite 340: Декларация

    Діріл мəні Тел.: +49 7195 14-0 Телефакс: +49 7195 14-2212 ЕСКЕРТУ Winnenden, 2018/07/01 Көрсетілген діріл мəні стандартты сынақ əдісімен өлшенді жəне жабдықты салыстыруға 目次 пайдаланылуы мүмкін. 安全注意事項 ......Берілген діріл мəні жүктің алдын ала бағалауында пайдаланылуы мүмкін. 規定に沿った使用 ......Құрылғыны пайдалану тəсіліне байланысты 環境保護...
  • Seite 341 警告 ないと、事故につながる可 ●  この注記は身体の重傷または 能性があります。 死亡に至る可能性が考えうる b 爆発の危険があるため、周 危険な状況を指します。 囲に可燃性の液体、ガス、 注意 ほこりなどが存在する場所 ●  この注記は軽度から中程度の では、パワーツールを使用 怪我を招く恐れのある危険状 した作業は行わないでくだ 態を示唆します。 パワーツールから火 さい。 注意 花が出て、ほこりや気体に ●  この注記は器物破損を招く恐 引火するおそれがあります。 れのある危険状態を示唆しま c パワーツール使用中は、お す。 子様や他の方が近づかない 周 よう注意してください。 パワーツールに関する安全に関 囲に気を取られて、機器を する注意事項 使った作業に集中できなく 警告 なるおそれがあります。 ●  安全に関する注意事項をすべ 2 電気に関する安全性...
  • Seite 342 d ケーブルを用いたパワー b 必ず、作業に適した防護服 ツールの運搬、フックへの と保護メガネを着用してく 防塵マスク、安全 収納、またはプラグの引き ださい。 靴、防護ヘルメット、耳当 抜きなどの行為は、本来の てなど、パワーツールの種 ケーブルの使用方法ではな 類と用途に適した防護具を いのでお止めください。 使用することで、ケガのリ ケーブルを熱、オイル、鋭 スクが低くなります。 利な物、可動機器部品に近 づけないよう注意してくだ c パワーツールが意図せず作 接続ケーブルが損傷、 さい。 動しないよう注意してくだ あるいはもつれ、感電のリ さい。電源および/または スクが高くなります 。 充電式電池への接続、ツー e 戸外でパワーツールを使用 ルの起動、あるいは運搬前 する場合は、必ず戸外での には、ツールの電源がオフ 使用に適した接続ケーブル になっていることを確認し 戸外 パワーツール を使用してください。 てください。...
  • Seite 343 金属は着用しないでくださ d 使用していないパワーツー い。髪の毛、衣服や手袋を ルは、お子様の手の届かな ツール可動部に近づけない い場所に保管してください。 よう注意してください。 慣れていない、あるいはこ ゆったりとした衣服、手袋、 の作業指示を読んでいない 貴金属、長い髪の毛は可動 方には、機器を使わせない 部に巻き込まれるおそれが 不慣れな人が でください。 あります。 パワーツールを使うと危険 です。 g 集塵装置を取り付けること ができる場合、接続され、 e パワーツールには、適切な 正しく使用されていること メンテナンスを行ってくだ 集塵 を確認してください。 さい。可動部が固着してお 機を使用することで、ほこ らず、スムーズに動くこと、 りを吸い込むことで発生す 各部品がパワーツールの作 る健康被害を低減すること 動に影響するような損傷を ができます 。 受けていないかどうか点検 4 パワーツールの取り扱い してください。機器を使用...
  • Seite 344 を発生させる原因となりま a パワーツールの修理は、必 す。 ず資格を有する専門の作業 5 充電式電池パックのご使用と 者が純正の交換部品のみを お手入れ 使って行なってください。 これにより、機器の安全性 a 充電式電池パックの充電に を確保することができます。 は、メーカーが承認した充 電器のみを使用してくださ 枝切りばさみの安全上の注意事 該当する充電式電池 い。 項 パックに適していない充電 本機器の固定長は0.91 mです。 器は、火災を引き起こす可 危険 ●  不注意による重大な 能性があります。 怪我。覚醒剤/アルコール/薬 b 機器は適切な充電式電池 剤の影響下で、あるいは疲労時 パックのみと組み合わせて に機器を取扱わないこと。 別の充 使用してください。 警告 ●  この機器は、子供や 電式電池パックを使用する 身体的、感覚的、精神的能力が...
  • Seite 345 す。 ●  当機器での作業時には、 い位置にあることを確認してく 頑丈な長ズボンと長袖の作業衣 ださい。 ●  本機器を停止し、充 ならびにスリップしない長靴を 電式電池パックを取り外し、す 着用してください。裸足で作業 べての可動部品が完全に停止し しないこと。サンダルあるいは ていることを確認してくださ 短パンの着用は禁止。緩い衣服 い。 あるいは紐/バンド付きの衣服  機器を清掃する前に、詰まっ を避ける。 ●  バランスの喪失に たものを除去する前。 よる跳ね返りの危険。無理な体  機器を誰もいない場所に置い 勢を避けて、しっかりと安定し たままにしないでください。 た状態でバランスを保ってくだ アタッチメントを取り付けま  さい。 ●  摩耗したあるいは損傷 たは取り外しする前。 した部品は、機器を稼働させる  機器を点検、保守あるいは機 前に交換すること。 ●  怪我をす...
  • Seite 346 た、衝撃を受けた、または異常 の点検、クリーニング、または に振動する場合は、すぐに機器 保守を行ってください。 ●  この を停止し、損傷の有無を確認し デバイスの点検保守作業には特 て振動の原因を特定します。損 別な注意と知識が必要であり、 傷箇所を修理する場合は認定カ 適切な資格を持つ技術者のみが スタマーサービスに依頼する 実行できます。本機器のメンテ か、機器を交換してください。 ナンスは認定サービスセンター ●  資格のない人が点検や保守作 に依頼してください。 ●  ピン、 業を行う場合、怪我や機器の損 ナットおよびボルトが硬く絞め 傷の危険があります。このデバ られていることを一定の時間間 イスの点検保守作業には特別な 隔でチェックして、機器が安全 保護具と知識が必要であり、適 な状態であることを確認してく 切な資格を持ち訓練を受けた技 ださい。 術者のみが実行できます。 ●  注意 ●  メーカーが承認した、 誤操作による怪我の危険。この アクセサリおよびアタッチメン 取扱説明書を保管して定期的に トのみを使用してください。純 目を通し、他の人に本機器の使...
  • Seite 347: 規定に沿った使用

    けたカスタマーサービス窓口ま 離してください。使用してい でご連絡ください。 ●  本機器が ないときは、短い休憩中でも 長期間安定した性能を保つため カッターガードを使用してく に、取扱説明書に記載されてい ださい。 るメンテナンス対策を定期的に  飛ばされた物体、例えば木の 実行する必要があります。 削りくず、破片などによって 引き起こされる怪我。 安全な搬送および保管 警告 ●  機器を保管または搬 リスク抑制 送する前には電源を切り、充電 注意 式電池パックを冷ましてから取 ●  機器の長時間に渡る使用は、 り外してください。 振動による血行障害を手にも 注意 ●  怪我や機器が損傷す たらすことがあります。使用 る危険性があります。運搬中は の一般的な所要時間は、影響 機器が動いたり落下したりしな 要素が多数に及ぶために特定 いようしっかりと固定してくだ できません: さい。  個人差のある血行障害...
  • Seite 348: 環境保護

    環境保護 機器に関する説明 梱包材はリサイクル可能です。梱包材は環境に 取扱説明書にはすべての装備が記載されています。各 適した方法で廃棄してください。 機種に応じて納品範囲に差異があります (包装を参照 )。 電気および電子機器には、誤って取り扱ったり 図はグラフィックページを参照 廃棄したりすると人間と環境に危険を及ぼす可 イラスト A 能性があるバッテリーや充電式電池パックある いはオイルなどの構成要素が含まれています。 トリガー しかしながら、これらは機器が適切に機能するために トリガーのロック解除ボタン 必要な構成要素です。このシンボルが表記されている 機器は、家庭ゴミと一緒に廃棄してはいけません。 グリップのハウジング 物質についての注意事項 (REACH) 形式表示板 物質に関する最新情報は、以下を参照してください: www.kaercher.de/REACH 充電式電池パックのロック解除ボタン 付属品と交換部品 カッター 純正のアクセサリーおよび純正のスペアパーツのみ使 フック 用してください。これにより装置の安全で、トラブル の無い動作の保証が約束されます。 カッターガード アクセサリーやスペアパーツに関する詳細について *バッテリーパワー 18V用の迅速充電器 は、 www.kaercher.com をご参照ください。 *バッテリーパワー...
  • Seite 349: 充電式電池パックの取外し

    1. トリガーを3~4回押します。 1. 適切なプラスドライバーでフックを取り外します。 これで詰まりを取り除けない場合は、次の手順に従っ イラスト J てください。 2. カッターの保護カバーを取り付けます。 2. 充電式電池パックを取外します (参照; 章 充電 イラスト K 式電池パックの取外し)。 3. 機器は、乾燥して通気の良い個所に保管してくだ 3. 詰まりが取れるまで、木片またはゴムハンマーで さい。錆びをもたらす物質、例えば植物用添加物 カッターを慎重に叩きます。詰まりを取り除いた および凍結防止剤等から遠ざけてください。機器 後カッターが突然開くため、カッターから手を離 は野外に保管しないこと。 してください。 手入れとメンテナンス イラスト H 4. カッターがスムーズに動くことを確認します。必 注意 要に応じて、ブラシを用いてカッターを清掃しま 無制御の入電 切り傷危険 す。 機器でいかなる作業でもそれを行う前には、機器から 5. 充電式電池パックを取付けます (参照; 章 充電 充電式電池を取り外してください。...
  • Seite 350: 技術データ

    来の最大稼働時間に達しなくなります。これは故障に は当たりません。 エラー 原因 解決策 装置が始動しません 充電式電池パックが空です。  充電式電池パックを充電してください。  充電式電池を交換します。 充電式電池パックの故障。 充電式電池パックが正しく取り付けら  充電式電池パックをホルダーに嵌るまで れていません。 押し込みます。  付着している切りくずを取り除きます。 使用中に機器が停止しま カッターに切りくずが詰まっている。 す  作業を中止し、充電式電池の温度が正常 使用中に装置が停止しま 充電式電池がオーバーヒートしていま す す に戻るまで待ちます。  作業を中止してモーターの温度が下がる モーターが過熱状態です のを待ちます。 保証 手と腕の振動値が 2.5 m /s²の 技術 超える装置(取扱説明書の 国ごとに弊社の販売会社が発行する保証条件が有効で...
  • Seite 351 日本語...
  • Seite 352 THANK YOU! MERCI! DANKE! GRACIAS! vielen Vorteilen. advantages. avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung. Rate your product and tell us your opinion. Évaluer votre produit et dites-nous votre opinion. Reseñe su producto y díganos su opinión.
  • Seite 353 日本語...
  • Seite 354 日本語...
  • Seite 355 日本語...
  • Seite 356 日本語...
  • Seite 357 日本語...