Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für EDI 4:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
EDI 4
Register
001
your product
59684580 (06/19)
www.kaercher.com/welcome

Werbung

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Kärcher EDI 4

  • Seite 1 EDI 4 Register your product 59684580 (06/19) www.kaercher.com/welcome...
  • Seite 2 DE ..06 EL ..BG ..19292 __-___ EN ..144 ET .
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Sicherheitshinweise Inhalt Allgemeine Hinweise ............. Gefahrenstufen Sicherheitshinweise ............GEFAHR Bestimmungsgemäße Verwendung....... 10 Umweltschutz ..............10 ● Hinweis auf eine unmittelbar dro- Zubehör und Ersatzteile..........10 hende Gefahr, die zu schweren Kör- Lieferumfang..............Gerätebeschreibung ............perverletzungen oder zum Tod führt. Inbetriebnahme.............. WARNUNG Betrieb ................
  • Seite 7 Ladegerät ● Öffnen Sie nicht das Ladegerät. GEFAHR ● Fassen Sie Netzste- Lassen Sie Reparaturen nur von cker und Steckdose niemals mit Fachpersonal ausführen. ● Ver- feuchten Händen an. ● Explosions- wenden Sie das Ladegerät nur zum gefahr. Keine nicht-wiederauflad- Laden zugelassener Akkupacks. baren Batterien aufladen. ● Ersetzen Sie ein beschädigtes ● Verwenden Sie das Ladegerät Ladegerät mit Ladekabel unverzüg-...
  • Seite 8: Sicherer Umgang

    Steckdose. ● Tragen / transportie- Sie die Flüssigkeit bei Kontakt so- ren Sie das Gerät nicht am Netzan- fort mit Wasser ab und konsultieren schlusskabel. Sie bei Kontakt mit den Augen zu- ACHTUNG ● Kurzschlussgefahr. sätzlich einen Arzt. Schützen Sie die Kontakte des Akk- ACHTUNG ● Dieses Gerät enthält uhalters vor Metallteilen.
  • Seite 9 nur benutzen, wenn sie korrekt be- den Sicherheitsvorschriften. Betrei- aufsichtigt werden oder wenn sie ben Sie das Gerät nie in durch eine für ihre Sicherheit zu- explosionsgefährdeten Räumen. ständige Person bezüglich der si- ● Verletzungsgefahr. Vermeiden cheren Anwendung des Geräts Sie den Kontakt mit der rotierenden unterwiesen wurden und wenn sie Abtragscheibe.
  • Seite 10: Bestimmungsgemäße Verwendung

    reinigen Sie das Gerät nicht unter Bestimmungsgemäße Verwendung Benutzen Sie den Eiskratzer ausschließlich für den Privat- fließendem Wasser. haushalt. ACHTUNG ● Betreiben Sie das Das akkubetriebene Gerät ist zum Entfernen von Nebelfrost- ablagerungen (Raureif, Raueis, Klareis) auf Autoscheiben Gerät nur bei Temperaturen von bestimmt.
  • Seite 11: Lieferumfang

    Informationen über Zubehör und Ersatzteile finden Sie unter Blinkcodes www.kaercher.com.  LED leuchtet permanent: Lieferumfang Das Gerät ist im Betrieb.  LED leuchtet für 1 h: Das Der Lieferumfang des Geräts ist auf der Verpackung abgebil- Gerät ist mit der Stromver- det.
  • Seite 12: Betrieb

    Betrieb 1. Das Gerät am Geräteschalter ausschalten. 2. Das Gerät reinigen (siehe Kapitel Gerät reinigen). Allgemeine Hinweise zur Handhabung des Geräts 3. Die Schutzkappe anbringen.  Vor jeder Benutzung das Gerät reinigen (siehe Kapitel 4. Das Gerät innerhalb der erlaubten Umgebungstempera- Gerät reinigen).
  • Seite 13: Garantie

    Schalten Sie vor allen Arbeiten am Gerät das Gerät aus und Garantiefrist kostenlos, sofern ein Material- oder Herstel- trennen Sie es vom Ladegerät. lungsfehler die Ursache sein sollte. Im Garantiefall wenden Lassen Sie Reparaturarbeiten und Arbeiten an elektrischen Sie sich bitte mit Kaufbeleg an Ihren Händler oder die nächste Bauteilen nur vom autorisierten Kundendienst durchführen.
  • Seite 14: Eu-Konformitätserklärung

    EU-Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns Winnenden, 2019/02/01 abgestimmten Änderung der Maschine verliert diese Erklä- Contents rung ihre Gültigkeit. Produkt: Eiskratzer General notes ..............15 Typ: EDI 4 Safety instructions ............15 Einschlägige EU-Richtlinien 2014/35/EU Intended use..............18 2011/65/EU Environmental protection..........18 2014/30/EU Accessories and spare parts .........
  • Seite 15: General Notes

    ● Indication of a potentially danger- Care and service............20 Troubleshooting guide ........... 20 ous situation that may lead to mi- Warranty ................ 21 Technical data..............21 nor injuries. EU Declaration of Conformity ........22 ATTENTION General notes ● Indication of a potentially danger- Read these original operating instructions and the safety instructions chapter before using the ous situation that may lead to...
  • Seite 16 WARNING ● Only charge the CAUTION ● Do not use the bat- appliance using the original charger tery pack when dirty or wet. ● Keep enclosed or with a charger ap- the charger ventilation slits free of proved by KÄRCHER. ● Protect the obstructions. ● Do not pull the power cable from heat, sharp edg- mains plug out the socket using the es, oil and moving parts.
  • Seite 17: Safe Handling

    or fire. ● Avoid contact with fluid ance if they are properly super- leaking from defective batteries. Im- vised, have been instructed on use mediately rinse off the fluid using of the appliance safely by a person water if contact is made, and also responsible for their safety, and un- consult a doctor in the event of con- derstand the resultant hazards in-...
  • Seite 18: Intended Use

    disc. Fit the protective cap when not heat and cold. Do not store the de- using the device. vice in a vehicle for longer periods CAUTION ● Do not use the ap- of time. ● To avoid damage to the pliance if it has been dropped be- seal or paint, do not use the device forehand, is visibly damaged or if it at the edge of the windscreen.
  • Seite 19: Accessories And Spare Parts

    threat to human health and the environment. However, these Type plate components are required for the correct operation of the ap- pliance. Appliances marked by this symbol are not allowed to Scraper disc be disposed of together with the household rubbish. Protective cap Notes on the content materials (REACH) Current information on content materials can be found at:...
  • Seite 20: Operation

    Operation 2. Clean the device (see Chapter Cleaning the device). 3. Fit the protective cover. General information on handling the device 4. Store the device within the permissible temperature range  Clean the device each time before use (see Chapter (see Chapter Technical data).
  • Seite 21: Warranty

    Technical data The charge indicator flashes quickly. The charging - / ambient temperature is too low or too high.  Observe the permissible temperature ranges (see Chap- Electrical connection/Battery ter Technical data). Nominal voltage of battery  Wait until the charge indicator no longer flashes or press Power input max.
  • Seite 22: Eu Declaration Of Conformity

    Fax: +49 7195 14-2212 are not approved by us. Winnenden, 2019-02-01 Product: Ice scraper Contenu Type: EDI 4 Currently applicable EU Directives Remarques générales ........... 23 2014/35/EU Consignes de sécurité ........... 23 2011/65/EU Utilisation conforme ............
  • Seite 23: Remarques Générales

    ner des blessures légères. Remarques générales Veuillez lire le présent le manuel d'instructions ATTENTION original et le chapitre des consignes de sécuri- ● Indique une situation potentielle- té avant la première utilisation de l'appareil. Suivez ces instructions. ment dangereuse qui peut entraî- Conservez les pour une utilisation ultérieure ou pour le pro- priétaire suivant.
  • Seite 24 AVERTISSEMENT ● Chargez devez pas charger le bloc-batterie l'appareil uniquement avec le char- plus de 24 heures sans interruption. geur d'origine fourni ou avec un PRÉCAUTION ● Ne jamais utili- chargeur autorisé par KÄRCHER. ser le chargeur dans un état mouillé ● Protégez le câble d'alimentation ou sale.
  • Seite 25: Manipulation Sûre

    Accumulateur Manipulation sûre DANGER ● N'introduisez jamais AVERTISSEMENT ● L’appareil d'objets conducteurs, par ex. ne doit pas être utilisé par des en- tournevis ou similaire, dans la prise fants ou personnes dont les capaci- du chargeur de l'appareil. ● N’expo- tés physiques, sensorielles ou sez pas l'accu à...
  • Seite 26 ● Surveillez les enfants pour s’as- PRÉCAUTION ● N'utilisez pas surer qu’ils ne jouent pas avec l’ap- l'appareil s'il est tombé auparavant, pareil. ● Utilisez l'appareil s'il est visiblement endommagé ou uniquement conformément à non étanche. ● Utilisez ou stockez l’usage prévu. Respectez les condi- l’appareil uniquement conformé- tions locales et portez attention aux ment à...
  • Seite 27: Utilisation Conforme

    ● Protégez l'appareil de la chaleur Les appareils électriques et électroniques contiennent des matériaux précieux recyclables et souvent des et du froid. Ne stockez pas l'appa- composants tels que des piles, batteries ou de l’huile représentant un danger potentiel pour la santé hu- reil trop longtemps dans la voiture.
  • Seite 28: Mise En Service

    Mise en service Interrupteur principal Charger la batterie Prise du chargeur 1. Charger la batterie. Affichage du niveau de charge Illustration B Remarque Interrupteur de déclenchement L'affichage d'état de charge clignote durant le cycle de Plaque signalétique charge. Une fois la batterie entièrement chargée, elle s'al- lume pendant 1 heure.
  • Seite 29: Stockage

    Remplacer le disque d'enlèvement distance avec les joints et la peinture de la voiture. Illustration E 1. Éteindre l'appareil sur l'interrupteur principal. 4. Actionner l'interrupteur de déclenchement. 2. Fixer l'appareil d'une main. Illustration F 3. Retirer le disque d'enlèvement de l'autre main. Le disque d'enlèvement se met à...
  • Seite 30: Garantie

    Le disque d'enlèvement tourne sans que l'interrupteur de Phase déclenchement n'ait été activé. Fréquence 50 - 60  Patienter jusqu'à ce que l'affichage de l'état de charge ne Caractéristiques de puissance de l’appareil clignote plus ou appuyer sur l'interrupteur principal 3 s. Le résultat d'enlèvement n'est pas satisfaisant.
  • Seite 31: Avvertenze Generali

    Indice Produit : Grattoir à glace Type : EDI 4 Avvertenze generali ............31 Normes UE en vigueur Avvertenze di sicurezza..........32 2014/35/EU Impiego conforme alla destinazione ......35 2011/65/EU Tutela dell’ambiente............36 2014/30/UE Accessori e ricambi ............36 Normes harmonisées appliquées Volume di fornitura............
  • Seite 32: Caricabatterie

    Avvertenze di sicurezza Caricabatterie PERICOLO ● Mai toccare e af- Livelli di pericolo ferrare la spina e la presa elettrica PERICOLO con mani bagnate. ● Rischio di ● Indica un pericolo imminente che esplosioni. Non caricare batterie determina lesioni gravi o la morte. non ricaricabili.
  • Seite 33 caricabatterie. Far effettuare le ri- dalla presa. ● Non portare/traspor- parazioni solo da personale specia- tare mai l'apparecchio dal cavo. lizzato. ● Utilizzare il caricabatterie ATTENZIONE ● Pericolo di corto- solo per caricare unità accumulato- circuito. Proteggere i contatti del re autorizzate. ● Se il caricabatterie portabatterie da parti metalliche.
  • Seite 34: Uso Sicuro

    in caso di contatto con gli occhi, supervisionate oppure se hanno ri- consultare un medico. cevuto istruzioni su come usare in ATTENZIONE ● Questo apparec- sicurezza l’apparecchio e se hanno chio contiene accumulatori non so- compreso i pericoli derivanti stituibili. dall’uso. ● Ai bambini non è con- sentito giocare con l'apparecchio.
  • Seite 35: Impiego Conforme Alla Destinazione

    lesioni. Evitare il contatto con il di- contiene batterie agli ioni di litio. sco di taglio rotante. Applicare il Conservare l'apparecchio solo con cappuccio di protezione quando temperature tra -20 °C e +40 °C. l’apparecchio non è in uso. ● Proteggere l’apparecchio da calo- PRUDENZA ● Non utilizzare re e freddo.
  • Seite 36: Tutela Dell'ambiente

    Descrizione dell’apparecchio Qualsiasi altro utilizzo non è consentito. L'utente è responsa- bile dei danni causati da un uso improprio. Descrizione dell’apparecchio Tutela dell’ambiente Per le figure vedi pagina dei grafici I materiali d'imballaggio sono riciclabili. Smaltire gli im- Figura A ballaggi nel rispetto dell’ambiente.
  • Seite 37: Messa In Funzione

    Mettere in funzione l’apparecchio.  Durante il funzionamento: 1. Premere l’interruttore dell’apparecchio. avviso per tensione accumu- Figura C latore ridotta. L'apparecchio è acceso e in modalità Standby.  L’accumulatore è scarico. 2. Rimuovere il cappuccio di protezione attraverso una pres- ...
  • Seite 38: Guida Alla Risoluzione Dei Guasti

    Pulizia dell'apparecchio  Controllare se l’apparecchio presenta blocchi ed even- tualmente rimuoverli. Prima di ogni utilizzo dell’apparecchio, liberare il disco di ta- a Accertarsi che l’apparecchio sia spento. glio dallo sporco, per evitare danni ai cristalli. b Rimuovere con attenzione i blocchi. 1.
  • Seite 39: Dichiarazione Di Conformità Ue

    Frequenza 50 - 60 ogni validità. Dati sulle prestazioni dell’apparecchio Prodotto: Raschiaghiaccio Tempo di ricarica con batteria Tipo: EDI 4 scarica Direttive UE pertinenti Durata di esercizio con batteria com- 2014/35/UE pletamente carica 2011/65/UE...
  • Seite 40: Algemene Instructies

    Veiligheidsinstructies Responsabile della documentazione: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Gevarenniveaus Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) GEVAAR Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 ● Aanwijzing voor direct dreigend Winnenden, 01/02/2019 gevaar dat tot zware of dodelijke Inhoud verwondingen leidt.
  • Seite 41 Oplaadapparaat laadapparaat. Laat reparaties GEVAAR ● Raak stekkers en alleen door vakpersoneel uitvoe- stopcontacten nooit met vochtige ren. ● Gebruik het oplaadapparaat handen aan. ● Explosiegevaar. alleen voor het opladen van toege- Niet-oplaadbare batterijen niet op- stane accupacks. ● Vervang een laden. ● Gebruik het oplaadappa- beschadigd oplaadapparaat met raat niet in een explosieve laadkabel direct door een origineel...
  • Seite 42 stopcontact. ● Draag/transporteer direct met water af en raadpleeg bij het apparaat niet aan de netaansl- contact met de ogen ook een arts. uitkabel. LET OP ● Dit apparaat bevat ac- LET OP ● Kortsluitingsgevaar. Be- cu’s die niet kunnen worden ver- scherm de contacten van de ac- vangen.
  • Seite 43 neer ze door een voor hun apparaat nooit in explosieve ruim- veiligheid verantwoordelijke per- tes. ● Gevaar voor letsel. Vermijd soon zijn getraind in het veilige ge- contact met de draaiende verwij- bruik van het apparaat en wanneer derschijf. Plaats de beschermkap zij de hieruit voortvloeiende geva- wanneer u het apparaat niet ge- ren begrepen hebben.
  • Seite 44: Reglementair Gebruik

    +40 °C. ● Het apparaat bevat Li- Milieubescherming Het verpakkingsmateriaal is recyclebaar. Gooi verpak- ion-accu's. Bewaar het apparaat al- kingen met het gescheiden afval weg. leen bij temperaturen van -20 °C tot Elektrische en elektronische apparaten bevatten waar- devolle recyclebare materialen en vaak onderdelen zo- +40 °C.
  • Seite 45: Inbedrijfstelling

    Afbeelding A Er is een storing opgetre- den (zie hoofdstuk Hulp bij Oplaadapparaat storingen). Apparaatschakelaar Inbedrijfstelling Laadbus Accu opladen Weergave van de ladingstoestand 1. De accu opladen. Activeringsschakelaar Afbeelding B Instructie Typeplaatje Tijdens het laden knippert de weergave van de ladingstoe- Verwijderschijf stand.
  • Seite 46: Opslag

    bymodus. 1. Het apparaat met de apparaatschakelaar uitschakelen. 2. De beschermkap eraf trekken door aan de zijkant te druk- 2. Het apparaat reinigen van sneeuw, ijs en andere veront- ken. reiniging. Afbeelding D Verwijderschijf vervangen 3. Het apparaat op de autoruit plaatsen. Hierbij afstand tot 1.
  • Seite 47: Garantie

     Het apparaat controleren op blokkering en deze indien Beschermingsgraad IPX1 nodig verwijderen. Beschermingsklasse a Controleren dat het apparaat is uitgeschakeld. Oplaadapparaat b De blokkering voorzichtig verwijderen. De belasting is te hoog. Netspanning oplaadapparaat 100 - 240  Wachten tot de weergave van de ladingstoestand niet Uitgangsspanning meer knippert of de apparaatschakelaar 3 s lang indruk- Uitgangsstroom...
  • Seite 48: Eu-Conformiteitsverklaring

    Fax: +49 7195 14-2212 ons goedgekeurde wijziging van de machine verliest deze Winnenden, 2019/02/01 verklaring zijn geldigheid. Índice de contenidos Product: Ijskrabber Type: EDI 4 Avisos generales ............48 Relevante EU-richtlijnen Instrucciones de seguridad..........49 2014/35/EU Uso previsto..............52 2011/65/EU Protección del medioambiente ........
  • Seite 49: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de seguridad Cargador PELIGRO ● Nunca toque los co- Niveles de peligro nectores de red y enchufes con las PELIGRO manos húmedas. ● Peligro de ex- ● Aviso de un peligro inminente que plosión. No cargar ninguna batería produce lesiones corporales gra- recargable.
  • Seite 50 ciones solo las puede realizar el porte el equipo por el cable de co- personal técnico. ● Utilice el carga- nexión de red. dor para cargar, únicamente, bate- CUIDADO ● Peligro de cortocircui- rías autorizadas. ● Sustituya to. Proteja los contactos del soporte inmediatamente un cargador daña- de la batería contra piezas metáli- do con cable de carga por un com-...
  • Seite 51: Manipulación Segura

    póngase en contacto con un médi- si han recibido formación sobre el uso seguro del equipo por parte de CUIDADO ● Este equipo tiene ba- una persona responsable de su se- terías que no se pueden sustituir. guridad y han comprendido los pe- ligros existentes.
  • Seite 52: Uso Previsto

    cia. ● Peligro de lesiones. Evite el equipo únicamente a temperaturas contacto con los discos de pulido entre -20 ºC y +40 ºC. ● Proteja el giratorios. Coloque la tapa protecto- equipo del calor y el frío. No alma- ra si no utiliza el equipo. cene el equipo en el coche durante PRECAUCIÓN ● No utilice el un tiempo prolongado.
  • Seite 53: Protección Del Medioambiente

    Protección del medioambiente Descripción del equipo Los materiales del embalaje son reciclables. Elimine Descripción del equipo los embalajes de forma respetuosa con el medioam- Véanse las figuras en la página de gráficos biente. Figura A Los equipos eléctricos y electrónicos contienen mate- riales reciclables y, a menudo, componentes, como ba- Cargador terías, acumuladores o aceite, que suponen un riesgo...
  • Seite 54: Puesta En Funcionamiento

    3. Coloque el equipo sobre la luna del coche. En este pro- Ha surgido un fallo (véase el ca- ceso, mantenga la distancia con las juntas y la pintura del pítulo Ayuda en caso de fallos). coche. Puesta en funcionamiento Figura E 4.
  • Seite 55: Ayuda En Caso De Fallos

    Sustitución del disco de pulido La carga es demasiado elevada.  Espere a que el indicador del estado de carga no parpa- 1. Desconecte el equipo en el interruptor del equipo. dee o presione el interruptor del equipo durante 3 segun- 2.
  • Seite 56: Declaración De Conformidad Ue

    Corriente de salida ración pierde su validez. Fase Producto: Rascador de hielo Frecuencia 50 - 60 Tipo: EDI 4 Datos de potencia del equipo Directivas UE aplicables 2014/35/UE Tiempo de carga con batería des- 2011/65/UE cargada...
  • Seite 57: Indicações Gerais

    Avisos de segurança Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Níveis de perigo Winnenden, 01/02/2019 Índice PERIGO Indicações gerais............57 ● Aviso de um perigo iminente, que Avisos de segurança ............. 57 pode provocar ferimentos graves Utilização prevista............61 Protecção do meio ambiente ......... 61 ou morte.
  • Seite 58 Carregador rações devem ser realizadas ape- PERIGO ● Nunca manuseie fi- nas por pessoal técnico. ● Utilize o chas de rede e tomadas com as carregador exclusivamente para mãos húmidas. ● Perigo de explo- carregar baterias autorizadas. são. Não recarregar baterias não ● Substitua sempre um carregador recarregáveis.
  • Seite 59: Manuseamento Seguro

    ADVERTÊNCIA ● Perigo de curto- ADVERTÊNCIA ● Este aparelho circuito. Proteja os contactos do su- contém baterias que não são subs- porte da bateria contra peças metá- tituíveis. licas. ● Utilizar e guardar o Manuseamento seguro carregador apenas em divisões se- ATENÇÃO ● O aparelho não se cas.
  • Seite 60 zação segura do aparelho e dos pe- ção quando o aparelho não estiver rigos daí resultantes. ● As crianças a ser utilizado. não devem brincar com o aparelho. CUIDADO ● Não utilize o apare- ● Supervisione as crianças para lho se este tiver caído anteriormen- garantir que não brincam com o te, se estiver visivelmente aparelho.
  • Seite 61: Utilização Prevista

    aparelho apenas com temperaturas Protecção do meio ambiente Os materiais de empacotamento são recicláveis. Elimi- entre -20 °C e +40 °C. ● Proteja o ne as embalagens de acordo com os regulamentos aparelho do calor e do frio. Não ambientais. Os aparelhos eléctricos e electrónicos contêm mate- guarde o aparelho durante muito riais recicláveis de valor e, com frequência, componen- tes como baterias, acumuladores ou óleo que, em caso...
  • Seite 62: Descrição Do Aparelho

    Descrição do aparelho  Durante o funciona- mento: Advertência de Descrição do aparelho pouca tensão das bate- Figuras, ver página de gráficos rias. Figura A  A bateria está descar- regada. Carregador  Durante o processo de Interruptor do aparelho carga: A bateria está...
  • Seite 63: Armazenamento

     Conduzir o aparelho lentamente e pressionando leve- 4. Armazenar o aparelho respeitando a temperatura am- mente sobre a superfície. biente permitida (consultar o capítulo Dados técnicos).  Em zonas com gelo mais grosso, mantenha o aparelho 5. Caso o aparelho fique armazenado durante um longo pe- no mesmo local até...
  • Seite 64: Garantia

    Garantia O indicador de estado do carregamento pisca rapidamente. A temperatura de carregamento/ambiente está demasiado Em cada país são válidas as condições de garantia transmi- baixa/alta. tidas pela nossa sociedade distribuidora responsável. Trata-  Observe as faixas de temperatura permitidas (consultar o remos de possíveis avarias no seu aparelho no âmbito do capítulo Dados técnicos).
  • Seite 65: Declaração De Conformidade Ue

    Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 realização de alterações na máquina sem o nosso consenti- 71364 Winnenden (Alemanha) mento prévio, a presente declaração fica sem efeito. Tel.: +49 7195 14-0 Produto: Raspador de gelo Fax: +49 7195 14-2212 Tipo: EDI 4 Winnenden, 01/02/2019 Português...
  • Seite 66: Generelle Henvisninger

    Sikkerhedshenvisninger Indhold Generelle henvisninger..........66 Faregrader Sikkerhedshenvisninger..........66 FARE Bestemmelsesmæssig anvendelse ....... 70 Miljøbeskyttelse ............. 70 ● Henviser til en umiddelbar fare, Tilbehør og reservedele ..........70 der medfører alvorlige kvæstelser Leveringsomfang ............70 Beskrivelse af apparatet ..........70 eller død. Ibrugtagning..............
  • Seite 67 Ladeaggregat ladning af godkendte batteripakker. FARE ● Rør aldrig ved netstik og ● Udskift omgående en beskadiget stikkontakt med fugtige hænder. oplader inkl. ladekabel med origina- ● Eksplosionsfare. Oplad ikke bat- le dele. ● Maskinen indeholder terier, der ikke er genopladelige. elektriske komponenter; rengør ik- ● Anvend ladeaggregatet i områder ke maskinen under rindende vand.
  • Seite 68: Genopladeligt Batteri

    mod metaldele. ● Anvend og opbe- Sikker brug var kun opladeren i tørre rum. ADVARSEL ● Denne maskine er ikke beregnet til at skulle anvendes Genopladeligt batteri af børn eller personer med begræn- FARE ● Stik aldrig ledende gen- sede fysiske, sensoriske eller men- stande, f.eks.
  • Seite 69 skal være under opsyn for at sikre, er utæt. ● Betjening og oplagring af at de ikke leger med maskinen. apparatet skal udelukkende ske i ● Anvend kun apparatet bestem- henhold til beskrivelsen og fig. melsesmæssigt. Tag hensyn til de ● Lad aldrig apparatet være uden lokale forhold, og vær ved arbejde opsyn, så...
  • Seite 70: Bestemmelsesmæssig Anvendelse

    Tilbehør og reservedele Symboler på apparatet Anvend kun originaltilbehør og -reservedele. De er en garanti Batteripakken må kun oplades med ved- PS02 PS02 for en sikker og fejlfri drift af maskinen. lagte originale oplader eller opladere, der Informationer om tilbehør og reservedele findes på www.ka- er godkendt af KÄRCHER.
  • Seite 71: Ibrugtagning

    Blinkkoder  Før apparatet langsomt og med let tryk hen over ruden.  Ved områder med tykkere is skal apparatet holdes hen  LED lyser permanent: Appa- over det samme sted, indtil isen går i stykker. ratet er i drift. ...
  • Seite 72: Pleje Og Vedligeholdelse

    Pleje og vedligeholdelse Skiven blokerer.  Vent, indtil ladetilstandsvisningen ikke blinker længere, el- Maskinen er vedligeholdelsesfri, dvs. at du ikke skal udføre ler tryk på apparatkontakten 3 sek. regelmæssig vedligeholdelse.  Kontrollér apparatet for blokeringer, og fjern evt. disse. Rengøring af apparatet a Kontrollér, at maskinen er slukket.
  • Seite 73: Eu-Overensstemmelseserklæring

    Hvis ma- skinen ændres uden aftale med os, mister denne attest sin Fase gyldighed. Frekvens 50 - 60 Produkt: Isskraber Effektdata maskine Type: EDI 4 Opladningstid ved tomt batteri Relevante EU-direktiver 2014/35/EU Driftsvarighed med fuldt opladet bat- 2011/65/EU teri 2014/30/EU...
  • Seite 74: Generelle Merknader

    Sikkerhetsanvisninger Dokumentationsbefuldmægtiget: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Risikonivå Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) FARE Tlf.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 ● Anvisning om en umiddelbar tru- Winnenden, 2019/02/01 ende fare som kan føre til store Indhold personskader eller til død.
  • Seite 75 Lader lading av godkjente batteripakker. FARE ● Ta aldri i støpselet eller ● En skadet lader med ladekabel stikkontakten med våte hender. skal omgående skiftes ut med en ● Eksplosjonsfare. Ikke lad ikke- original del. ● Apparatet inneholder oppladbare batterier. ● Bruk ikke la- elektriske komponenter og skal ikke deren i eksplosjonsfarlige omgivel- rengjøres under rennende vann.
  • Seite 76: Oppladbart Batteri

    Oppladbart batteri riske eller intellektuelle evner eller FARE ● Stikk aldri ledende gjen- personer som ikke er fortrolige med stander som f.eks. skrutrekkere el- disse anvisningene. ● Personer ler lignende inn i ladekontakten på med reduserte fysiske, sensoriske apparatet. ● Det oppladbare batte- eller mentale evner, eller med man- riet skal ikke utsettes for sterk sol, gel på...
  • Seite 77: Forskriftsmessig Bruk

    ge områder (f.eks. +40 °C. ● Apparatet inneholder bensinstasjoner). Maskinen skal al- oppladbare litium-ion-batterier. La- dri brukes i eksplosjonsfarlige rom. gre apparatet kun ved temperaturer ● Fare for personskader. Unngå fra -20 °C til +40 °C. ● Beskytt ap- kontakt med den roterende slipeski- paratet mot varme og kulde.
  • Seite 78: Miljøvern

    Miljøvern Apparatbryter Materialet i emballasjen kan resirkuleres. Kvitt deg med Ladekontakt emballasjen på miljøvennlig måte. Ladenivåindikator Elektriske og elektroniske apparater inneholder verdi- fulle resirkulerbare materialer og ofte deler batterier, Utløserbryter batteripakker eller olje. Disse kan utgjøre en potensiell fare for helse og miljø ved feil bruk eller feil avfallsbe- Typeskilt handling.
  • Seite 79: Drift

    fulladet, lyser indikatoren i 1 sekund. Varigheten på ladingen 2. Rengjør apparatet (se kapitlet Rengjøre apparatet). finner du i kapittel Tekniske data. 3. Sett på beskyttelseshetten. 4. Apparatet må lagres i tillatt omgivelsestemperatur (se ka- Drift pittel Tekniske data). 5. Hvis apparatet lagres over lengre tid (f.eks. i sommerhal- Generell informasjon om håndtering av apparatet våret), må...
  • Seite 80: Garanti

    Tekniske data Ladenivåindikatoren blinker raskt. Oppladings- / omgivelsestemperatur er for lav eller for høy.  Observere tillatte temperaturområder (se kapittel Teknis- Elektrisk tilkobling / batteri ke data). Nominell spenning batteri  Vent til ladenivåindikatoren ikke lenger blinker eller trykk Strømopptak maks. inn apparatbryteren i 3 sekunder.
  • Seite 81: Eu-Samsvarserklæring

    EU-direktivene. Endringer på maskinen 71364 Winnenden (Germany) uten avtale med oss, gjør at denne erklæringen blir ugyldig. Tlf.: +49 7195 14-0 Produkt: Isskrape Faks: +49 7195 14-2212 Type: EDI 4 Winnenden, 1. februar 2019 Gjeldende EU-direktiver Innehåll 2014/35/EU 2011/65/EU Allmän information............
  • Seite 82: Allmän Information

    OBSERVERA Allmän information Läs igenom och följ denna originalbruksanvis- ● Varnar om en möjligen farlig situ- ning och kapitlet Säkerhetsinformation innan ation som kan leda till materiella du använder maskinen för första gången. Följ alla anvisningar. skador. Förvara den för framtida bruk eller för senare ägare. Säkerhetsanvisningar Laddare Risknivåer...
  • Seite 83 olja och rörliga komponenter. portera aldrig maskinen genom att ● Öppna inte laddaren. Låt endast hålla i nätkabeln. yrkespersonal utföra reparationer. OBSERVERA ● Kortslutningsrisk. ● Laddaren får endast användas till Skydda batterihållarens kontakter att ladda godkända batteripaket. mot metalldelar. ● Laddaren får en- ● Om laddaren är skadad måste dast användas och förvaras i torra den bytas ut tillsammans med ladd- utrymmen.
  • Seite 84: Säker Hantering

    OBSERVERA ● Denna enhet sätt, och om de har förstått de risker innehåller batterier som inte går att som är förknippade med använd- byta ut. ningen av maskinen. ● Barn får inte leka med den här maskinen. ● Håll Säker hantering uppsikt över barn för att vara säker VARNING ● Apparaten får inte på...
  • Seite 85: Ändamålsenlig Användning

    skrapskivan. Sätt dit skyddet när du värme och kyla. Förvara inte maski- inte använder maskinen. nen i bilen under en längre tid. FÖRSIKTIGHET ● Använd inte ● Använd inte maskinen vid kanten maskinen om den just har fallit ned, av bilrutan, för att undvika skador har synliga skador eller är otät.
  • Seite 86: Tillbehör Och Reservdelar

    att maskinen ska kunna arbeta korrekt. Maskiner som märkts Skrapskiva med denna symbol får inte kastas i hushållssoporna. Skydd Information om ämnen (REACH) Aktuell information om ämnen finns på: www.kaercher.com/ Blinkkoder REACH  LED:n lyser ihållande: Ma- Tillbehör och reservdelar skinen är i drift.
  • Seite 87: Drift

    Drift 2. Rengör maskinen (se kapitel Rengöra maskinen). 3. Sätt dit skyddet igen. Allmänna anvisningar om hur maskinen hanteras 4. Förvara maskinen vid en omgivningstemperatur som lig-  Rengör alltid maskinen varje gång innan den används (se ger inom det tillåtna temperaturintervallet (se kapitel Tek- kapitel Rengöra maskinen).
  • Seite 88: Garanti

    Tekniska data och arbeten på elektriska komponenter. Laddningsindikatorn blinkar snabbt. Laddnings- / omgivande temperaturen är för låg eller för hög. Elanslutning/batteri  Observera tillåtna temperaturområden (se kapitel Teknis- Märkspänning batteri ka data). Strömförbrukning max.  Vänta tills laddningsindikatorn inte blinkar längre, eller Kapslingsklass IPX1 håll maskinens strömbrytare intryckt i 3 sekunder.
  • Seite 89: Eu-Försäkran Om Överensstämmelse

    D-71364 Winnenden (Germany) hör att gälla om maskinen ändras utan att detta har godkänts Tfn: +49 7195 14-0 av oss. Fax: +49 7195 14-2212 Produkt: Isskrapa Winnenden, 2019/02/01 Typ: EDI 4 Sisältö Gällande EU-direktiv 2014/35/EU Yleisiä ohjeita ..............90 2011/65/EU Turvallisuusohjeet............90 2014/30/EU Määräystenmukainen käyttö..........
  • Seite 90: Yleisiä Ohjeita

    taa vähäisiä vammoja. Yleisiä ohjeita Lue ennen laitteen ensimmäistä käyttöä tämä HUOMIO alkuperäinen käyttöohje ja luku Turvaohjeet. ● Huomautus mahdollisesta vaaral- Menettele niiden mukaisesti. Säilytä nämä ohjeet myöhempää käyttöä tai seuraavaa omis- lisesta tilanteesta, joka voi aiheut- tajaa varten. Turvallisuusohjeet taa aineellisia vahinkoja. Vaarallisuusasteet Laturi VAARA...
  • Seite 91 laturilla tai jollakin KÄRCHERin hy- tarttuen pois pistorasiasta. ● Älä väksymällä laturilla. ● Suojaa verk- kanna/kuljeta laitetta verkkojohdos- kojohto kuumuudelta, teräviltä ta kannattelemalla. reunoilta, öljyltä ja liikkuvilta laiteo- HUOMIO ● Oikosulun vaara. Suo- silta. ● Älä avaa laturia. Vain am- jaa akkupidikkeen koskettimet me- mattilaiset saavat tehdä...
  • Seite 92 HUOMIO ● Tämä laite sisältää ak- ovat ymmärtäneet sen käyttöön liit- kuja, joita ei voi vaihtaa. tyvät vaarat. ● Lapset eivät saa leikkiä laitteella. ● Valvo lapsia sen Turvallinen käsittely varmistamiseksi, että he eivät leiki VAROITUS ● Tätä laitetta eivät laitteella. ● Käytä laitetta vain mää- saa käyttää...
  • Seite 93: Määräystenmukainen Käyttö

    västi vaurioitunut tai epätiivis. Laitteessa olevat symbolit ● Käytä tai säilytä laitetta vain kuva- Lataa akkupaketti vain mukana toimitetul- PS02 PS02 la alkuperäisellä laturilla tai jollakin uksen tai kuvan mukaisesti. ● Älä KÄRCHERin hyväksymällä laturilla. jätä laitetta koskaan käytön aikana Määräystenmukainen käyttö ilman valvontaa.
  • Seite 94: Lisävarusteet Ja Varaosat

    Lisävarusteet ja varaosat Vilkkukoodit Käytä vain alkuperäisiä lisävarusteita ja alkuperäisiä va-  Tasainen LED-valo palaa: raosia, sillä ne varmistavat laitteen turvallisen ja häiriöttömän laite on käytössä. käytön.  LED palaa 1 tunnin ajan: lai- Tietoja lisävarusteista ja varaosista löytyy osoitteesta te on yhdistetty virransyöt- www.kaercher.com.
  • Seite 95: Varastointi

    Hoito ja huolto  Kuljeta laitetta hitaasti ja kevyesti painaen ikkunan päällä.  Pidä laitetta jään murtumiseen saakka samassa paikassa Laitetta ei tarvitse huoltaa, eli säännöllisiä huoltotöitä ei tarvit- alueilla, joilla jäätä on paksumpi kerros. se suorittaa. Huomautus Laitteen puhdistus Jäänpoistoaineen käyttö...
  • Seite 96: Takuu

    Raaputuslevy jumissa. Kotelointiluokka IPX1  Odota, kunnes lataustilan näyttö ei enää vilku tai paina lai- Suojaluokka tekytkintä 3 s ajan. Laturi  Tarkasta laite tukosten varalta ja poista ne tarvittaessa. a Tarkasta, että laite on kytketty pois päältä. Laturin verkkojännite 100 - 240 b Poista tukokset varovasti.
  • Seite 97: Eu-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    EU-direktiivien olennaisia turvallisuus- Faksi: +49 7195 14-2212 ja terveysvaatimuksia. Jos konetta muutetaan ilman meidän Winnenden, 1.2.2019 hyväksyntäämme, tämän vakuutuksen voimassaolo raukeaa. Περιεχόμενα Tuote: jääraappa Tyyppi: EDI 4 Γενικές υποδείξεις............97 Sovellettavat EU-direktiivit Υποδείξεις ασφαλείας ............ 98 2014/35/EU Προβλεπόμενη χρήση ........... 102 2011/65/EU Προστασία...
  • Seite 98: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Υποδείξεις ασφαλείας οδηγήσει σε υλικές ζημίες. Διαβαθμίσεις κινδύνων Φορτιστής ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΚΙΝΔΥΝΟΣ ● Μην ακουμπάτε ● Υπόδειξη άμεσου κινδύνου, ο ποτέ με υγρά χέρια το φις ρεύματος οποίος οδηγεί σε σοβαρούς ούτε την πρίζα ρεύματος. τραυματισμούς ή θάνατο. ● Κίνδυνος έκρηξης. Μην φορτίζετε ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ κοινές...
  • Seite 99 ηλεκτρικό καλώδιο από θερμότητα, μπαταρία περισσότερο από 24 αιχμηρές άκρες, λάδια και ώρες χωρίς διακοπή. κινούμενα μέρη της συσκευής. ΠΡΟΣΟΧΗ ● Μη χρησιμοποιείτε ● Μην ανοίγετε το φορτιστή. Οι το φορτιστή, όταν είναι βρεγμένος ή επιδιορθώσεις πρέπει να γίνονται βρώμικος. ● Διατηρείτε ελεύθερες μόνο...
  • Seite 100 Συσσωρευτής ΠΡΟΣΟΧΗ ● Αυτή η συσκευή ΚΙΝΔΥΝΟΣ ● Μην τοποθετείτε διαθέτει μη αντικαταστάσιμες ποτέ αγώγιμα αντικείμενα, π.χ. μπαταρίες. κατσαβίδια ή παρόμοια, στην Ασφαλής χρήση υποδοχή φορτιστή της συσκευής. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ● Αυτή η ● Μην εκθέτετε την συσκευή δεν επιτρέπεται να επαναφορτιζόμενη μπαταρία σε χρησιμοποιείται από παιδιά ή από έντονη...
  • Seite 101 υπεύθυνο για την ασφάλειά τους η μηχάνημα σε χώρους με κίνδυνο ασφαλής χρήση της συσκευής και εκρήξεων. ● Κίνδυνος αν κατανοούν τους κινδύνους που τραυματισμού. Αποφεύγετε την μπορούν να προκύψουν από επαφή με τον περιστρεφόμενο αυτήν. ● Τα παιδιά δεν επιτρέπεται δίσκο απόξεσης. Όταν δεν να...
  • Seite 102: Προβλεπόμενη Χρήση

    εξαρτήματα, μην την καθαρίζετε Σύμβολα επάνω στη συσκευή κάτω από τρεχούμενο νερό. Φορτίζετε την επαναφορτιζόμενη PS02 PS02 μπαταρία μόνο με τον παρεχόμενο γνήσιο ΠΡΟΣΟΧΗ ● Λειτουργείτε τη φορτιστή ή με φορτιστή εγκεκριμένο από την KÄRCHER. συσκευή μόνο σε θερμοκρασίες Προβλεπόμενη χρήση από...
  • Seite 103: Παρελκόμενα Και Ανταλλακτικά

    Παρελκόμενα και ανταλλακτικά Κωδικοί αναλαμπής Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια παρελκόμενα και γνήσια  Η LED ανάβει συνεχώς: Η ανταλλακτικά, καθώς αυτά εγγυώνται την ασφαλή και συσκευή είναι σε λειτουργία. απρόσκοπτη λειτουργία της συσκευής.  Η LED ανάβει για 1 ώρα: Η Πληροφορίες...
  • Seite 104: Λειτουργία

    Λειτουργία Αποθήκευση ΠΡΟΣΟΧΗ Γενικές υποδείξεις για τη χρήση της συσκευής Εσφαλμένη αποθήκευση  Πριν από κάθε χρήση καθαρίζετε τη συσκευή (βλ. Ζημιές στη συσκευή και την μπαταρία κεφάλαιο Καθαρισμός συσκευής). Μην αποθηκεύετε τη συσκευή για μεγάλο διάστημα στο  Καθαρίζετε τακτικά τα τζάμια του αυτοκινήτου από τις αυτοκίνητο.
  • Seite 105: Αντιμετώπιση Βλαβών

    3. Με το άλλο χέρι αφαιρέστε τον δίσκο απόξεσης. ενεργοποιηθεί ο διακόπτης εκκίνησης. Εικόνα G  Περιμένετε έως ότου η λυχνία φόρτισης να μην 4. Τοποθετήστε τον καινούργιο δίσκο απόξεσης μέσα στο αναβοσβήνει ή πιέστε τον διακόπτη της συσκευής 3 s. στήριγμα.
  • Seite 106: Δήλωση Συμμόρφωσης Eε

    δεν έχει συμφωνηθεί με εμάς, αυτή η δήλωση ακυρώνεται. Φάση Προϊόν: Ξύστρα πάγου Συχνότητα 50 - 60 Τύπος: EDI 4 Στοιχεία ισχύος συσκευής Σχετικές Οδηγίες ΕΕ Χρόνος φόρτισης για άδεια 2014/35/EΕ μπαταρία 2011/65/EΕ 2014/30/EΕ Διάρκεια λειτουργίας με πλήρως φορτισμένη μπαταρία...
  • Seite 107: Genel Uyarılar

    Güvenlik bilgileri İçindekiler Genel uyarılar ..............107 Tehlike kademeleri Güvenlik bilgileri............. 107 TEHLIKE Amaca uygun kullanım ..........110 Çevre koruma ..............111 ● Ağır bedensel yaralanmalar ya da Aksesuarlar ve yedek parçalar ........111 ölüme neden olan direkt bir tehli- Teslimat kapsamı ............111 Cihaz açıklaması...
  • Seite 108: Şarj Aleti

    Şarj aleti rilen akü paketlerinin şarj edilmesi TEHLIKE ● Elleriniz ıslak veya için kullanın. ● Hasarlı bir kablolu nemliyken fişi ve prizi kesinlikle tut- şarj cihazını, en kısa sürede bir ori- mayın. ● Patlama tehlikesi. Şarj jinali ile değiştirin. ● Cihaz elektrikli edilemeyen pilleri asla şarj etmeyin. yapı...
  • Seite 109: Güvenli Kullanım

    sadece kuru mekanlarda kullanın lamalara sahip veya bu talimatlara ve depolayın. itibar etmeyen kişiler tarafından kul- lanılamaz. ● Fiziksel, duyusal veya Akü zihinsel kabiliyetleri azalmış veya TEHLIKE ● Cihazın şarj prizine deneyim ve bilgi eksikliği olan kişi- kesinlikle tornavida gibi iletken ci- ler, yalnızca düzgün şekilde göze- simler sokmayın.
  • Seite 110: Amaca Uygun Kullanım

    hıslara ve özellikle çocuklara dikkat akar su altında yıkamayın. edin. ● Cihazın tehlike bölgelerinde DIKKAT ● Cihazı sadece -20 °C ile (örn. benzin istasyonları) kullanı- +40 °C arasında sıcaklıklarda çalış- mında ilgili güvenlik kurallarını dik- tırın. ● Cihaz, lityum iyon aküler içe- kate alın. Cihazı patlama riski rir.
  • Seite 111: Çevre Koruma

    Cihaz açıklaması Kazıma diskli cihazı asla araba boyasını temizlemek için kul- lanmayın. Cihaz açıklaması Diğer her türlü kullanım yasaktır. Amacına uygun olmayan kullanımdan kaynaklanan hasarlardan, kullanıcı sorumludur. Resimler için grafik sayfasına bakın Şekil A Çevre koruma Şarj aleti Ambalaj malzemeleri geri dönüştürülebilir. Lütfen am- balajları...
  • Seite 112: İşletime Alma

    İşletime alma 4. Tetikleme şalterine basın. Şekil F Akünün şarj edilmesi Kazıma diski dönmeye başlar. 1. Aküyü şarj edin. Depolama Şekil B DIKKAT Şarj işlemi sırasında şarj durumu göstergesi yanıp söner. Akü Kurallara uygun olmayan depolama tamamen şarj olduğunda, 1 saat süresince sürekli yanar. Şarj Cihazda ve aküde hasar olma süresi için bkz.
  • Seite 113: Arıza Durumunda Yardım

    3. Kazıma diskini diğer elinizle çekerek çıkartın. Kazıma sonucu memnun edici değil. Şekil G Kazıma diski hasarlı. 4. Yeni kazıma diskini tutucuya bastırın.  Kazıma diskini değiştirin (bkz. Bölüm Kazıma diskinin de- Şekil H ğiştirilmesi). Arıza durumunda yardım Garanti TEHLIKE Her ülkede yetkili distribütörümüz tarafından verilmiş...
  • Seite 114: Ab Uygunluk Beyanı

    Bizim onayımız olmadan Tel.: +49 7195 14-0 makinede yapılan bir değişiklik durumunda, bu açıklama ge- Faks: +49 7195 14-2212 çerliliğini kaybeder. Winnenden, 2019/02/01 Ürün: Buz kazıyıcı Tip: EDI 4 İlgili AB direktifleri 2014/35/AB 2011/65/AT 2014/30/AB Türkçe...
  • Seite 115: Общие Указания

    Указания по технике Содержание безопасности Общие указания ............115 Указания по технике безопасности......115 Степень опасности Использование по назначению ........120 ОПАСНОСТЬ Защита окружающей среды ........120 Принадлежности и запасные части ......121 ● Указание относительно Комплект поставки ............121 Описание устройства........... 121 непосредственно...
  • Seite 116: Зарядное Устройство

    может привести к получению токопроводящие предметы, легких травм. такие как отвертки и т. п., в ВНИМАНИЕ зарядное гнездо устройства. ● Указание относительно ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ возможной потенциально ● Заряжать устройство только опасной ситуации, которая с помощью оригинального может повлечь за собой зарядного устройства, материальный ущерб. входящего...
  • Seite 117 использовать только для отверстия зарядного зарядки разрешенных видов устройства. ● Не извлекать аккумуляторных блоков. штепсельную вилку из розетки ● Поврежденное зарядное за сетевой шнур. ● Не устройство вместе с зарядным переносить/транспортировать кабелем необходимо сразу же устройство за сетевой кабель. заменить оригинальной ВНИМАНИЕ ● Опасность деталью.
  • Seite 118 и т. п., в зарядное гнездо Безопасная работа устройства. ● Не подвергать ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ● Устройство не предназначено аккумулятор воздействию для использования детьми или прямых солнечных лучей, тепла лицами с ограниченными или огня. ● Избегать контакта физическими, сенсорными или с вытекающей из поврежденных умственными способностями аккумуляторов...
  • Seite 119 безопасного использования травмирования. Избегать оборудования и осознают контакта с вращающимся возможные риски. ● Не чистящим диском. Если разрешать детям играть с устройство не используется, устройством. ● Следить за надеть защитную крышку. тем, чтобы дети не играли с ОСТОРОЖНО ● Не устройством. ● Использовать использовать прибор, если он устройство...
  • Seite 120: Использование По Назначению

    проточной водой. Символы на устройстве ВНИМАНИЕ ● Допустимая Заряжать аккумуляторный блок только PS02 PS02 с помощью оригинального зарядного температура эксплуатации устройства, входящего в комплект поставки или разрешенного к устройства от -20 °C до +40 °C. использованию компанией KÄRCHER. ● Устройство снабжено литий- Использование...
  • Seite 121: Принадлежности И Запасные Части

    обозначенные этим символом, запрещено утилизировать Пусковой выключатель вместе с бытовыми отходами. Заводская табличка Указания по ингредиентам (REACH) Для получения актуальной информации об ингредиентах Чистящий диск см. www.kaercher.com/REACH Защитная крышка Принадлежности и запасные части Мигающие коды Использовать только оригинальные принадлежности и запасные...
  • Seite 122: Эксплуатация

    Примечание 4. Нажать пусковой выключатель. Во время зарядки мигает индикатор состояния Рисунок F зарядки. Когда аккумулятор полностью заряжен, Чистящий диск начинает вращаться. индикатор горит непрерывно в течение 1 часа. Хранение Продолжительность зарядки см. в главе Технические характеристики. ВНИМАНИЕ Неправильное хранение Эксплуатация...
  • Seite 123: Помощь При Неисправностях

    Замена чистящего диска a Проверить, что устройство выключено. b Осторожно устранить засоры. 1. Выключить устройство с помощью выключателя Нагрузка слишком высокая. устройства.  Подождать, пока индикатор состояния зарядки не 2. Зафиксировать устройство одной рукой. перестанет мигать, или нажать выключатель 3. Другой рукой снять чистящий диск. устройства...
  • Seite 124: Технические Характеристики

    Рабочие характеристики устройства Время зарядки разряженного аккумулятора Время работы с полностью заряженным аккумулятором Условия окружающей среды Температура окружающей среды °C -20 - +40 Температура зарядки °C 5 - 40 Температура хранения °C -20 - +40 Относительная влажность 20 - 90 воздуха...
  • Seite 125: Általános Utasítások

    Tartalom компанией, данная декларация теряет свою силу. Изделие: Устройство для очистки окон ото льда Általános utasítások ............125 Тип: EDI 4 Biztonsági tanácsok............126 Действующие директивы ЕС 2014/35/ЕС Rendeltetésszerű alkalmazás........129 2011/65/EС Környezetvédelem............129 2014/30/EС Tartozékok és pótalkatrészek ........130 Примененные...
  • Seite 126: Biztonsági Tanácsok

    Biztonsági tanácsok Töltőkészülék VESZÉLY ● Soha ne fogja meg Veszélyfokozat a hálózati dugót vagy az aljzatot VESZÉLY nedves kézzel. ● Robbanásve- ● Olyan, közvetlenül fenyegető ve- szély. Ne töltse fel a nem tölthető szély jelzése, amely súlyos sérü- akkumulátorokat. ● A töltőkészülé- lésekhez vagy halálhoz vezet. ket ne használja robbanásveszé- FIGYELMEZTETÉS lyes környezetben.
  • Seite 127 szakszemélyzettel végeztesse. FIGYELEM ● Rövidzárlatveszély. ● Csak engedélyezett akkupack töl- Védje az akkumulátortartó érintke- téséhez használja a töltőkészülé- zőit a fém alkatrészektől. ● A töltő- ket. ● A károsodott töltőkészüléket készüléket csak száraz a töltőkábellel haladéktanul cseréje helyiségben alkalmazza és tárolja. ki eredeti alkatrészre. ● A készülék Akkumulátor elektromos alkatrészeket tartalmaz, VESZÉLY ● Soha ne dugjon ára-...
  • Seite 128: Biztonságos Kezelés

    Biztonságos kezelés szanak a készülékkel! ● Felügyelje FIGYELMEZTETÉS ● Ezt a ké- a gyerekeket, és biztosítsa, hogy ne szüléket gyerekek vagy csökkent fi- játszhassanak a készülékkel. zikai, érzékszervi vagy szellemi ● Csak rendeltetésszerűen hasz- képességű személyek, illetve az nálja a készüléket. Vegye figyelem- utasításokat nem ismerő...
  • Seite 129: Rendeltetésszerű Alkalmazás

    VIGYÁZAT ● Ne használja a ké- let-tartományban tárolja. ● Óvja a szüléket, ha korábban leesett, lát- készüléket a melegtől és a hidegtől. hatóan károsodott vagy az egyes Ne tárolja a készüléket huzamo- elemek kilazultak. ● A készüléket sabb ideig az autóban. ● Ne hasz- mindig a leírásnak ill.
  • Seite 130: Tartozékok És Pótalkatrészek

    Az elektromos és elektronikus készülékek értékes, új- Készülékkapcsoló rahasznosítható anyagokat, és gyakran olyan alkotóe- lemeket, például elemeket, akkumulátorokat vagy Töltőcsatlakozó olajat is tartalmaznak, melyek nem megfelelő kezelése Töltöttségi állapot kijelzője vagy helytelen megsemmisítése potenciális veszélyt jelent- het az emberek egészségre és a környezetre. Ezek az alko- Kioldókapcsoló...
  • Seite 131: Üzembe Helyezés

    Üzembe helyezés nyezéstől. Ábra E Akkumulátor töltése 4. Nyomja meg a kioldókapcsolót. 1. Töltse fel az akkumulátort. Ábra F Ábra B A lehúzótárcsa forogni kezd. Megjegyzés Raktározás A töltési folyamat közben a töltöttségi állapot kijelzője villog. Ha az akkumulátor teljesen feltöltődött, a kijelző 1 órán ke- FIGYELEM resztül folyamatosan világít.
  • Seite 132: Segítség Üzemzavarok Esetén

    A lehúzótárcsa cseréje  Várja meg, míg a töltöttségi állapot kijelzője már nem vil- log, vagy tartsa lenyomva a készülékkapcsolót 1. Kapcsolja ki a készüléket a készülékkapcsolóval. 3 másodpercig. 2. Rögzítse a készüléket az egyik kezével. A lehúzótárcsa a kioldókapcsoló aktiválása nélkül forog. 3.
  • Seite 133: Eu-Megfelelőségi Nyilatkozat

    Kimenő áram érvényét veszti. Fázis Termék: jégkaparó Frekvencia 50 - 60 Típus: EDI 4 Vonatkozó EU-irányelvek A készülék teljesítményre vonatkozó adatai 2014/35/EU Töltési idő üres akkumulátornál 2011/65/EU irányelv Üzemidő teljesen feltöltött akkumu- 2014/30/EU irányelv...
  • Seite 134: Bezpečnostní Pokyny

    hrozící nebezpečí, které vede Obsah k těžkým úrazům nebo usmrcení. Obecné pokyny.............. 134 Bezpečnostní pokyny............. 134 VAROVÁNÍ Použití v souladu s určením........... 138 Ochrana životního prostředí .......... 138 ● Upozornění na možnou Příslušenství a náhradní díly ......... 138 nebezpečnou situaci, která může Rozsah dodávky ............
  • Seite 135 zásuvky mokrýma rukama. pouze k nabíjení schválených ● Nebezpečí výbuchu Nikdy akumulátorových bloků. nenabíjejte baterie, které nejsou ● Neprodleně vyměňte poškozenou určeny k opětovnému nabíjení. nabíječku s nabíjecím kabelem za ● Nepoužívejte nabíječku v originální díl. ● Přístroj obsahuje prostředí s nebezpečím výbuchu. elektrické součásti, nečistěte ● Nikdy nestrkejte vodivé...
  • Seite 136 akumulátoru před kovovými díly. Bezpečné zacházení ● Nabíječku používejte a skladujte VAROVÁNÍ ● Přístroj není určen pouze v suchých prostorách. k tomu, aby jej používaly děti nebo osoby s omezenými tělesnými, Akumulátor smyslovými či duševními NEBEZPEČÍ ● Nikdy nestrkejte schopnostmi nebo osoby, jenž vodivé...
  • Seite 137 ● Dohlížejte na děti a zajistěte, aby nebo netěsní. ● Provozujte a si s přístrojem nehrály. ● Přístroj skladujte přístroj pouze v souladu skladujte výhradně v souladu s s popisem, resp. vyobrazením. určením. Berte v úvahu místní ● Nikdy přístroj neponechávejte okolnosti a při práci s přístrojem bez dozoru, dokud je v provozu.
  • Seite 138: Použití V Souladu S Určením

    Příslušenství a náhradní díly Symboly na přístroji Používejte pouze originální příslušenství a náhradní díly, Akupack nabíjejte pouze přiloženou PS02 PS02 které Vám zaručují bezpečný a bezporuchový provoz originální nabíječkou nebo nabíječkou přístroje. schválenou firmou KÄRCHER. Informace o příslušenství a náhradních dílech naleznete na Použití...
  • Seite 139: Uvedení Do Provozu

    Blikací kód  Abyste zabránili poškrábání, zbavujte automobilová skla pravidelně nečistot.  LED svítí trvale: Přístroj je v  Přístrojem přejíždějte pomalu a s mírným tlakem přes provozu. sklo.  LED se 1 hodinu: Přístroj je  U oblastí s větší vrstvou ledu přístroj na stejném místě spojen s elektrickým zastavte, dokud se led neprolomí.
  • Seite 140: Péče A Údržba

    5. Pokud je přístroj skladován delší dobu (např. během  Počkejte, dokud nepřestane indikace stavu nabití blikat letních měsíců), akumulátor zcela nabijte (viz kapitolu nebo stiskněte hlavní spínač na 3 sekundy. Nabíjení akumulátoru). Odstraňovací kotouč je blokován.  Počkejte, dokud nepřestane indikace stavu nabití blikat Péče a údržba nebo stiskněte hlavní...
  • Seite 141: Technické Údaje

    Výstupní napětí směrnic EU. V případě provedení námi neschválené změny stroje ztrácí toto prohlášení svoji platnost. Výstupní proud Výrobek: Škrabka na led Fáze Typ: EDI 4 Kmitočet 50 - 60 Příslušné směrnice EU Výkonnostní údaje přístroje 2014/35/EU Doba nabíjení vybitého akumulátoru h...
  • Seite 142: Varnostna Navodila

    Splošna navodila Pred prvo uporabo naprave preberite ta origi- nalna navodila za uporabo in poglavje Varno- stna navodila ter jih upoštevajte. H. Jenner S. Reiser Navodila shranite za kasnejšo uporabo ali za naslednjega Chairman of the Board of Management Director Regulatory Affairs & Certification uporabnika.
  • Seite 143 POZOR odobrilo podjetje KÄRCHER. ● Označuje potencialno nevarno si- ● Omrežni kabel zaščitite pred vro- tuacijo, ki lahko povzroči material- čino, ostrimi robovi, oljem in premi- no škodo. kajočimi se deli naprave. ● Polnilnika ne odpirajte. Popravila Polnilnik naj izvajajo samo strokovnjaki. NEVARNOST ● Omrežnega vti- ● Polnilnik uporabljajte samo za ča in vtičnice nikoli ne prijemajte z polnjenje odobrenih paketov aku-...
  • Seite 144: Varna Uporaba

    smete prekriti. ● Električnega vtiča Tekočino ob stiku nemudoma speri- iz vtičnice ne vlecite za električni te z vodo. Ob stiku z očmi dodatno kabel. ● Polnilnika ne nosite/tran- poiščite zdravniško pomoč. sportirajte za omrežni kabel. POZOR ● Ta naprava vsebuje aku- POZOR ● Nevarnost kratkega sti- mulatorje, ki niso zamenljivi.
  • Seite 145 če razumejo potencialne nevarnos- škodbah ali netesnosti. ● Napravo ti. ● Otroci se ne smejo igrati z na- uporabljajte in skladiščite samo v pravo. ● Otrokom preprečite igro z skladu z opisom oz. sliko. ● Napra- napravo. ● Napravo uporabljajte ve med delovanjem nikoli ne pustite samo v skladu z namenom upora- brez nadzora.
  • Seite 146: Namenska Uporaba

    Pribor in nadomestni deli Simboli na napravi Uporabljajte samo originalni pribor in originalne nadomestne Paket akumulatorskih baterij polnite samo PS02 PS02 dele, ki zagotavljajo varno in nemoteno delovanje naprave. s priloženim originalnim polnilnikom ali Informacije o priboru in nadomestnih delih najdete na sple- polnilnikom, ki ga je odobrilo podjetje tnem naslovu www.kaercher.com.
  • Seite 147: Zagon

    Utripalne kode  Z avtomobilskih stekel redno odstranjujte umazanijo, da preprečite nastanek prask.  LED-lučka neprekinjeno sve-  Napravo pod rahlim pritiskom počasi premikajte po steklu. ti: naprava deluje.  Na območjih z debelejšimi oblogami ledu napravo pustite  LED-lučka sveti 1 h: naprava delovati tako dolgo, dokler ne postrga ledu.
  • Seite 148: Nega In Vzdrževanje

    5. Ko boste napravo shranili dlje časa (npr. čez poletje), pov-  Počakajte, da prikazovalnik napolnjenosti neha utripati, sem napolnite akumulator (glejte poglavje Polnjenje aku- ali za 3 sekunde pritisnite stikalo naprave. mulatorja). Strgalna plošča je blokirana.  Počakajte, da prikazovalnik napolnjenosti neha utripati, Nega in vzdrževanje ali za 3 sekunde pritisnite stikalo naprave.
  • Seite 149: Tehnični Podatki

    EU-direktivami. V primeru sprememb na stroju brez našega soglasja ta izjava izgubi veljavnost. Frekvenca 50 - 60 Izdelek: Strgalnik za led Podatki o zmogljivosti naprave Tip: EDI 4 Čas polnjenja pri praznem akumula- Zadevne EU-direktive torju 2014/35/EU Trajanje obratovanja pri povsem na-...
  • Seite 150: Wskazówki Ogólne

    Wskazówki ogólne Podpisniki ravnajo po navodilih in s pooblastilom uprave. Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy przeczytać oryginalną instrukcję obsłu- gi i rozdział poświęcony zasadom bezpieczeń- H. Jenner S. Reiser stwa. Postępować zgodnie z podanymi instrukcjami. Zachować je do późniejszego wykorzystania lub dla następ- Chairman of the Board of Management Director Regulatory Affairs &...
  • Seite 151 piecznej sytuacji, która może pro- OSTRZEŻENIE ● Urządzenie wadzić do lekkich zranień. należy ładować tylko za pomocą UWAGA dołączonej oryginalnej ładowarki ● Wskazówka dot. możliwie niebez- lub ładowarki dopuszczonej przez piecznej sytuacji, która może pro- firmę KÄRCHER. ● Chronić prze- wadzić do szkód materialnych. wód zasilający przed wysoką...
  • Seite 152 żącą. ● Zestaw akumulatorów moż- Akumulator na ładować bez przerwy nie dłużej NIEBEZPIECZEŃSTWO ● Ni- niż przez 24 godziny. gdy nie wkładać przedmiotów prze- OSTROŻNIE ● Nie używać łado- wodzących prąd (np. śrubokrętów warki, gdy jest ona mokra lub za- itp.) do gniazdka do ładowania brudzona.
  • Seite 153: Bezpieczna Obsługa

    Bezpieczna obsługa bezpieczeństwo i zrozumiały wyni- OSTRZEŻENIE ● Niniejsze kające z tego zagrożenia. ● Dzieci urządzenie nie jest przewidziane do nie mogą bawić się urządzeniem. użytkowania przez dzieci lub osoby ● Należy pilnować dzieci, aby o ograniczonych możliwościach fi- upewnić się, iż nie bawią się one zycznych, sensorycznych lub men- urządzeniem.
  • Seite 154 wą tarczą ścierającą. Zakładać nowe. Urządzenie należy osłonę, gdy urządzenie nie jest uży- przechowywać tylko w temperatu- wane. rach powyżej -20 °C i poniżej OSTROŻNIE ● Nie używać urzą- +40 °C. ● Chronić urządzenie dzenia, jeżeli przedtem spadło, zo- przed gorącem i chłodem. Nie prze- stało uszkodzone lub jest chowywać...
  • Seite 155: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Zastosowanie zgodne z Akcesoria i części zamienne przeznaczeniem Należy stosować tylko oryginalne akcesoria i części zamien- ne, ponieważ gwarantują one bezpieczną i bezawaryjną pra- Skrobaczka do szyb jest przeznaczona wyłącznie do zasto- cę urządzenia. sowania w gospodarstwach domowych. Informacje dotyczące akcesoriów i części zamiennych można To urządzenie zasilane akumulatorowo służy do usuwania znaleźć...
  • Seite 156: Uruchamianie

    Działanie Kody migające Ogólne wskazówki dotyczące obsługi urządzenia  Dioda LED świeci się stale: Urządzenie jest włączone.  Przed każdym użyciem wyczyścić urządzenie (patrz roz-  Dioda LED świeci się przez dział Czyszczenie urządzenia). 1 h: Urządzenie jest podłą-  Szyby samochodowe należy czyścić regularnie, aby uni- czone do instalacji zasilają- kać...
  • Seite 157: Czyszczenie I Konserwacja

    Usuwanie usterek Nie przechowywać urządzenia w pojeździe przez dłuższy czas. NIEBEZPIECZEŃSTWO 1. Wyłączyć urządzenie naciskając wyłącznik. Dotknięcie elementów przewodzących prąd 2. Oczyścić urządzenie (patrz rozdział Czyszczenie urzą- Obrażenia w wyniku porażenia prądem elektrycznym! dzenia). Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac przy urządzeniu na- 3.
  • Seite 158: Gwarancja

    Rezultat ścierania jest niezadowalający. Wydajność urządzenia Tarcza ścierająca jest uszkodzona. Czas ładowania wyładowanego  Wymienić tarczę ścierającą (patrz rozdział Wymiana tar- akumulatora czy ścierającej). Czas pracy z w pełni naładowanym Gwarancja akumulatorem W każdym kraju obowiązują warunki gwarancji określone Warunki otoczenia przez dystrybutora urządzeń...
  • Seite 159: Indicaţii Generale

    Cuprins dzenia powodują utratę ważności tego oświadczenia. Produkt: Skrobaczka do szyb Indicaţii generale ............159 Typ: EDI 4 Indicaţii privind siguranţa ..........160 Obowiązujące dyrektywy UE Utilizare conform destinaţiei .......... 163 2014/35/UE Protecţia mediului ............163 2011/65/UE 2014/30/UE Accesorii şi piese de schimb ......... 164 Set de livrare ..............
  • Seite 160: Indicaţii Privind Siguranţa

    Indicaţii privind siguranţa Încărcător PERICOL ● Nu apucaţi niciodată Trepte de pericol fişa de reţea şi priza cu mâinile ude. PERICOL ● Pericol de explozie. Nu încărcaţi ● Indicaţie referitoare la un pericol baterii care nu sunt reîncărcabile. iminent, care duce la vătămări ● Nu utilizaţi încărcătorul în spații corporale grave sau moarte.
  • Seite 161 pot fi efectuate doar de către perso- ATENŢIE ● Pericol de scurtcircuita- nal specializat. ● Folosiţi încărcăto- re. Protejați contactele suportului rul numai pentru încărcarea acumulatorului de piesele metalice. acumulatoarelor aprobate. ● Înlo- ● Utilizaţi şi depozitaţi încărcătorul cuiţi imediat un încărcător deterio- doar în spaţii uscate. rat şi cablul de încărcare cu o piesă...
  • Seite 162 Manipulare în siguranţă pentru a vă asigura că nu se joacă AVERTIZARE ● Aparatul nu es- cu aparatul. ● Folosiţi aparatul doar te destinat pentru utilizarea de către conform destinaţiei. Luaţi în consi- copii sau persoane cu abilități fizi- derare condiţiile locale şi aveţi grijă ce, senzoriale ori mentale reduse, în timpul lucrului cu aparatul la terţe sau persoane care nu cunosc aces-...
  • Seite 163: Utilizare Conform Destinaţiei

    rii, respectiv conform figurii. ● Nu Simboluri pe aparat lăsaţi niciodată aparatul nesuprave- Încărcaţi setul de acumulatori doar cu în- PS02 PS02 cărcătorul original livrat sau cu un încărcă- gheat cât timp este în funcţiune. tor autorizat de KÄRCHER. AVERTIZARE ● Aparatul conţine Utilizare conform destinaţiei componente electrice, nu spălaţi Utilizaţi racleta exclusiv pentru uz casnic.
  • Seite 164: Accesorii Şi Piese De Schimb

    Accesorii şi piese de schimb Coduri de semnalizare Utilizaţi numai accesorii originale şi piese de schimb origina-  Ledul este aprins perma- le; ele asigură funcţionarea în siguranţă şi fără avarii a apara- nent: Aparatul este în funcţi- tului. une. Informaţii despre accesorii şi piesele de schimb se găsesc la ...
  • Seite 165: Regim

    Regim Nu depozitaţi aparatul în autovehicul pentru o perioadă lungă de timp. Indicaţii generale pentru manevrarea aparatului 1. Deconectaţi aparatul de la întrerupătorul principal.  Curăţaţi aparatul înainte de fiecare utilizare (vezi capitolul 2. Curățați aparatul (vezi capitolul Curăţarea aparatului). Curăţarea aparatului).
  • Seite 166: Remedierea Defecțiunilor

    Remedierea defecțiunilor de 3 secunde. Rezultatul curăţării este nesatisfăcător. PERICOL Discul de curăţare este deteriorat. Atingerea componentelor aflate sub tensiune  Înlocuiţi discul de curăţare (vezi capitolul Înlocuirea dis- Rănire prin electrocutare cului de curăţare). Înaintea tuturor lucrărilor la aparat, deconectaţi aparatul şi de- Garanţie conectaţi-l de la încărcător.
  • Seite 167: Declaraţie De Conformitate Ue

    și în versiunea comercializată de noi. Winnenden, 2019/02/01 În cazul efectuării unei modificări a aparatului care nu a fost convenită cu noi, această declaraţie îşi pierde valabilitatea. Produs: Racletă Tip: EDI 4 Directive UE relevante 2014/35/UE 2011/65/UE 2014/30/UE...
  • Seite 168: Všeobecné Upozornenia

    ● Upozornenie na bezprostredne Obsah hroziace nebezpečenstvo, ktoré Všeobecné upozornenia ..........168 Bezpečnostné pokyny............ 168 vedie k ťažkým fyzickým porane- Používanie v súlade s účelom ........172 Ochrana životného prostredia........172 niam alebo k smrti. Príslušenstvo a náhradné diely........172 VÝSTRAHA Rozsah dodávky ............
  • Seite 169 Nabíjačka časťami prístroja. ● Neotvárajte na- NEBEZPEČENSTVO ● Sieťovej bíjačku. Opravy smie vykonávať iba zástrčky a sieťovej zásuvky sa nik- odborný personál. ● Nabíjačku po- dy nedotýkajte vlhkými rukami. užívajte len na nabíjanie schvále- ● Nebezpečenstvo výbuchu. Nena- ných súprav akumulátorov. bíjajte batérie, ktoré nie sú znovu ● Poškodenú...
  • Seite 170 neprepravujte uchopením za sieťo- okamžite opláchnite kvapalinu vo- vý pripájací kábel. dou a pri zasiahnutí očí navyše vy- POZOR ● Nebezpečenstvo skratu. hľadajte lekársku pomoc. Kontakty držiaka akumulátora POZOR ● V tomto prístroji sú aku- chráňte pred kovovými dielmi. mulátory, ktoré nie sú vymeniteľné. ● Nabíjačku používajte a skladujte Bezpečné...
  • Seite 171 osoba kompetentná z hľadiska bez- nánosov. Keď prístroj nepoužívate, pečnosti poučila o bezpečnom pou- tak nasaďte ochranný kryt. žívaní zariadenia a rozumejú UPOZORNENIE ● Nepoužívajte príslušným nebezpečenstvám. zariadenie, ak predtým došlo k jeho ● Deti sa s prístrojom nesmú hrať. pádu alebo ak je viditeľne poškode- ● Dozerajte na deti, aby sa nemohli né...
  • Seite 172: Používanie V Súlade S Účelom

    pred teplom a chladom. Prístroj ne- prostredie. Tieto komponenty sú však pre správnu prevádzku zariadenia nevyhnutné. Zariadenia označené týmto symbo- skladujte dlhšiu dobu v aute. ● Prí- lom nesmú byť likvidované spolu s domovým odpadom. Informácie o obsiahnutých látkach (REACH) stroj nepoužívajte na okraji skla Aktuálne informácie o obsiahnutých látkach sú...
  • Seite 173: Uvedenie Do Prevádzky

    Prevádzka Typový štítok Všeobecné informácie týkajúce sa manipulácie s Kotúč na odstraňovanie nánosov prístrojom Ochranný kryt  Prístroj pred každým očistite (pozrite si kapitolu Čistenie prístroja). Blikajúce kódy  Zo skiel vozidla pravidelne odstraňujte nečistoty, aby sa predišlo vzniku škrabancov. ...
  • Seite 174: Skladovanie

    Skladovanie Pomoc pri poruchách POZOR NEBEZPEČENSTVO Neodborné skladovanie Kontakt s časťami vedúcimi elektrický prúd Poškodenie prístroja a akumulátora Poranenie v dôsledku zásahu elektrickým prúdom Prístroj neskladujte dlhšiu dobu vo vozidle. Pred vykonávaním akýchkoľvek prác na prístroji vypnite prí- 1. Prístroj vypnite pomocou jeho spínača. stroj a odpojte ho od nabíjačky.
  • Seite 175: Záruka

    ES. V prípade zmeny, ktorú neschválime, stráca toto Výstupný prúd prehlásenie platnosť. Fáza Produkt: Odstraňovač ľadu Frekvencia 50 - 60 Typ: EDI 4 Výkonové údaje prístroja Príslušné smernice EÚ 2014/35/EÚ Doba nabíjania pri vybitom akumu- 2011/65/EÚ látore 2014/30/EÚ...
  • Seite 176: Opće Napomene

    EN 55014-2: 2015 Rad ................181 EN 61000-3-2: 2014 Skladištenje ..............181 EN 61000-3-3: 2013 Njega i održavanje............182 EN 61558-1 Pomoć u slučaju smetnji..........182 EN 61558-2-16 Jamstvo ................. 182 EN 50581 Tehnički podaci .............. 183 EN 50563 EU izjava o sukladnosti ..........183 Podpísané...
  • Seite 177 ● Uputa na moguću opasnu situaci- njačem ili punjačem koji je odobrio ju koja bi mogla dovesti do lakših KÄRCHER. ● Zaštitite mrežni kabel ozljeda. od vrućine, oštrih rubova, ulja i po- PAŽNJA kretnih dijelova uređaja. ● Nemojte ● Uputa na moguću opasnu situaci- otvarati punjač.
  • Seite 178 nice za strujni kabel. ● Nemojte vodom, a u slučaju kontakta s oči- nositi /transportirati uređaj držeći ga ma naknadno konzultirajte liječnika. za mrežni kabel. PAŽNJA ● Ovaj uređaj sadrži punjive PAŽNJA ● Opasnost od kratkog baterije koje se ne mogu zamijeniti. spoja. Zaštitite kontakte držača ba- Sigurno korištenje terija od metalnih dijelova.
  • Seite 179 se ne smiju igrati uređajem. ● Djeca je prethodno pao, ako je vidljivo trebaju biti pod nadzorom kako bi oštećen ili propušta. ● Uređaj kori- se osiguralo da se ne igraju s ure- stite i skladištite samo u skladu s đajem. ● Uređaj upotrebljavajte sa- opisom odn.
  • Seite 180: Namjenska Uporaba

    Pribor i zamjenski dijelovi Simboli na uređaju Koristite samo originalan pribor i originalne zamjenske dijelo- Komplet baterija punite samo s pomoću PS02 PS02 ve jer oni jamče siguran i nesmetan rad uređaja. priloženog originalnog punjača ili punjača Informacije o priboru i zamjenskim dijelovima pronađite na koji je odobrio KÄRCHER.
  • Seite 181: Puštanje U Pogon

    Šifre treperenja redovito.  Uređaj vodite po staklu polako i s laganim pritiskom.  LED dioda svijetli stalno: ure-  Kod područja s debljim slojem leda, uređaj ostavite na đaj je uključen. istom mjestu dok led ne pukne.  LED dioda svijetli u trajanju Napomena od 1 h: Uređaj je spojen na Dodatno sredstvo za odleđivanje nije potrebno.
  • Seite 182: Njega I Održavanje

    Njega i održavanje  Pričekajte da prikaz napunjenosti prestane treperiti ili dr- žite sklopku uređaja pritisnutom u trajanju od 3 sekunde. Uređaj ne zahtijeva održavanje, to znači da ne morate provo-  Pregledajte uređaj s obzirom na blokade i uklonite ih, po diti nikakve redovite radove održavanja.
  • Seite 183: Tehnički Podaci

    Izlazna struja stroja koja nije dogovorena s nama ova izjava gubi svoju va- ljanost. Faza Proizvod: Strugač leda Frekvencija 50 - 60 Tip: EDI 4 Podaci o snazi uređaja Relevantne EU direktive Vrijeme punjenja kod prazne punjive 2014/35/EU baterije 2011/65/EU...
  • Seite 184: Opšte Napomene

    Opšte napomene Pre prve upotrebe uređaja pročitajte ovo originalno uputstvo za rad i poglavlje Sigurnosne napomene. Postupajte u skladu sa H. Jenner S. Reiser tim. Chairman of the Board of Management Director Regulatory Affairs & Certification Sačuvajte oboje za buduću upotrebu ili sledeće vlasnike. Opunomoćenik za dokumentaciju: S.
  • Seite 185 PAŽNJA UPOZORENJE ● Uređaj puniti ● Napomena o mogućoj opasnoj samo pomoću priloženog situaciji, koja može dovesti do originalnog punjača ili punjača materijalnih oštećenja. kojeg je odobrila kompanija KÄRCHER. ● Zaštitite mrežni kabl Punjač od toplote, oštrih ivica, ulja i OPASNOST ● Strujni utikač i pokretnih delova uređaja.
  • Seite 186 sme da se puni duže od 24 sata bez Akumulator prekida. OPASNOST ● Nikada nemojte OPREZ ● Nemojte koristiti utaknuti predmete koji provode punjač u mokrom ili zaprljanom struju, npr. odvijače ili slično, u stanju. ● Držite slobodne proreze utičnicu za punjenje uređaja. za ventilaciju punjača.
  • Seite 187 Bezbedno rukovanje igraju uređajem. ● Uređaj koristiti UPOZORENJE ● Nije samo u skladu sa namenom. predviđeno da uređaj Uzmite u obzir lokalne uslove i upotrebljavaju deca ili osobe sa obratite pažnju tokom rada na treća ograničenim fizičkim, senzoričkim ili lica, naročito decu. ● Obratite mentalnim sposobnostima ili pažnju na odgovarajuće sigurnosne osobe, koje nisu upoznate sa ovim...
  • Seite 188: Namenska Upotreba

    skladištite uređaj samo u skladu sa Simboli na uređaju opisom odn. slikom. ● Nikada ne Akumulatorsko pakovanje puniti samo PS02 PS02 pomoću priloženog originalnog punjača ili ostavljajte uređaj bez nadzora, sve punjača kojeg je odobrila kompanija KÄRCHER. dok je u pogonu. UPOZORENJE Namenska upotreba ● Uređaj sadrži električne Grebač...
  • Seite 189: Pribor I Rezervni Delovi

    Pribor i rezervni delovi Trepereći kodovi Koristite samo originalni pribor i originalne rezervne delove  LED svetli bez prekida: pošto oni garantuju bezbedan rad i rad bez smetnji na Uređaj je u pogonu. uređaju.  LED svetli na 1 h: Uređaj je Informacije o priboru i rezervnim delovima možete pronaći na povezan sa strujnim www.kaercher.com.
  • Seite 190: Skladištenje

     Redovno čistite prljavštinu na staklu da biste izbegli 5. Ako se uređaj skladišti duže vreme (npr. tokom letnjih ogrebotine. meseci), potpuno napunite akumulator (pogledajte  Uređaj lagano i lakim pritiskom pomerajte preko ploče. poglavlje Punjenje akumulatora).  U područjima sa debljim ledom ostavite uređaj sve dok ne Nega i održavanje pukne led.
  • Seite 191: Garancija

    Tehnički podaci Temperatura punjenja/okoline je preniska ili previsoka.  Obratite pažnju na dozvoljenu temperaturu (pogledajte poglavlje Tehnički podaci). Električni priključak / baterija  Sačekajte da prikaz napunjenosti prestane da treperi ili na Nominalni napon akumulatora 3 sekunde pritisnite prekidač uređaja. Maks.
  • Seite 192: Eu Izjava O Usklađenosti

    EU direktiva. U slučaju izmena na Tel.: +49 7195 14-0 mašini bez naše saglasnosti ova izjava prestaje da važi. Faks: +49 7195 14-2212 Proizvod: Grebač za led Winnenden, 1.2.2019. Tip: EDI 4 Съдържание Važeće direktive EU 2014/35/EU Общи указания............. 193 2011/65/EU Указания...
  • Seite 193: Общи Указания

    ситуация, която може да Общи указания Преди първото използване на уреда доведе до леки телесни прочетете настоящото оригинално повреди. ръководство за експлоатация и глава Указания за безопасност. Процедирайте съответно. ВНИМАНИЕ Запазете ръководството за експлоатация за употреба по- късно или за следващ собственик. ● Указание...
  • Seite 194 отвертка или подобни, в ● Незабавно подменяйте с гнездото за зареждане на уреда. оригинална част повредено ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ зарядно устройство заедно с ● Зареждайте уреда само с кабела му за зареждане. приложеното оригинално ● Уредът съдържа зарядно устройство или с електрически компоненти, не одобрено от KÄRCHER зарядно почиствайте...
  • Seite 195 от контакта, като държите излагайте акумулаторната мрежовия захранващ кабел. ● Не батерия на силна слънчева носете/транспортирайте светлина, топлина, както и на уреда, като го държите за огън. ● Избягвайте контакт с мрежовия захранващ кабел. изтичаща течност от ВНИМАНИЕ ● Опасност от повредени акумулаторни късо...
  • Seite 196 или умствени способности, или играят с уреда. ● Използвайте от лица, които не са запознати уреда само по предназначение. с настоящите инструкции. Съблюдавайте местните ● Лица с намалени физически, условия и при работата с уреда психически или умствени следете за трети лица, възможности, или...
  • Seite 197: Употреба По Предназначение

    повреди или тече. ● Работете с от топлина и студ. Не уреда или го съхранявайте само съхранявайте уреда в съответствие с описанието, продължително време в респ. изображението на автомобила. ● Не използвайте фигурата. ● Никога не уреда по крайния ръб на оставяйте уреда без надзор, автомобилното...
  • Seite 198: Защита На Околната Среда

    Защита на околната среда Описание на уреда Опаковъчните материали подлежат на Описание на уреда рециклиране. Моля, изхвърляйте опаковките по Вижте изображенията на страницата с графики съобразен с околната среда начин. Фигура A Електрическите и електронните уреди съдържат ценни материали, подлежащи на рециклиране, а Зарядно...
  • Seite 199: Пускане В Експлоатация

     При зони с по-дебел слой лед дръжте уреда на едно и  По време на работата: също място, докато ледът се разчупи. Предупреждение за ниско Указание напрежение на Не е необходимо да се използва допълнително акумулиращата батерия. противообледенително средство. ...
  • Seite 200: Грижа И Поддръжка

    5. Ако уредът ще се съхранява за по-продължително Индикацията за състоянието на зареждане мига време (напр. през летните месеци), заредете напълно бързо. акумулиращата батерия (вж. глава Зареждане на Температурата на зареждане / околна температура е акумулаторната батерия). твърде ниска или твърде висока. ...
  • Seite 201: Гаранция

    опазване на здравето, определени в директивите на ЕС. Честота 50 - 60 При несъгласувана с нас промяна на машината тази декларация губи своята валидност. Данни за мощността на уреда Продукт: Уред за изстъргване на лед Време за зареждане при празна Тип: EDI 4 акумулаторна батерия Български...
  • Seite 202: Üldised Juhised

    Sisukord Приложими директиви на ЕС 2014/35/ЕС Üldised juhised .............. 202 2011/65/ЕС Ohutusjuhised..............202 2014/30/ЕС Nõuetekohane kasutamine..........206 Приложими хармонизирани стандарти Keskkonnakaitse ............206 EN 60335-1 EN 62233: 2008 Lisavarustus ja varuosad..........206 EN 55014-1: 2017 Tarnekomplekt ............... 206 EN 55014-2: 2015 Seadme kirjeldus ............
  • Seite 203 mis võib põhjustada raskeid keha- laadige mittetaaslaetavaid akusid. vigastusi või lõppeda surmaga. ● Ärge kasutage laadijat plahvatus- HOIATUS ohtlikus ümbruses. ● Ärge kunagi ● Viide võimalikule ohtlikule olukor- pistke elektrit juhtivaid esemeid, nt rale, mis võib põhjustada raskeid kruvikeerajat või muud sarnast, kehavigastusi või lõppeda surma- seadme laadimispuksi.
  • Seite 204 elektrilisi detaile, ärge puhastage seadet voolava vee all. ● Te ei tohi OHT ● Ärge kunagi pistke elektrit akupakki katkematult laadida juhtivaid esemeid, nt kruvikeerajat kauem kui 24 tundi. või muud sarnast, seadme laadi- ETTEVAATUS ● Ärge kasutage mispuksi. ● Ärge asetage akut tu- laadijat niiskes või määrdunud sei- geva päikesekiirguse, kuumuse sukorras.
  • Seite 205 vaimsete võimetega isikutele või kuid, eelkõige lapsi. ● Järgige ohu- antud korraldusi mittetundvatele isi- piirkondades (nt tanklates) kutele. ● Vähenenud füüsiliste, vastavaid ohutuseeskirju. Ärge ku- sensoorsete või vaimsete võimete- nagi käitage seadet plahvatusohtli- ga või puuduvate kogemuste ja kes ruumides. ● Vigastusoht. teadmistega isikud tohivad seadet Vältige kokkupuudet pöörleva ee- kasutada ainult korrektse järeleval- malduskettaga.
  • Seite 206: Nõuetekohane Kasutamine

    TÄHELEPANU ● Käitage seadet Iga muu kasutamine on lubamatu. Mittesihtotstarbelisest ka- sutamisest tingitud kahjustuste eest vastutab kasutaja. ainult temperatuuridel vahemikus Keskkonnakaitse -20 °C kuni +40 °C. ● Seade sisal- Pakkematerjalid on taaskasutatavad. Utiliseerige pa- kendid keskkonnasäästlikult. dab Li-ioonakusid. Ladustage sea- Elektrilised ja elektroonilised seadmed sisaldavad det ainult temperatuuridel väärtuslikke taaskasutatavaid materjale ja sageli koos- tisosi nagu patareid, akud või õli, mis võivad vale üm-...
  • Seite 207: Seadme Kirjeldus

    Seadme kirjeldus Käikuvõtmine Seadme kirjeldus Aku laadimine Jooniseid vt graafika leheküljelt 1. Laadige akut. Joonis A Joonis B Märkus Laadija Laadimisprotsessi vältel vilgub laadimisseisundi näidik. Kui aku on täielikult laetud, põleb see püsivalt 1 tund. Laadimisa- Seadmelüliti ja kestust vt peatükist Tehnilised andmed. Laadimispuks Käitus Laadimisseisundi näidik...
  • Seite 208: Ladustamine

    Ladustamine Abi rikete korral TÄHELEPANU Asjatundmatu ladustamine Voolu juhtivate osade puudutamine Seadme ja aku kahjustus Vigastus elektrilöögi tõttu Ärge ladustage seadet pikemat aega sõidukis. Lülitage enne kõiki seadmel teostatavaid töid seade välja ja 1. Lülitage seade seadmelülitist välja. lahutage see laadijast. 2.
  • Seite 209: Garantii

    Masinal meiega kooskõ- Laadija lastamata muudatuste teostamisel kaotab käesolev Laadija võrgupinge 100 - 240 deklaratsioon kehtivuse. Väljundpinge Toode: Jääkaabits Väljundvool Tüüp: EDI 4 Faas Asjaomased EL direktiivid Sagedus 50 - 60 2014/35/EL 2011/65/EL Seadme võimsusandmed 2014/30/EL Laadimisaeg tühja aku korral...
  • Seite 210: Vispārīgas Norādes

    EN 61558-1 Garantija ................ 216 EN 61558-2-16 Tehniskie dati..............217 EN 50581 ES atbilstības deklarācija ..........217 EN 50563 Vispārīgas norādes Allakirjutanud tegutsevad juhatuse ülesandel ja volitusega. Pirms uzsākt ierīces lietošanu, izlasiet šo oriģi- nālo lietošanas instrukciju un nodaļu "Drošības norādes.
  • Seite 211 vainojumus. nātu lādētāju. ● Sargiet tīkla kabeli IEVĒRĪBAI no karstuma, asām malām, eļļas un ● Norāde par iespējami bīstamu si- kustīgām ierīces daļām. ● Neatve- tuāciju, kura var radīt materiālos riet uzlādes ierīci. Remontdarbus zaudējumus. drīkst veikt tikai kvalificēts speciā- lists. ● Izmantojiet lādētāju tikai ap- Uzlādes ierīce stiprinātu akumulatoru bloku BĪSTAMI ● Nekad nepieskarie-...
  • Seite 212 spraudni no rozetes aiz tīkla kabeļa. ūdeni. Ja šķidrums nonācis saskarē ● Nepārnēsājiet/ netransportējiet ar acīm konsultējieties ar ārstu. ierīci aiz tīkla pieslēguma kabeļa. IEVĒRĪBAI ● Šī ierīce ir aprīkota ar IEVĒRĪBAI ● Īssavienojuma bīsta- akumulatoriem, kurus nav iespē- mība. Sargiet akumulatora stiprinā- jams nomainīt.
  • Seite 213 tājs ir izpratis iespējamās briesmas. dzami bojāta vai nav hermētiska. ● Ar ierīci nedrīkst spēlēties bērni. ● Lietojiet un uzglabājiet ierīci tikai ● Uzraugiet bērnus, lai pārliecinā- atbilstoši aprakstam vai attēlam. tos, ka tie nespēlējas ar ierīci. ● Ie- ● Neatstājiet ierīci ekspluatācijas rīci lietojiet tikai atbilstoši laikā...
  • Seite 214: Noteikumiem Atbilstoša Lietošana

    Piederumi un rezerves daļas Simboli uz ierīces Izmantot tikai oriģinālos piederumus un oriģinālās rezerves Akumulatoru pakas uzlādi veiciet tikai ar PS02 PS02 daļas, jo tie garantē drošu un nevainojamu ierīces darbību. komplektācijā iekļauto oriģinālo uzlādes Informāciju par piederumiem un rezerves daļām skatīt ierīci vai ar KÄRCHER apstiprinātu uzlā- www.kaercher.com.
  • Seite 215: Ekspluatācijas Uzsākšana

    Mirgojošais kods daļu Iekārtas tīrīšana).  Automašīnas stiklu regulāri attīrīt no netīrumiem, lai izvai-  LED gaismas diode spīd pa- rītos no skrāpējumiem. stāvīgi: ierīce atrodas darbī-  Ierīci lēnām un viegli piespiežot virzīt pār automašīnas bas režīmā. stiklu.  LED gaismas diode spīd 1 h: ...
  • Seite 216: Kopšana Un Apkope

    tīt nodaļu Tehniskie dati). Uzlādes/vides temperatūra ir pārāk zema vai pārāk augsta. 5. Ja ierīce tiek uzglabāta ilgāku laiku (piem., vasaras mēne-  Levērojiet pieļaujamos temperatūras diapazonus (skatīt šos), pilnībā uzlādēt akumulatoru (skatīt nodaļu Akumu- nodaļu Tehniskie dati). latoru uzlāde). ...
  • Seite 217: Tehniskie Dati

    Uzlādes ierīces tīkla spriegums 100 - 240 mums nesaskaņotas izmaiņas iekārtas uzbūvē, šī deklarācija Izejas spriegums zaudē savu spēku. Izstrādājums: Ledus skrāpis Izejas strāva Tips: EDI 4 Fāze Attiecīgās ES direktīvas Frekvence 50 - 60 2014/35/ES Ierīces veiktspējas dati 2011/65/ES Tukša akumulatora uzlādes ilgums h...
  • Seite 218: Rizikos Lygiai

    Bendrosios nuorodos Prieš pradėdamas naudoti įsigytą įrenginį, per- skaitykite šią originalią naudojimo instrukciją ir skyrių dėl saugos nurodymų. Laikykitės jų. H. Jenner S. Reiser Saugokite šiuos vėlesniam naudojimui arba vėlesniam prie- Chairman of the Board of Management Director Regulatory Affairs & Certification taiso savininkui.
  • Seite 219 linčio sukelti materialinius nuosto- gali tik kvalifikuoti darbuotojai. lius. ● Įkroviklį naudokite tik aprobuo- toms baterijoms įkrauti. ● Pažeistą Įkroviklis įkroviklį su įkrovimo kabeliu nedels- PAVOJUS ● Niekada nelieskite dami pakeiskite nauju. ● Įrenginyje tinklo kištuko arba maitinimo lizdo yra elektros dalių, todėl neplaukite drėgnomis rankomis.
  • Seite 220: Saugus Naudojimas

    rio kontaktus nuo metalinių dalių. tis vaikai arba asmenys su ribotais ● Įkroviklį naudokite ir laikykite tik fiziniais, sensoriniais arba protiniais sausose patalpose. gebėjimais arba nepakankama pa- tirtimi ir (arba) nepakankamomis ži- Baterija niomis. ● Fizinę, sensorinę ar PAVOJUS ● Niekada į įrenginio dvasinę...
  • Seite 221: Naudojimas Laikantis Nurodymų

    aplinkoje (pvz., degalinėse) vykdy- DĖMESIO ● Prietaisą eksploatuo- kite atitinkamus saugos nurody- kite temperatūroje nuo -20 °C iki mus. Niekada nenaudokite +40 °C. ● Prietaise yra ličio jonų ba- įrenginio patalpose, kuriose gresia terijos. Prietaisą eksploatuokite sprogimo pavojus. ● Sužalojimų temperatūroje nuo -20 °C iki pavojus.
  • Seite 222: Aplinkos Apsauga

    Aplinkos apsauga Prietaiso jungiklis Pakuotės medžiagos gali būti perdirbamos. Pakuotės Įkrovimo lizdas atliekas sutvarkykite tausodami aplinką. Įkrovimo lygio rodmuo Elektros ir elektroniniuose prietaisuose būna vertingų perdirbamų medžiagų ir dažnai tokių dalių, su kuriomis Paleidimo jungiklis netinkamai elgiantis arba netinkamai jas pašalinus gali kilti pavojus žmonių...
  • Seite 223: Eksploatavimo Pradžia

    Eksploatavimo pradžia Laikymas DĖMESIO Akumuliatoriaus įkrovimas Netinkamas laikymas 1. Įkraukite bateriją. Prietaiso ir baterijos pažeidimai Paveikslas B Nelaikykite prietaiso ilgesnį laiką transporto priemonėje. Pastaba 1. Išjunkite prietaiso jungiklį. Įkrovimo meti mirksi įkrovimo lygio rodmuo. Jei baterija iki ga- 2. Prietaiso valymas (žr. skyrių Įrenginio valymas). lo įkrauta, jis nuolat šviečia 1 val.
  • Seite 224: Pagalba Trikčių Atveju

    Pagalba trikčių atveju Garantija PAVOJUS Kiekvienoje šalyje galioja mūsų įgaliotų pardavėjų nustatytos Prisilietimas prie elektrinių dalių garantijos sąlygos. Galimus įrenginio gedimus garantijos ga- Sužalojimas dėl elektros smūgio liojimo laikotarpiu pašalinsime nemokamai, jei tokių gedimų Prieš visus darbus su prietaisu, prietaisą išjunkite ir atjunkite priežastis buvo netinkamos medžiagos ar gamybos defektai.
  • Seite 225: Es Atitikties Deklaracija

    ES direktyvų saugumo ir sveikatos apsaugos reikalavimus. Tel.: +49 7195 14-0 Jeigu įrenginiui atliekamas su mumis nesuderintas keitimas, Faks.: +49 7195 14-2212 ši deklaracija netenka savo galios. Vinendenas, 2019-02-01 Gaminys: Ledo grandiklis Tipas: EDI 4 Atitinkamos ES direktyvos 2014/35/ES 2011/65/ES 2014/30/ES Lietuviškai...
  • Seite 226: Загальні Вказівки

    ● Вказівка щодо небезпеки, яка Зміст безпосередньо загрожує та Загальні вказівки ............226 Вказівки з техніки безпеки ........... 226 призводить до тяжких травм Використання за призначенням ........231 Охорона довкілля............231 чи смерті. Приладдя та запасні деталі......... 231 ПОПЕРЕДЖЕННЯ Комплект поставки ............231 Опис...
  • Seite 227: Зарядний Пристрій

    Зарядний пристрій чи дозволений до використання НЕБЕЗПЕКА ● Заборонено компанією KÄRCHER. торкатися штепсельної вилки ● Захищати мережевий кабель та розетки вологими руками. від високих температур, ● Небезпека вибуху. Не гострих країв, мастила і заряджати акумулятори, які не рухомих деталей пристрою. підлягають повторному ● Не відкривайте зарядний заряджанню.
  • Seite 228 проточною водою. ● Не можна ● Використовувати і зберігати виконувати безперервне зарядний пристрій тільки у заряджання акумуляторного сухих приміщеннях. блока довше 24 годин. Акумулятор ОБЕРЕЖНО ● Не НЕБЕЗПЕКА ● Заборонено використовуйте зарядний вставляти струмопровідні пристрій у вологому або предмети, такі як викрутки забрудненому стані. ● Не тощо, до...
  • Seite 229: Безпечна Робота

    УВАГА ● Цей пристрій містить або якщо вони пройшли акумулятори, які не є замінними. інструктаж компетентної особи щодо безпечного Безпечна робота використання обладнання й ПОПЕРЕДЖЕННЯ ● Пристрій усвідомлюють можливі ризики. не призначений для ● Не дозволяти дітям грати з використання дітьми та пристроєм. ● Стежити за тим, особами...
  • Seite 230 пристрій у вибухонебезпечних має електричні компоненти, приміщеннях. ● Небезпека тому його не можна мити під травмування. Уникати проточною водою. контакту з очищувальним УВАГА ● Допустима диском, що обертається. температура експлуатації Встановлювати захисну кришку, пристрою від -20 °C до +40 °C. якщо пристрій не ● Пристрій...
  • Seite 231: Використання За Призначенням

    Символи на пристрої Вказівки щодо компонентів (REACH) Актуальні відомості про компоненти наведені на сайті: Заряджати акумуляторний блок тільки www.kaercher.com/REACH PS02 PS02 за допомогою оригінального зарядного Приладдя та запасні деталі пристрою, який входить до комплекту поставки чи дозволений до Слід використовувати лише оригінальне приладдя та використання...
  • Seite 232: Введення В Експлуатацію

    Тривалість заряджання див. в главі Технічні Очищувальний диск характеристики. Захисна кришка Експлуатація Миготливі коди Загальні вказівки щодо поводження з пристроєм  Світлодіод постійно  Перед кожним використанням пристрій слід очищати світиться: пристрій (див. главу Очищення пристрою). працює.  Щоб уникнути подряпин, регулярно очищати вікна ...
  • Seite 233: Зберігання

    Зберігання Допомога в разі несправностей УВАГА НЕБЕЗПЕКА Неправильне зберігання Торкання струмоведучих частин Пошкодження пристрою та акумулятора Травмування через ураження електричним струмом Не зберігати пристрій тривалий час в автомобілі. Перед проведенням будь-яких робіт на пристрої 1. Вимкнути пристрій за допомогою вимикача пристрою. вимкнути...
  • Seite 234: Гарантія

    перестане блимати, або натиснути вимикач пристрою Вихідний струм на 3 с. Фаза Результат очищення незадовільний. Частота 50 - 60 Очищувальний диск пошкоджений.  Замінити очищувальний диск (див. главу Заміна Робочі характеристики пристрою очищувального диска). Час заряджання розрядженого акумулятора Гарантія Час роботи з повністю У...
  • Seite 235: Декларація Про Відповідність Стандартам Єс

    Alfred Kärcher SE & Co. KG втрачає свою чинність. Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 Виріб: Пристрій для очищення вікон від льоду 71364 Winnenden (Germany) Тип: EDI 4 Тел.: +49 7195 14-0 Відповідні директиви ЄС Факс: +49 7195 14-2212 2014/35/ЄС м. Вінненден, 01.02.2019 2011/65/ЄС...
  • Seite 236 THANK YOU! MERCI! DANKE! GRACIAS! Registrieren Sie Ihr Produkt und pro tieren Sie von vielen Vorteilen. Register your product and bene t from many advantages. Enregistrez votre prodiut et béné cier de nombreux avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung.