Herunterladen Diese Seite drucken
Kärcher TLO 18-32 Battery Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TLO 18-32 Battery:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
TLO 18-32 Battery
Register
your product
www.kaercher.com/welcome
Deutsch
English
Français
Italiano
Nederlands
Español
Português
Dansk
Norsk
Svenska
Suomi
Ελληνικά
Türkçe
Русский
Magyar
Čeština
Slovenščina
Polski
Româneşte
Slovenčina
Hrvatski
Srpski
Български
Eesti
Latviešu
Lietuviškai
Українська
日本語
Қазақша
‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
59690130 (06/20)
5
12
18
25
32
38
45
52
58
64
70
76
83
89
97
103
109
116
123
129
136
142
148
155
161
168
174
182
188
196

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Kärcher TLO 18-32 Battery

  • Seite 1 TLO 18-32 Battery Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська 日本語 Қазақша ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ Register 59690130 (06/20) your product www.kaercher.com/welcome...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff “Elektrowerkzeug” bezieht sich auf netzbetriebene Sicherheitshinweise..........Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetrie- Bestimmungsgemäße Verwendung ....bene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel). Umweltschutz ............Arbeitsplatzsicherheit a Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und Zubehör und Ersatzteile ........gut beleuchtet.
  • Seite 6 b Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele und immer eine Schutzbrille. Das Tragen per- Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarte- sönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, ten Elektrowerkzeugen. rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder f Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sau- Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elekt- ber.
  • Seite 7: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    ●  ten, bevor Sie das Gerät benutzen. Halten Sie das Lassen Sie Schäden durch den autorisierten Kunden- ●  Gerät immer mit beiden Händen. Halten Sie den vorde- dienst reparieren oder das Gerät austauschen. Ver- ren Griff mit der einen Hand fest. Mit der anderen Hand letzunggefahr und Schäden am Gerät, wenn halten Sie den hinteren Griff fest, bedienen die Entrie- unqualifiziertes Personal Wartungs- und Pflegearbeiten...
  • Seite 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    VORSICHT ●  Verletzungsgefahr und Schä- Gefährdungen, die durch unzulässige Verwendung ent- den am Gerät. Sichern Sie das Gerät beim Transport stehen, haftet der Anwender. gegen Bewegung oder Fallen. Umweltschutz ACHTUNG ●  Entfernen Sie alle Fremdkörper vom Die Verpackungsmaterialien sind recyclebar. Bit- ● ...
  • Seite 9: Gerätebeschreibung

    WARNUNG Halten Sie die Hände von den Klingen fern. Entfernen von Blockierungen Schnittverletzungen durch scharfes Messer oder scharfkantige Gegenstände Gerätebeschreibung Tragen Sie Schutzhandschuhe, wenn Sie eine Blockie- rung prüfen oder entfernen. In dieser Betriebsanleitung wird die maximale Ausstat- 1. Den Geräteschalter 3 - 4 mal drücken. tung beschrieben.
  • Seite 10: Lagerung

    Lagerung Gerät reinigen ACHTUNG Vor jeder Lagerung das Gerät reinigen (siehe Kapitel Gerät reinigen). Unsachgemäße Reinigung VORSICHT Beschädigung des Griffgehäuses Verwenden Sie keine Lösungsmittel zum Reinigen des Nichtbeachtung des Gewichts Griffgehäuses. Verletzungs- und Beschädigungsgefahr Verwenden Sie saubere Tücher, um Verunreinigungen Beachten Sie bei der Lagerung das Gewicht des Ge- wie z.
  • Seite 11: Garantie

    Garantie EU-Konformitätserklärung In jedem Land gelten die von unserer zuständigen Ver- Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichnete triebsgesellschaft herausgegebenen Garantiebedin- Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart so- gungen. Etwaige Störungen an Ihrem Gerät beseitigen wie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung wir innerhalb der Garantiefrist kostenlos, sofern ein Ma- den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Ge- terial- oder Herstellungsfehler die Ursache sein sollte.
  • Seite 12: General Power Tool Safety Instructions

    Contents a Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. Safety instructions ..........b Do not operate power tools in explosive at- Intended use............mospheres, such as in the presence of flam- Environmental protection........mable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.
  • Seite 13: Additional Safety Instructions

    DANGER ●  Use of dust collection can reduce dust-related Severe injuries through a lack of hazards. concentration when working. Do not use the device Power tool use and care when under the influence of drugs, alcohol, or medica- a Do not force the power tool. Use the correct tion, or when you are tired.
  • Seite 14: Residual Risks

    tion if the device has been dropped, hit or vibrates ab- of the reach of children. Keep the device away from cor- ●  normally. Have damage repaired by the authorised rosive substances such as garden chemicals. Do not ●  Customer Service or replace the device. Danger of store the device outdoors.
  • Seite 15: Accessories And Spare Parts

    ment. However, these components are required for the Illustration A correct operation of the appliance. Appliances marked Trigger by this symbol are not allowed to be disposed of togeth- er with the household rubbish. Trigger lockout button Notes on the content materials (REACH) Handle housing Current information on content materials can be found Type plate...
  • Seite 16: Removing The Battery Pack

    3. Gently tap the cutting blade with a piece of wood or 1. Remove the hook with a suitable Phillips screwdriv- a rubber mallet until the blockage is released. Keep your hands away from the cutting blades as the Illustration J blades suddenly open after removing the blockage.
  • Seite 17: Warranty

    Fault Cause Rectification The device does not start Battery pack is empty  Charge the battery pack. Battery pack is defective.  Replace the battery pack. Battery pack is not inserted correctly.  Push the battery pack into the mounting until it latches into place.
  • Seite 18: Niveaux De Danger

    Contenu Le terme « Outil électrique » utilisé dans les consignes de sécurité se réfère aux outils électriques fonctionnant Consignes de sécurité ......... sur secteur (avec cordon secteur) et aux outils élec- Utilisation conforme..........triques fonctionnant sur batteries (sans cordon secteur). Protection de l'environnement ......
  • Seite 19 c Evitez toute mise en service involontaire. As- g Utilisez les outils électriques, les acces- surez-vous que l'outil électrique est éteint soires, les outils d'insertion, etc. conformé- avant de le brancher à l'alimentation élec- ment à ces instructions. Tenez alors compte trique et/ou à...
  • Seite 20 ●  rubans et des lacets. Risque de rebond dû à une nissez ce manuel d’utilisation lorsque vous prêtez ou perte d'équilibre. Evitez une position anormale du transférez l'appareil. corps, garantissez une stabilité et maintenez l'équilibre. PRÉCAUTION ●  Les poignées et surfaces ● ...
  • Seite 21: Utilisation Conforme

    Risques résiduels Les appareils électriques et électroniques contiennent des matériaux précieux recyclables AVERTISSEMENT ●  Même si l'appareil et souvent des composants tels que des piles, est utilisé comme prévu, il y a encore certains risques batteries ou de l’huile représentant un danger po- résiduels.
  • Seite 22: Description De L'appareil

    Libérer les blocages N’approchez pas vos mains des lames. Des éclats de bois ou de l'écorce peuvent entraîner un blocage des lames de coupe. AVERTISSEMENT Description de l'appareil Enlèvement des obstructions Le présent manuel d'utilisation décrit l'équipement com- Coupures dues à une lame acérée ou à des objets poin- plet.
  • Seite 23: Stockage

    Stockage N'utilisez pas de solvants pour nettoyer le boîtier de la poignée. Avant chaque stockage, nettoyer l'appareil (voir le cha- Utilisez des chiffons propres pour éliminer les impuretés pitre Nettoyer l'appareil). telles que, p.ex., la poussière, l’huile ou les lubrifiants. PRÉCAUTION ATTENTION Non-observation du poids...
  • Seite 24: Garantie

    Garantie Valeur de vibrations Les conditions de garantie publiées par notre société AVERTISSEMENT commerciale compétente s'appliquent dans chaque La valeur de vibrations indiquée a été mesurée avec pays. Nous remédions gratuitement aux défauts pos- une méthode d'essai standard et doit être utilisée pour sibles sur votre appareil dans la durée de garantie dans la comparaison des appareils.
  • Seite 25: Avvertenze Di Sicurezza Generali Per Gli Utensili Elettrici

    Indice la rete (con cavo di alimentazione) e ad utensili elettrici alimentati a batteria (senza cavo di alimentazione). Avvertenze di sicurezza........Sicurezza della postazione di lavoro Impiego conforme alla destinazione ....a Tenere l'area di lavoro sempre pulita e ben il- Tutela dell’ambiente ..........
  • Seite 26 veri, scarpe di sicurezza che non scivolino, el- al punto da limitare la funzione dell’utensile metto di protezione oppure protezione acustica a elettrico. Prima di iniziare l’impiego, far ripa- seconda del tipo e dell’applicazione dell’utensile rare le parti danneggiate. Numerosi incidenti elettrico, si riduce il rischio di lesioni.
  • Seite 27 ●  modo corretto e sicuro. Prima di utilizzare l’apparec- dei danni dal servizio di assistenza clienti autorizzato o ●  chio assicurarsi un appoggio stabile, predisporre sostituire l'apparecchio. Pericolo di lesioni e danni un’area di lavoro pulita e determinare una via di ritirata all’apparecchio se personale non qualificato esegue la- ● ...
  • Seite 28: Impiego Conforme Alla Destinazione

    ATTENZIONE ●  Tutela dell’ambiente Rimuovere i corpi estranei dall’apparecchio prima di trasportarlo o conservarlo. I materiali d'imballaggio sono riciclabili. Smaltire ●  Pulire il prodotto dopo ogni utilizzo con un panno mor- gli imballaggi nel rispetto dell’ambiente. ●  bido e asciutto. Conservare l’apparecchio in un luogo Gli apparecchi elettrici ed elettronici contengono asciutto e ben ventilato, non accessibile ai bambini.
  • Seite 29: Descrizione Dell'apparecchio

    Rilasciare i bloccaggi Tenere le mani lontane dalle lame. Trucioli di legno o corteccia possono causare il blocco delle lame da taglio. AVVERTIMENTO Descrizione dell’apparecchio Rimozione dei bloccaggi Nelle presenti istruzioni per l'uso viene descritta la dota- Pericolo di lesioni da taglio a causa della lama affilata o zione massima.
  • Seite 30: Stoccaggio

    Stoccaggio Pulizia dell'apparecchio ATTENZIONE Prima di ogni immagazzinaggio pulire l’apparecchio (vedere capitolo Pulizia dell'apparecchio). Pulizia inappropriata PRUDENZA Danneggiamento dell'alloggio dell’impugnatura Non utilizzare solventi per pulire l'alloggio dell’impugna- Mancata osservanza del peso tura. Pericolo di lesioni e di danneggiamento Utilizzare panni puliti per rimuovere impurità, come ad Nello stoccaggio, osservare il peso dell'apparecchio.
  • Seite 31: Garanzia

    Garanzia Dichiarazione di conformità UE Le condizioni di garanzia valgono nel rispettivo paese di Con la presente dichiariamo che la macchina di seguito pubblicazione da parte della nostra società di vendita definita, in conseguenza della sua progettazione e co- competente. Entro il termine di garanzia eliminiamo gra- struzione nonché...
  • Seite 32: Veiligheidsinstructies

    Inhoud reedschap met netsnoer en elektrisch gereedschap met accu's (zonder netsnoer). Veiligheidsinstructies ........... Veiligheid van de werkplek Reglementair gebruik .......... a Houd uw werkbereik schoon en goed geventi- Milieubescherming ..........leerd. Wanorde of onverlichte werkbereiken kun- nen ongevallen veroorzaken. Toebehoren en reserveonderdelen ..... b Werk met het elektrische gereedschap niet in Leveringsomvang ..........
  • Seite 33 c Vermijd een onbedoelde inbedrijfstelling. g Gebruik elektrisch gereedschap, toebehoren, Controleer of het elektrisch gereedschap uit- inzetgereedschappen enz. overeenkomstig geschakeld is, voordat u het op de stroom- deze instructies. Houd hierbij rekening met de voorziening en/of de accu aansluit, optilt of werkomstandigheden en de uit te voeren draagt.
  • Seite 34 ●  ●  te, veilige stand en blijf altijd in evenwicht. Vervang en vrij van olie en smeermiddel. Controleer voor het versleten of beschadigde delen, alvorens het apparaat begin van het werk of alle veiligheidsinrichtingen correct ●  in bedrijf te nemen. Gevaar voor letsel.
  • Seite 35: Reglementair Gebruik

    Toebehoren en reserveonderdelen bruik de hiervoor bedoelde grepen en begrens de arbeidstijd en de duur van blootstelling. Gebruik alleen origineel toebehoren en originele reser-  Ernstig letsel door contact met de snijwerktuigen. veonderdelen. Deze garanderen een veilige en sto- Houd snoeigereedschap uit de buurt van handen en ringsvrije werking van het apparaat.
  • Seite 36: Inbedrijfstelling

    4. Controleer of de snijmessen vrij kunnen bewegen, Haak verwijder indien nodig met een borstel vreemde voorwerpen van de messen. Mesbescherming 5. Het accupack monteren (zie hoofdstuk Accupack *Snellader Battery Power 18V monteren). 6. Druk voordat u verder snoeit op de apparaatschake- *Accupack Battery Power 18V laar om de snijmessen volledig te openen.
  • Seite 37: Verzorging En Onderhoud

    Verzorging en onderhoud Laat de plastic onderdelen niet in contact komen met chemicaliën zoals remvloeistof, benzine, producten op VOORZICHTIG basis van petroleum of roestverwijderaar. 1. Het accupack verwijderen (zie hoofdstuk Accupack Ongecontroleerd starten verwijderen). Letsel door snijden 2. Het snijmes met een borstel reinigen en resten snij- Neem voor alle werkzaamheden aan het apparaat de materiaal en vuil verwijderen.
  • Seite 38: Trillingswaarde

    Índice de contenidos TLO 18- Instrucciones de seguridad ......... Hand-arm-trillingwaarde achter- Uso previsto ............ste handgreep Protección del medioambiente......Onzekerheid K Accesorios y recambios ........Afmetingen en gewichten Volumen de suministro........Lengte x breedte x hoogte 910 x Símbolos en el equipo......... 190 x 95 Descripción del equipo........
  • Seite 39 El término "Herramienta eléctrica" utilizado en las ins- función del tipo y del uso de la herramienta eléc- trucciones de seguridad hace referencia a herramientas trica, reduce el riesgo de lesiones. eléctricas de alimentación eléctrica (con cable de ali- c Evite una puesta en funcionamiento involun- mentación) y herramientas eléctricas alimentadas por taria.
  • Seite 40: Instrucciones De Seguridad Adicionales

    g Utilice las herramientas eléctricas, acceso- una postura segura y firme y mantenga el equilibrio. ●  rios, herramientas de inserción, etc. confor- Sustituya cualquier pieza desgastada o dañada an- ●  me a las presentes instrucciones de empleo. tes de poner en funcionamiento el equipo. Peligro de Para ello, tenga en cuenta las condiciones de lesiones.
  • Seite 41: Riesgos Residuales

    cies de agarre secas, limpias y libres de aceites y lubri-  La vibración puede causar lesiones. Use la herra- ●  cantes. Antes de empezar a trabajar, compruebe que mienta adecuada para cada trabajo, use las asas todos los dispositivos de seguridad están correctamen- previstas y limite el tiempo de trabajo y la exposi- te montados y que funcionan según lo previsto.
  • Seite 42: Accesorios Y Recambios

    Avisos sobre sustancias contenidas (REACH) Placa de características Encontrará información actual sobre las sustancias contenidas en: www.kaercher.com/REACH Tecla de desbloqueo de la batería Accesorios y recambios Cuchilla de corte Utilice únicamente accesorios y recambios originales, Gancho estos garantizan un servicio seguro y fiable del equipo. Protección de la cuchilla Encontrará...
  • Seite 43: Retirada De La Batería

    3. Golpee suavemente la cuchilla de corte con un tro- 2. Coloque la protección de las cuchillas. zo de madera o un mazo de goma hasta desblo- Figura K quearla. Mantenga las manos alejadas de las 3. Almacene el equipo en un lugar seco y bien ventila- cuchillas de corte ya que pueden abrirse repentina- do.
  • Seite 44: Ayuda En Caso De Fallos

    Ayuda en caso de fallos A menudo, las causas de los fallos son simples y pue- Con el paso del tiempo, la capacidad de la batería dis- den solucionarse con ayuda del siguiente resumen. En minuye aunque se conserve correctamente, por lo que caso de duda o fallos no mencionados aquí, póngase ya no se alcanzará...
  • Seite 45: Avisos De Segurança

    ADVERTÊNCIA ●  Aviso de uma possível situação de perigo, que pode provocar danos materiais. H. Jenner S. Reiser indicações gerais de segurança para Director Regulatory Affairs & Certification Chairman of the Board of Management ferramentas elétricas Responsable de documentación: S. Reiser ATENÇÃO Alfred Kärcher SE &...
  • Seite 46 Segurança de pessoas e Cuide da ferramenta eléctrica com atenção. a Seja cuidadoso, preste atenção ao que está a Verifique se as peças móveis funcionam sem fazer e proceda com prudência ao trabalhar problemas e não encravam e se existem pe- com uma ferramenta eléctrica.
  • Seite 47 ●  tão em bom estado. Garanta uma posição firme, um danos no aparelho se pessoal não qualificado realizar local de trabalho limpo e planeie um caminho de fuga trabalhos de manutenção e conservação. Os trabalhos diante da queda de galhos antes de usar o aparelho. de assistência técnica e manutenção neste aparelho ● ...
  • Seite 48: Utilização Prevista

    ADVERTÊNCIA ●  Protecção do meio ambiente Retire todos os objetos es- tranhos do aparelho, antes de o transportar ou armaze- Os materiais de empacotamento são recicláveis. ●  nar. Limpe o produto antes de cada utilização com Elimine as embalagens de acordo com os regula- ● ...
  • Seite 49: Descrição Do Aparelho

    Solucionar bloqueios Mantenha as mãos afastadas das lâmi- nas. A acumulação de farpas de madeira ou cascas pode le- var ao bloqueio das lâminas de corte. ATENÇÃO Descrição do aparelho Remoção dos bloqueios Neste manual de instruções é descrito o equipamento Ferimentos de corte resultantes da lâmina aguçada ou máximo.
  • Seite 50: Armazenamento

    Armazenamento Limpar o aparelho ADVERTÊNCIA Limpar o aparelho antes de cada armazenamento (con- sultar o capítulo Limpar o aparelho). Limpeza inadequada CUIDADO Danos na carcaça da pega Não utilize diluentes para limpar a carcaça da pega. Não observância do peso Utilize panos limpos para remover contaminações co- Perigo de ferimentos e danos mo poeira, óleo ou lubrificantes.
  • Seite 51: Garantia

    Garantia Declaração de conformidade UE Em cada país são válidas as condições de garantia Declaramos pelo presente que as referidas máquinas, transmitidas pela nossa sociedade distribuidora res- em virtude da sua concepção e tipo de construção, bem ponsável. Trataremos de possíveis avarias no seu apa- como do modelo colocado por nós no mercado, estão relho no âmbito do prazo da garantia, sem custos, em conformidade com os requisitos de saúde e segu-...
  • Seite 52: Sikkerhedsanvisninger

    Indhold Sikkerhed på arbejdsstedet a Hold arbejdsområdet rent og sørg for god be- Sikkerhedsanvisninger ........lysning. Rodede eller dårligt oplyste arbejdsom- Bestemmelsesmæssig anvendelse ..... råder kan forårsage ulykker. Miljøbeskyttelse ........... b El-værktøjet må ikke anvendes i områder med eksplosionsfare, hvor der befinder sig brand- Tilbehør og reservedele........
  • Seite 53 ledes har du bedre kontrol over el-værktøjet i en Kontakt lægen, hvis væsken kommer i kon- uventet situation. takt med øjnene. Batterivæske kan forårsage f Bær egnet tøj. Bær ikke løstsiddende tøj eller udslæt og hudirritation. smykker. Hold hår, tøj og handsker væk fra Service bevægelige dele.
  • Seite 54: Bestemmelsesmæssig Anvendelse

    Ekstra sikkerhedsanvisninger og pålidelig levetid, skal du regelmæssigt udføre de vedligeholdelsesarbejder, der er beskrevet i brugsan- ADVARSEL ●  Fare for alvorlig tilskadekomst visningen. på grund af uagtsomhed, når du efter hyppigt brug er ●  Sikker transport og opbevaring blevet fortrolig med maskinen. Hold omkringstående personer, børn og dyr væk fra arbejdsområdet, mens du ADVARSEL...
  • Seite 55: Miljøbeskyttelse

    Al anden brug, f.eks. skæring af genstande, der ikke er Hold hænderne væk fra klingerne. af træ, er ikke tilladt. Brugeren er ansvarlig for farer, der opstår på grund af ikke tilladt anvendelse. Miljøbeskyttelse Maskinbeskrivelse Emballagen kan genbruges. Sørg for at bortskaf- fe emballagen miljømæssigt korrekt.
  • Seite 56: Fjern Batteripakken

    ADVARSEL FORSIGTIG Fjernelse af blokeringer Ukontrolleret start Snitsår pga. den skarpe kniv eller genstande med skarp Snitsår kant Tag batteriet ud af maskinen inden opbevaringen. Bær beskyttelseshandsker, når du kontrollerer for eller Opbevar kun maskinen med monteret knivbeskyttelse. fjerner en blokering. 1.
  • Seite 57: Hjælp Ved Fejl

    Hjælp ved fejl Fejl skyldes ofte enkle årsager, som du selv kan afhjæl- Jo ældre batteripakken er, desto mere forringes dens pe ved hjælp af følgende oversigt. I tvivlstilfælde eller kapacitet – også på trods af omhyggelig pleje, og selv i ved fejl, der ikke nævnes her, skal du kontakte den auto- fuldt opladet tilstand kan den fulde driftstid ikke opnås riserede kundeservice.
  • Seite 58: Sikkerhetsanvisninger

    Indhold (med strømledning) og batteridrevne elektroverktøy (uten strømledning). Sikkerhetsanvisninger ......... Sikkerhet på arbeidsplassen Forskriftsmessig bruk .......... a Hold arbeidsområdet rent og godt opplyst. Miljøvern .............. Rot og ikke opplyste arbeidsområder kan føre til uhell. Tilbehør og reservedeler ........b Arbeid ikke med elektroverktøyet i eksplo- Leveringsomfang ..........
  • Seite 59 e Unngå en unormal kroppsholdning. Sørg for å Service stå sikkert og hold likevekten til enhver tid. Da a La elektroverktøyet kun bli reparert av kvalifi- kan du kontrollere elektroverktøyet bedre i uven- serte fagfolk og kun med originale reservede- tede situasjoner.
  • Seite 60: Forskriftsmessig Bruk

    FORSIKTIG ●  ●  Det må ikke være noen personer, barn eller dyr i ar- Fare for personskader og ska- ●  beidsområdet mens du beskjærer. Risiko for person- der på apparatet. Sikre apparatet mot bevegelse eller skader hvis en gren under spenning klikker tilbake når fall under transport.
  • Seite 61: Tilbehør Og Reservedeler

    tid nødvendige for korrekt drift av apparatet. Apparater Håndtakshus merket med dette symbolet skal ikke kastes i hushold- ningsavfallet. Typeskilt Anvisninger om innhold (REACH) Låseknapp batteri Aktuell informasjon om stoffene i innholdet finner du un- Skjæreknivlengde der: www.kaercher.com/REACH Tilbehør og reservedeler Krok Bruk bare originalt tilbehør og originale reservedeler;...
  • Seite 62: Fjerne Batteripakken

    4. Sjekk at skjæreknivene kan beveges fritt, og fjern 2. Sett på knivbeskyttelsen. eventuelt fremmedlegemer fra knivene med en bør- Figur K ste. 3. Oppbevar apparatet på et tørt sted med god lufting. 5. Sett i batteripakken (se kapittel Montere batteripak- Hold apparatet unna korroderende stoffer som ha- ke).
  • Seite 63: Garanti

    Feil Årsak Utbedring Apparatet starter ikke Batteriet er tomt.  Lad opp batteriet. Batteriet er defekt.  Skift ut batteriet. Batteriet er ikke satt riktig inn.  Skyv batteriet inn i holderen til det klikker på plass. Apparatet stopper under Skjærekniv blokkert av skjæregods.
  • Seite 64: Säkerhetsinformation

    Innehåll a Håll arbetsplatsen ren och välupplyst. Om ar- betsplatsen är stökig eller dåligt upplyst kan det Säkerhetsinformation .......... leda till olyckor. Avsedd användning ..........b Använd inte elverktyget i explosionsfarlig Miljöskydd............omgivning med brännbara vätskor, gaser el- ler damm. Elverktygen alstrar gnistor som kan Tillbehör och reservdelar ........
  • Seite 65: Ytterligare Säkerhetsinformation

    f Bär lämplig klädsel. Bär inga löst sittande klä- lar. På så sätt garanteras att elverktygets säker- der eller smycken. Håll kläder och handskar het upprätthålls. på avstånd från rörliga delar. Löst sittande klä- Säkerhetsinstruktioner Hoppningssax der, handskar, smycken eller långt hår kan slitas fast av rörliga delar.
  • Seite 66: Avsedd Användning

    ●  En vass skärkant minskar risken för skador och ökar Säker transport och förvaring skärprestandan. Håll skärkanten skarp och ren, följ in- VARNING ●  Stäng av maskinen, låt den sval- ●  struktionerna för oljning och byte av tillbehör. Kont- na och ta bort batteripaketet innan du förvarar eller rollera maskinen före varje användning och efter varje transporterar maskinen.
  • Seite 67: Miljöskydd

    Miljöskydd Beskrivning av maskinen Förpackningsmaterialen kan återvinnas. Avfalls- I den här bruksanvisningen beskrivs den maximala ut- hantera förpackningar på ett miljövänligt sätt. rustningen. Leveransens omfattning varierar beroende på modell (se förpackning). Elektriska och elektroniska maskiner innehåller Bild, se grafiksidor ofta värdefulla återvinningsbara material och Bild A komponenter såsom engångsbatterier, uppladd- ningsbara batterier och olja, som vid felaktig an-...
  • Seite 68: Ta Ut Batteripaketet

    Använd alltid skyddshandskar när du undersöker eller 1. Ta bort kroken med en lämplig Phillips-skruvmejsel. avlägsnar en blockering. Bild J 1. Tryck på apparatbrytaren 3 - 4 gånger. 2. Sätt alltid på knivskyddet. Om blockeringen inte kan lösas, fortsätt enligt följande: Bild K 2.
  • Seite 69: Garanti

    Med stigande ålder kommer batteripaketets kapacitet mer då inte längre att uppnås vid full laddning. Detta är att reduceras även vid bra hantering och full drifttid kom- inte ett fel. Orsak Åtgärd Maskinen startar inte Batteripaket är tomt.  Ladda upp batteripaketet. Batteripaketet är defekt.
  • Seite 70: Turvallisuusohjeet

    Sisältö kojohto) ja akkukäyttöisiä sähkötyökaluja (joissa ei ole verkkojohtoa). Turvallisuusohjeet..........Työpaikan turvallisuus Määräystenmukainen käyttö ....... a Pidä työskentelyalue siistinä ja hyvin valais- Ympäristönsuojelu ..........tuna. Työpaikan epäjärjestys ja valaisemattomat työalueet voivat johtaa tapaturmiin. Lisävarusteet ja varaosat ........b Älä käytä sähkötyökalua räjähdysalttiissa Toimituksen sisältö...
  • Seite 71 e Vältä vaikeita työskentelyasentoja. Varmista d Akusta voi tietyissä olosuhteissa vuotaa nes- aina tukeva seisoma-asento ja tasapaino. Si- tettä. Vältä joutumista kosketuksiin sen kans- ten voit paremmin hallita sähkötyökalua odotta- sa. Jos joudut kosketuksiin nesteen kanssa, mattomissa tilanteissa. huuhdo se huolellisesti vedellä. Jos nestettä f Käytä...
  • Seite 72: Määräystenmukainen Käyttö

    HUOMIO ●  ●  Säilytä laitetta vain sisätiloissa. asioissa. Laitteen pitkän ja luotettavan käyttöiän var- mistamiseksi on suoritettava säännöllisesti käyttöoh- Lisäturvaohjeita jeessa kuvatut huoltotoimenpiteet. VAROITUS ●  Huolimattomuus voi aiheuttaa Turvallinen kuljetus ja varastointi vakavia vammoja, kun laite tunnetaan hyvin usein ta- VAROITUS ● ...
  • Seite 73: Ympäristönsuojelu

    mäispaksuudet kohdasta Tekniset tiedot). Käyttäjä Vaara esineiden sinkoutuessa ilmaan. seisoo turvallisesti maassa. Pidä henkilöt, erityisesti lapset, sekä Kaikki muu käyttö, esim. muiden kuin puisten esineiden, lemmikit vähintään 15 metrin etäisyydel- leikkaaminen on kielletty. Käyttäjä vastaa vaaratilanteis- lä työskentelyalueesta. ta, jotka johtuvat kielletystä käytöstä. Pidä...
  • Seite 74: Jumiutumien Avaaminen

    Jumiutumien avaaminen Ota akku pois laitteesta ennen varastointia. Pidä teräsuoja paikallaan laitteen varastoinnin aikana. Puun säikeet tai kuori voivat johtaa leikkuuterien jumiu- 1. Irrota koukku sopivalla ristiruuvitaltalla. tumiseen. Kuva J VAROITUS 2. Kiinnitä teräsuojus paikalleen. Kuva K Tukosten poistaminen 3. Säilytä laitetta kuivassa ja hyvin tuulettuvassa pai- Terävä...
  • Seite 75: Ohjeet Häiriötilanteissa

    Ohjeet häiriötilanteissa Häiriöillä on usein yksinkertaisia syitä, jotka voit itse Akun vanhetessa sen varauskyky heikkenee, vaikka si- poistaa seuraavan yleiskatsauksen avulla. Ota yhteys tä hoidettaisiin hyvin. Näin ollen täyttä käyntiaikaa ei valtuutettuun asiakaspalveluun epäselvissä tapauksis- enää saavuteta edes täyteen ladattuna. Tämä ei ole sa tai jos häiriöitä...
  • Seite 76 Dokumentointivastaava: S. Reiser Γενικές υποδείξεις ασφαλείας ηλεκτρικών εργαλείων Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ 71364 Winnenden (Germany) ●  Puh.: +49 7195 14-0 Διαβάζετε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και τις Faksi: +49 7195 14-2212 οδηγίες. Winnenden, 1.7.2018 Η...
  • Seite 77 προστατευτικού διακόπτη μειώνει τον κίνδυνο d Τα ηλεκτρικά εργαλεία που δεν ηλεκτροπληξίας. χρησιμοποιούνται φυλάσσετέ τα σε μέρος Ασφάλεια για άτομα ασφαλισμένο από παιδιά. Μην αφήνετε να a Να είστε προσεκτικοί σε ότι κάνετε και να χρησιμοποιήσουν το εργαλείο άτομα που δεν χρησιμοποιείτε...
  • Seite 78 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ●  Αυτή η συσκευή δεν από παρευρισκόμενα άτομα, παιδιά και ζώα. ●  επιτρέπεται να χρησιμοποιείται από παιδιά ή από Κίνδυνος τραυματισμού αν ένα λυγισμένο κλαδί ●  ενήλικες με περιορισμένες σωματικές, αισθητηριακές ή εκτιναχθεί κατά το κόψιμο. Μια αιχμηρή κόψη μειώνει νοητικές...
  • Seite 79: Προβλεπόμενη Χρήση

    Υπόδειξη ●  Προβλεπόμενη χρήση Επιτρέπεται να εκτελείτε μόνο τις ρυθμίσεις και επισκευές που περιγράφονται σε αυτό το ΚΙΝΔΥΝΟΣ εγχειρίδιο λειτουργίας. Για πρόσθετες επισκευές επικοινωνήστε με τα εξουσιοδοτημένα καταστήματα. Μη ενδεδειγμένη χρήση ●  Προκειμένου να εξασφαλίσετε μακρόχρονη και Κίνδυνος θανάτου λόγω κοψίματος αξιόπιστη...
  • Seite 80: Περιγραφή Συσκευής

    Τοποθέτηση άγκιστρου Κατά την εργασία με τη συσκευή να 1. Τοποθετήστε το άγκιστρο με ένα κατάλληλο φοράτε αντιολισθητικά και ανθεκτικά σταυροκατσάβιδο. γάντια. Εικόνα C Κατά την εργασία με τη συσκευή φοράτε Τοποθέτηση μπαταρίας αντιολισθητικά υποδήματα ασφαλείας. 1. Ωθήστε τη συστοιχία μπαταριών στην υποδοχή της συσκευής, μέχρι...
  • Seite 81: Τερματισμός Λειτουργίας

    Φροντίδα και συντήρηση 1. Τραβήξτε το πλήκτρο απασφάλισης της μπαταρίας στην κατεύθυνση της μπαταρίας. ΠΡΟΣΟΧΗ Εικόνα I 2. Για να απασφαλίσετε την μπαταρία πιέστε το Ανεξέλεγκτη λειτουργία πλήκτρο απασφάλισης. Τραυματισμός από κόψιμο 3. Αφαιρέστε την μπαταρία από τη συσκευή. Κατά τη διάρκεια όλων των εργασιών στη συσκευή να αφαιρείτε...
  • Seite 82: Εγγύηση

    Σφάλμα Αιτία Αντιμετώπιση Η συσκευή δεν τίθεται σε Οι μπαταρίες είναι άδειες.  Φορτίστε τις μπαταρίες. λειτουργία Οι μπαταρίες είναι χαλασμένες.  Αντικαταστήστε τις μπαταρίες. Οι μπαταρίες δεν έχουν τοποθετηθεί  Σπρώξτε τις μπαταρίες στην υποδοχή, σωστά. ώσπου να κουμπώσουν. Η...
  • Seite 83 İçindekiler a Çalışma alanınızı temiz tutun ve iyi aydınlatın. Düzensizlik veya aydınlatılmamış çalışma alanı Güvenlik bilgileri ..........kazalara neden olabilir. Amaca uygun kullanım ........b Elektrikli alet ile yanıcı sıvılar, gazlar veya toz- Çevre koruma ............lar içeren ve patlama tehlikesi olan ortamda çalışmayın.
  • Seite 84 eldivenlerinizi hareketli parçalardan uzak tu- Budama makası güvenlik talimatları tun. Gevşek kıyafetler, takılar veya uzun saçlar Cihazın uzunluğu sabit olup 0,91 m'dir. dönen parçalar tarafından yakalanabilir. TEHLIKE g Toz emici ve toz tutucu takılabiliyorsa bunla- ●  Konsantre olmadan çalışma so- rın bağlanmış...
  • Seite 85: Amaca Uygun Kullanım

    TEDBIR ●  nı arttırır. Kesme kenarını keskin ve temiz tutun, akse- Yaralanma ve cihazda hasar tehli- suar parçalarının yağlanması ve değişimi ile ilgili kesi. Taşıma sırasında cihazı hareket etmeye veya düş- ●  talimatlara uyun. Cihazı her kullanımdan önce ve her meye karşı...
  • Seite 86: Çevre Koruma

    Çevre koruma Cihaz açıklaması Ambalaj malzemeleri geri dönüştürülebilir. Lütfen Bu kullanım kılavuzunda maksimum donanım açıklan- ambalajları çevreye zarar vermeden tasfiye edin. maktadır. Modele bağlı olarak teslimat kapsamında farklılıklar bulunur (bkz. ambalaj). Elektrikli ve elektronik cihazlar, değerli ve geri dö- Resim için bkz. Grafik sayfaları nüştürülebilir malzemelerin yanı...
  • Seite 87: Akü Paketinin Çıkartılması

    Bir blokajı kontrol ettiğinizde veya ortadan kaldırdığınız- 1. Kancayı uygun bir yılız tornavida ile çıkarın. da koruyucu eldiven takın. Şekil J 1. Cihaz şalterine 3 - 4 kez basın. 2. Bıçak korumasını takın. Tıkanma bu şekilde giderilemezse şu adımları izleyin: Şekil K 2.
  • Seite 88: Arıza Durumunda Yardım

    Arıza durumunda yardım Arızaların sebepleri çoğu zaman aşağıdaki genel bakış Bakımı iyi yapılmasına rağmen, akü paketinin kapasite- yardımıyla kendiniz giderebileceğiniz kadar basittir. Ka- si zaman geçtikçe azalır; böylece şarj tam doluyken bile rarsızlık durumunda veya burada adı geçmeyen arıza- tam çalışma süresine artık ulaşılmaz. Bu, bir kusur de- larda lütfen yetkili müşteri hizmetlerine başvurun.
  • Seite 89 Содержание Общие указания по технике безопасности при работе с электрическими Указания по технике безопасности ....инструментами Использование по назначению......ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Защита окружающей среды ......●  Ознакомьтесь со всеми указаниями по Принадлежности и запасные части....технике безопасности и инструкциями. Комплект поставки..........Несоблюдение...
  • Seite 90 e При работе с электроинструментом под Применение и обслуживание открытым небом используйте только электроинструмента пригодный для наружных работ a Не допускайте перегрузки инструмента. удлинительный кабель. Использование Для выполнения работы используйте пригодного для наружных работ предназначенный для этого удлинительного кабеля снижает риск электроинструмент.
  • Seite 91 блока, могут привести к возникновению ногами. Не надевать сандалии или короткие пожара. брюки. Избегать свободно сидящей одежды или ●  b Используйте устройство только с одежды со шнурками и лентами. Опасность подходящим аккумулятором. отдачи из-за потери равновесия. Избегайте Использование других аккумуляторных неестественного...
  • Seite 92 Примечание ●  вибрацию. Отдайте устройство на ремонт в Пользователь имеет право авторизованную сервисную службу или замените выполнять только настройки и ремонт, ●  его. Опасность травмирования и повреждения описанные в данной инструкции по эксплуатации. устройства при выполнении работ по Обратитесь в ближайший авторизированный техническому...
  • Seite 93: Использование По Назначению

     Нарушение кровообращения из-за сильной или повреждений, полученных во время хватки. транспортировки, следует уведомить торговую  Непрерывная работа вреднее, чем работа с организацию, продавшую устройство. перерывами. Символы на устройстве При регулярном использовании устройства в течение длительного времени и при Общий предупреждающий знак повторяющемся...
  • Seite 94: Ввод В Эксплуатацию

    6. Перед продолжением работы нажать *Аккумуляторный блок Battery Power 18V выключатель устройства, чтобы полностью открыть лезвия. * Не входит в комплект поставки Рисунок G Аккумуляторный блок Удаление аккумуляторного блока Устройство разрешено эксплуатировать с Примечание аккумуляторным блоком 18 V Kärcher Battery Power. При...
  • Seite 95: Уход И Техническое Обслуживание

    соли. Не храните устройство на открытом Не допускайте контакта пластиковых деталей с воздухе. химическими веществами, такими как тормозная жидкость, бензин, продукты на основе нефти или Уход и техническое средства для удаления ржавчины. обслуживание 1. Вынуть аккумуляторный блок (см. главу Удаление аккумуляторного блока). ОСТОРОЖНО...
  • Seite 96: Гарантия

    Гарантия Значение вибрации В каждой стране действуют соответствующие ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ гарантийные условия, установленные Указанное значение вибрации получено при уполномоченной организацией по сбыту нашей стандартных условиях испытания устройства и продукции. Возможные неисправности устройства в может использоваться для сравнения. течение гарантийного срока мы устраняем Указанное...
  • Seite 97 Tartalom működő villamos szerszámokra és akkumulátorral (há- lózati csatlakozókábel nélkül) működő villamos szer- Biztonsági tanácsok ..........számokra vonatkozik. Rendeltetésszerű alkalmazás ......100 Munkahelyi biztonság Környezetvédelem..........100 a Tartsa a munkavégzési területet tisztán és jól megvilágítva. A rendetlenség vagy a ki nem vi- Tartozékok és pótalkatrészek ......
  • Seite 98 mos szerszám ki van kapcsolva, mielőtt az rendeltetésüktől eltérő használata veszélyes áramellátáshoz és/vagy az akkumulátorhoz helyzeteket eredményezhet. csatlakoztatja, felemeli vagy tartja. Ha a villa- Akkumulátoregységek használata és ápolása mos szerszám szállítása során az ujját a kapcso- a Az akkumulátoregységet csak a gyártó által lón tartja, illetve ha a berendezést bekapcsolt engedélyezett töltőeszközökkel töltse.
  • Seite 99 csak nappali fényben használja, vagy ha a megvilágítás Biztonságos karbantartás és ápolás ●  megfelelő. Ne használja a készüléket, ha a vágószer- FIGYELMEZTETÉS ●  Kapcsolja ki a mo- ●  kezet nem működik megfelelően. A leeső ágak elleni tort, és ellenőrizze, hogy minden mozgó alkatrész telje- védelem érdekében ne álljon a levágásra kerülő...
  • Seite 100: Rendeltetésszerű Alkalmazás

     Súlyos sérülés a vágóegységekkel való érintkezés A tartozékokra és pótalkatrészekre vonatkozóan infor- miatt. Tartsa távol a vágószerszámokat a kéztől és mációkat itt talál: www.kaercher.com. a lábtól. Használja a késvédőt, ha a készüléket, Szállított tartozékok akárcsak rövid időre is, nem használja. ...
  • Seite 101: Üzembe Helyezés

    6. A további darabolás előtt nyomja meg a készülék *Battery Power 18V gyorstöltő készülék kapcsolóját, hogy a vágókések teljesen kinyíljanak. Ábra G *Battery Power 18V akkumulátorcsomag Akkuegység eltávolítása * A szállított tartozékok között nem szerepel Megjegyzés Akkuegység Hosszabb munkamegszakítás esetén távolítsa el az ak- A készülék 18 V Kärcher Battery Power akkuegységgel kuegységet a készülékből és biztosítsa illetéktelen al- üzemeltethető.
  • Seite 102: Segítség Üzemzavarok Esetén

    2. A vágókést kefével tisztítsa meg a növényi mara- VIGYÁZAT déktól és a szennyeződésektől. Éles vágókés Ábra L Vágási sérülések 3. A fogantyúházat puha, száraz ruhával tisztítsa meg. A vágókéssel végzett munka során viseljen védőkesz- A vágókések olajozása tyűt. A vágókéseket a minőségük megőrzése érdekében A készülék tisztítása minden használat után olajozza meg.
  • Seite 103: Vibrációs Érték

    Obsah TLO 18- Bezpečnostní pokyny .......... Bizonytalansági paraméter K Použití v souladu s určením ........ Méretek és súlyok Ochrana životního prostředí........ Hosszúság x szélesség x magas- 910 x Příslušenství a náhradní díly....... ság 190 x 95 Rozsah dodávky..........Tömeg (akkuegység nélkül) Symboly na přístroji..........
  • Seite 104 (síťovým kabelem) a elektrické nářadí napájené baterií přenášení prst na spínači či máte přístroj zapnut (bez síťového kabelu). v elektrickém napájení, můžete tím způsobit Bezpečnost na pracovišti úrazy. a Udržujte své pracoviště čisté a dobře d Než elektrické nářadí zapnete, dejte pryč osvětlené.
  • Seite 105: Dodatečné Bezpečnostní Pokyny

    b Přístroj používejte pouze s vhodným nepřerušovaného používání přístroje. Při práci ●  akupackem. Používání jiného akupacku může s přístrojem zařazujte pravidelné přestávky. Před způsobit úrazy nebo požár. spuštěním se ujistěte, že je přístroj správně ●  c Při nepoužívání držte akupack z dosahu napolohovaný.
  • Seite 106: Použití V Souladu S Určením

    utaženy, abyste zajistili, že zařízení bude v bezpečném  Pevným stiskem omezovaný krevní oběh. stavu.  Nepřerušovaný provoz je škodlivější než provoz přerušovaný přestávkami. UPOZORNĚNÍ ●  Používejte výhradně Při pravidelném, dlouhodobém používání přístroje a náhradní díly, příslušenství a nástavce schválené při opakovaných projevech příznaků, např.
  • Seite 107: Popis Přístroje

    Montáž akupacku Při práci s přístrojem noste neklouzavé a 1. Zasuňte akumulátorový blok do úchytu v přístroji, až pevné ochranné rukavice. slyšitelně zaskočí. Ilustrace D Při práci s přístrojem používejte Základní obsluha protiskluzovou bezpečnostní obuv. 1. Zkontrolujte strom a větve, zda nevykazují vady jako např.
  • Seite 108: Přeprava

    Přeprava UPOZORNĚNÍ UPOZORNĚNÍ Ostrý řezací nůž Řezná poranění Nedodržení hmotnosti Při všech pracích na řezacím noži noste ochranné Nebezpečí úrazu a poškození rukavice. Při přepravě vezměte v úvahu hmotnost stroje. Čištění stroje UPOZORNĚNÍ POZOR Nekontrolovaný rozběh Řezné poranění Nesprávně provedené čištění Před přepravou vyjměte akumulátor z přístroje.
  • Seite 109: Záruka

    Záruka námi neschválené změny stroje ztrácí toto prohlášení svoji platnost. V každé zemi platí záruční podmínky vydané naší Výrobek: Akumulátorové nůžky na větve příslušnou odbytovou společností. Případné závady Typ: 1.444-020.0 Vašeho přístroje odstraníme během záruční lhůty Příslušné směrnice EU bezplatně, pokud jsou zaviněny vadou materiálu nebo 2006/42/ES (+2009/127/ES) výrobní...
  • Seite 110 Stopnje nevarnosti belskega podaljška zmanjša tveganje za električ- ni udar. NEVARNOST f Če se ne morete izogniti uporabi električnega ●  Označuje neposredno nevarnost, ki lahko povzroči orodja v vlažnem okolju, uporabite zaščitno težke telesne poškodbe ali smrt. stikalo na okvarni tok. Uporaba zaščitnega sti- kala na okvarni tok zmanjša tveganje za električni OPOZORILO udar.
  • Seite 111: Dodatna Varnostna Navodila

    ●  brezhibno deluje. Poškodovane dele popravi- čipkami in trakovi. Nevarnost povratnega sunka zara- te pred uporabo naprave. Slabo vzdrževana di izgube ravnotežja. Izogibajte se neobičajni drži tele- električna orodja so vzrok številnih nesreč. sa, poskrbite, da boste trdno stali na mestu, in vedno ● ...
  • Seite 112: Namenska Uporaba

    Varno vzdrževanje in nega Zmanjšanje tveganja OPOZORILO PREVIDNOST ●  Pred pregledom, čiščenjem ali vzdrževanjem naprave izklopite motor, se prepričaj- ●  Daljša uporaba naprave lahko povzroči motnje prekr- te, da so vsi gibljivi deli popolnoma ustavljeni in odstra- vavitve rok zaradi vibracij. Splošno veljavnega traja- ● ...
  • Seite 113: Simboli Na Napravi

    Simboli na napravi Zagon Odstranjevanje ščitnika za nož Splošni opozorilni znaki 1. Odstranite ščitnik za nož. Slika B Montiranje kavlja Pred zagonom preberite navodila za 1. Kavelj montirajte s primernim križnim izvijačem. uporabo in vsa varnostna navodila. Slika C Namestitev kompleta akumulatorskih baterij Pri delu z napravo nosite nedrseče in tr- 1.
  • Seite 114: Prenehanje Uporabe

    Nega in vzdrževanje 1. Tipko za sprostitev paketa akumulatorskih baterij povlecite v smeri paketa akumulatorskih baterij. PREVIDNOST Slika I 2. Pritisnite tipko za sprostitev paketa akumulatorskih Nenadzorovan zagon baterij, da sprostite paket akumulatorskih baterij. Ureznine 3. Paket akumulatorskih baterij odstranite iz naprave. Pred vsemi deli na napravi vzemite akumulatorsko ba- terijo iz naprave.
  • Seite 115: Garancija

    Napaka Vzrok Odpravljanje Naprava se med delova- Akumulatorska baterija se pregreje  Prenehajte z delom in počakajte, da se njem ustavi temperatura akumulatorske baterije vrne v normalno stanje. Motor se pregreje  Prenehajte z delom in počakajte, da se mo- tor ohladi.
  • Seite 116 Spis treści zasady bezpieczeństwa przechowywać w taki sposób, aby może było z nich korzystać w przy- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa....szłości. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ... Używany w zasadach bezpieczeństwa termin „elektro- Ochrona środowiska..........narzędzie” odnosi się do narzędzi elektrycznych zasila- nych sieciowo (z kablem sieciowym) i narzędzi Akcesoria i części zamienne .......
  • Seite 117 wem środków odurzających, alkoholu lub negatywnie wpłynąć na działanie całego elek- leków. Jeden moment nieuwagi w trakcie pracy z tronarzędzia. Przed użyciem narzędzia należy użyciem elektronarzędzia może doprowadzić do zlecić naprawę uszkodzonych części. Przy- poważnych obrażeń. czyną wielu wypadków jest nieprawidłowa kon- b Należy stosować...
  • Seite 118 ●  niż 10 metrów od linii napowietrznych. Upewnić się, urządzenie spadło, zostało uderzone lub wibruje w spo- że wszystkie urządzenia ochronne i uchwyty są prawi- sób odbiegający od normy. Zleć naprawę uszkodzeń w ●  dłowo i bezpiecznie zamocowane. Przed użyciem autoryzowanemu serwisie lub wymienić...
  • Seite 119: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Bezpieczny transport i składowanie  Ze względów bezpieczeństwa urządzenie należy zawsze trzymać mocno oburącz. OSTRZEŻENIE ●  Przed składowaniem lub  Urządzenie przeznaczone jest do cięcia i okrzesy- transportem urządzenia należy je wyłączyć, zaczekać wania małych konarów i gałęzi wysoko na drzewie aż...
  • Seite 120: Opis Urządzenia

    2. Przytrzymać urządzenie oburącz. Nie wystawiać urządzenia na działanie Rysunek E deszczu lub wilgoci. 3. Użyć haka, aby usunąć luźną korę lub gałęzie. Rysunek F Zagrożenie elektryczne. Podczas pracy Włączanie urządzenia z urządzeniem należy zachować mini- 1. Nacisnąć przycisk odblokowujący wyłącznik urzą- malną...
  • Seite 121: Składowanie

    Podczas transportu zwrócić uwagę na masę urządze- OSTROŻNIE nia. Ostry nóż tnący OSTROŻNIE Rany cięte Niekontrolowany rozruch Na czas wszystkich prac przy nożu tnącym zakładać rę- Rany cięte kawice ochronne. Przed transportem wyjąć akumulator z urządzenia. Czyszczenie urządzenia Transportować urządzenie tylko z założoną osłoną na UWAGA ostrza.
  • Seite 122: Gwarancja

    Błąd Przyczyna Sposób usunięcia Urządzenie zatrzymuje Akumulator jest przegrzany.  Przerwać pracę i poczekać, aż temperatu- się w trakcie pracy. ra akumulatora znajdzie się w normalnym zakresie. Silnik jest przegrzany.  Przerwać pracę i poczekać, aż silnik wy- chłodzi się. Gwarancja Urządzenia, w których drgania o wartości >...
  • Seite 123 Cuprins Termenul de „unealtă electrică” folosit în indicațiile de si- guranță se referă la uneltele electrice alimentate de la Indicaţii privind siguranţa ........123 rețea (cu cablu de alimentare) și la uneltele electrice cu Utilizarea conform destinaţiei ......126 acumulator (fără cablu de alimentare). Protecţia mediului..........
  • Seite 124 sau la acumulator, înainte de a o ridica sau a Încărcați setul de acumulatori numai cu încăr- transporta. Dacă atunci când transportați uneal- cătoare aprobate de producător. Încărcătoare- ta electrică țineți degetul pe întrerupător sau apa- le care nu sunt adecvate pentru setul ratul este conectat la rețeaua de alimentare, se corespunzător de acumulatori pot provoca un in- pot produce accidente.
  • Seite 125: Indicații Suplimentare Privind Siguranța

    de căderea crengilor, nu staţi sub creanga sau ramura noştinţe speciale şi pot fi efectuate numai de personal ●  care este tăiată. Nu ţineţi foarfeca pentru crengi într- de specialitate calificat corespunzător. Duceţi aparatul un unghi mai mare de 60 ° faţă de suprafaţa solului. la un centru de service autorizat pentru întreţinere.
  • Seite 126: Utilizarea Conform Destinaţiei

    Set de livrare Diminuarea riscurilor PRECAUŢIE Setul de livrare a aparatului este ilustrat pe ambalaj. La despachetare, verificaţi dacă conţinutul este complet. ●  Din cauza vibraţiilor, utilizarea aparatului pe o perioa- Informaţi imediat distribuitorul dacă lipsesc accesorii dă îndelungată poate duce la deteriorarea circulaţiei sau dacă...
  • Seite 127: Punerea În Funcţiune

    6. Înainte de a continua operaţia de tăiere, apăsaţi în- *Set de acumulatori, putere baterie 18 V trerupătorul aparatului pentru a deschide complet cuţitul de tăiat. * Nu este inclus în setul de livrare Figura G Set de acumulatori Îndepărtarea setului de acumulatori Aparatul poate fi utilizat cu un set de acumulatori 18 V Indicaţie Kärcher Battery Power.
  • Seite 128: Remedierea Defecţiunilor

    Înainte de orice lucrare la aparat, scoateți acumulatorul 2. Folosiţi o perie pentru a curăţa cuţitul de tăiat de re- din aparat. sturile de material care trebuie tăiat şi murdărie. Figura L PRECAUŢIE 3. Curăţaţi carcasa mânerului cu o lavetă moale, usca- Cuțit de tăiat ascuțit tă.
  • Seite 129: Valoarea Vibrațiilor

    Obsah TLO 18- Bezpečnostné pokyny ......... Incertitudine K Používanie v súlade s účelom......Dimensiuni şi greutăţi Ochrana životného prostredia ......Lungime x Lăţime x Înălţime 910 x Príslušenstvo a náhradné diely ......190 x 95 Rozsah dodávky..........Greutate (fără set de acumulatori) kg Symboly na prístroji..........
  • Seite 130 ťažké zranenia. Všetky bezpečnostné pokyny a c Zabráňte neúmyselnému uvedeniu do pre- príkazy si uchovajte pre použitie v budúcnosti. vádzky. Pred pripojením elektrického náradia Pojem “Elektrické náradie” používaný v bezpečnost- k napájaniu prúdom a/alebo k akumulátoru a ných pokynoch sa vzťahuje na elektrické náradie s na- pred jeho zdvihnutím alebo nesením sa ubez- pájaním zo siete (so sieťovým káblom) a na elektrické...
  • Seite 131: Doplňujúce Bezpečnostné Pokyny

    ●  Používanie súprav akumulátorov a starostlivosť neodporúča. Prístroj používajte len pri dennom ●  o ne osvetlení alebo dobrom umelom osvetlení. Ak rezací a Súpravu akumulátorov nabíjajte len pomocou mechanizmus nefunguje bezchybne, nesmiete prístroj ●  nabíjačiek schválených výrobcom. Nabíjačky, používať. Aby ste chránili pred padajúcimi konármi, ● ...
  • Seite 132: Používanie V Súlade S Účelom

    Bezpečná údržba a staroslivosť Zníženie rizika VÝSTRAHA UPOZORNENIE ●  Pred kontrolou, čistením ale- bo údržbou prístroja vypnite motor, ubezpečte sa, že sú ●  Pri dlhšej dobe používania prístroja môže dôjsť k po- všetky pohyblivé časti úplne zastavené, a vyberte ruchám prekrvenia rúk spôsobených vibráciami. ● ...
  • Seite 133: Symboly Na Prístroji

    škodení spôsobených prepravou informujte Vášho Súprava akumulátorov predajcu. Zariadenie sa môže prevádzkovať so súpravou akumu- látorov 18 V Kärcher Battery Power. Symboly na prístroji Uvedenie do prevádzky Všeobecná výstražná značka Odstránenie ochrany noža 1. Odstráňte ochranu noža. Obrázok B Pred uvedením do prevádzky si prečítaj- Montáž...
  • Seite 134: Ukončenie Prevádzky

    Starostlivosť a údržba 1. Tlačidlo na odblokovanie súpravy akumulátorov po- tiahnite v smere súpravy akumulátorov. UPOZORNENIE Obrázok I 2. Na odblokovanie súpravy akumulátorov stlačte tla- Nekontrolované spustenie čidlo na odblokovanie súpravy akumulátorov. Rezné poranenia 3. Súpravu akumulátorov vyberte z prístroja. Pred akýmikoľvek prácami na prístroji vyberte akumulá- tor z prístroja.
  • Seite 135: Záruka

    Chyba Príčina Odstránenie Prístroj sa zastaví počas Rezací nôž je blokovaný odrezkami.  Odstráňte zvyšky pokosených rastlín. prevádzky Akumulátor je prehriaty  Prerušte vykonávanie prác a počkajte, kým bude teplota akumulátora znovu v normál- nom rozsahu. Motor je prehriaty  Prerušte prácu a motor nechajte vychlad- núť.
  • Seite 136: Sigurnosni Napuci

    Sadržaj Sigurnost mjesta rada a Svoje područje rada održavajte čistim i dobro Sigurnosni napuci..........136 osvijetljenim. Nered ili neosvijetljena područja Namjenska uporaba ..........138 rada mogu uzrokovati nesreće. Zaštita okoliša ............. 139 b Električnim alatom nemojte raditi u prostoru ugroženom eksplozijom, u kojem se nalaze Pribor i zamjenski dijelovi ........
  • Seite 137 e Izbjegavajte abnormalno držanje tijela. Pobri- potražite liječničku pomoć. Tekućina baterije nite se za siguran stav i u svakom trenutku može prouzročiti osip i opekline kože. održavajte ravnotežu. Tako možete bolje kon- Servis trolirati električni alat u neočekivanim situacija- a Neka vaš električni alat popravlja samo kvali- ficirano stručno osoblje i to samo s original- f Nosite prikladnu odjeću.
  • Seite 138: Namjenska Uporaba

    Dodatni sigurnosni napuci Siguran transport i skladištenje UPOZORENJE UPOZORENJE ●  ●  Teške ozljede uslijed ne- Prije nego što ćete skla- pažnje ako se zbog česte uporabe uređaja razvije osje- dištiti ili transportirati uređaj isključite ga, ostavite ga da ●  ćaj pouzdanosti. Tijekom rezanja vodite računa o se ohladi i izvadite komplet baterija.
  • Seite 139: Zaštita Okoliša

    Bilo koja druga uporaba poput rezanja predmeta koji ni- Držite ruke dalje od oštrice. su izrađeni od drva nije dopuštena. Za opasnosti nasta- le nenamjenskom uporabom odgovara korisnik. Zaštita okoliša Opis uređaja Ambalažni se materijali mogu reciklirati. Molimo odložite ambalažu na ekološki prihvatljiv način. U ovim uputama za rad opisuje se maksimalna oprema.
  • Seite 140: Vađenje Kompleta Baterija

    UPOZORENJE OPREZ Uklanjanje blokada Nekontrolirano pokretanje Posjekotine uslijed oštrog noža ili predmeta oštrih rubo- Opasnost od posjekotina Prije skladištenja izvadite bateriju iz uređaja. Nosite zaštitne rukavice kada provjeravate ili uklanjate Skladištite uređaj samo ako je postavljena zaštita oštri- blokadu. 1. 3 − 4 puta pritisnite sklopku uređaja. 1.
  • Seite 141: Pomoć U Slučaju Smetnji

    Pomoć u slučaju smetnji Smetnje često imaju jednostavne uzroke koje možete Sa starenjem se kapacitet kompleta baterija i pri do- sami ukloniti uz pomoć pregleda u nastavku. Ako niste brom održavanju smanjuje, tako da se ni u potpuno na- sigurni ili ako smetnje nisu ovdje navedene, obratite se punjenom stanju više ne postiže puno vrijeme rada.
  • Seite 142: Sigurnosne Napomene

    Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 električni udar i/ili teške povrede. Sačuvajte sve 71364 Winnenden (Njemačka) sigurnosne napomene i uputstva radi buduće Tel.: +49 7195 14-0 upotrebe. Telefaks: +49 7195 14-2212 Pojam „Električni alat“, koji se pominje u sigurnosnim Winnenden, 1. 7. 2018. napomenama odnosi se na električne alate sa mrežnim pogonom (sa mrežnim kablom) i na električne alate sa Sadržaj...
  • Seite 143 c Izbegavajte nenamerno puštanje u pogon. akumulatorsko pakovanje, mogu da dovedu do Uverite se da je električni alat isključen pre požara. nego šta ga priključite na napajanje strujom i/ b Uređaj koristite samo sa odgovarajućim ili bateriju, preuzmete ili nosite. Ako prilikom akumulatorskim pakovanjem.
  • Seite 144 ●  grane ili ogranka koji se seče. Sekač grana nemojte stanju tako što ćete redovno proveravati da li su držati pod uglom većim od 60 ° u odnosu na površinu sprežnjaci, navrtke i zavrtnji čvrsto pritegnuti. ●  zemlje. Materijal za sečenje i drugi materijal može da OPREZ ● ...
  • Seite 145: Namenska Upotreba

     Niske temperature okoline. Nositi tople rukavice za Pre puštanja u pogon pročitajte uputstvo zaštitu ruku. za rad i sve sigurnosne napomene.  Ometena cirkulacija usled suviše čvrstog zatezanja.  Neprekidan rad je štetniji od rada koji se prekida pauzama. Prilikom radova sa uređajem nosite Kod redovnog, dugotrajnog korišćenja uređaja i kod rukavice koje nisu klizave i koje su...
  • Seite 146: Osnove Rukovanja

    Montaža kuke 3. Izvadite akumulatorsko pakovanje iz uređaja. 1. Montirajte kuku pomoću krstastig odvijača. Završetak rada Slika C 1. Uklonite akumulatorsko pakovanje iz uređaja (vidi Montaža akumulatorskog pakovanja poglavlje Uklanjanje akumulatorskog pakovanja). 1. Akumulatorsko pakovanje gurnuti u prihvatnik 2. Očistite uređaja (pogledajte poglavlje Čišćenje uređaja sve dok čujno ne nalegne.
  • Seite 147: Pomoć U Slučaju Smetnji

    Za čišćenje kućišta rukohvata nemojte koristiti Podmazivanje noža za sečenje rastvarače. Kako bi se sačuvao kvalitet noža za sečenje, isti treba Koristite čiste krpe za uklanjanje zaprljanja, kao što su da se podmaže nakon svake upotrebe. Napomena npr. prašina, ulje ili maziva. PAŽNJA Veoma dobar rezultat ćete postići ako koristite mašinsko ulje u tankom sloju ili ulje u spreju.
  • Seite 148: Eu Izjava O Usklađenosti

    OPREZ ●  Указания за безопасност Višečasovno neprekidno korišćenje ●  uređaja može dovesti do osećaja utrnulosti. Nositi Преди първото използване на уреда ●  tople rukavice za zaštitu ruku. Pravite redovne прочетете тези указания за безопасност, prekide u radu. това оригинално ръководство за EU izjava o usklađenosti експлоатация, приложените...
  • Seite 149 Електрическа безопасност d Преди включване на електроинструмента a Свързващият щепсел на отстранявайте работните накрайници и електроинструмента трябва да пасва в винтовите ключове. Инструмент или ключ, контакта. Щепселът не бива да се променя намиращи се във въртяща се част на уреда, по...
  • Seite 150: Допълнителни Указания За Безопасност

    съблюдавайте условията на работа и ръкохватка, обслужвайте бутона за деблокиране ●  дейността, която трябва да се извършва. и прекъсвача на уреда. При работа с уреда Използването на електроинструменти за носете дълги, здрави панталони, облекло с дълги друга, различна от предвидената употреба, ръкави...
  • Seite 151 Указание ●  Възложете ремонта на повредите на Вие имате право да извършвате оторизирания сервиз или сменете уреда. само описаните в настоящото ръководство за ●  Опасност от наранявания и повреди на уреда експлоатация настройки и ремонти. При ремонти при извършване на работи по поддръжка и грижа извън...
  • Seite 152: Употреба По Предназначение

     Непрекъснатата работа е по-вредна от Преди пускане в експлоатация работата, прекъсвана от почивки. прочетете ръководството за При редовно, дълготрайно използване на уреда експлоатация и всички указания за и при повторна поява на симптоми, като напр. безопасност. изтръпване и усещане за студ в пръстите на При...
  • Seite 153: Пускане В Експлоатация

    Пускане в експлоатация Изваждане на акумулиращата батерия Сваляне на защитата на ножа Указание 1. Свалете защитата на ножа. При продължителни прекъсвания на работата Фигура B изваждайте акумулиращата батерия от уреда и я Монтиране на куката осигурявайте срещу неоправомощено ползване. 1. Монтирайте куката с подходяща кръстата 1.
  • Seite 154: Грижа И Поддръжка

    Грижа и поддръжка течност, бензин, продукти на базата на нефт или средства за отстраняване на ръжда. ПРЕДПАЗЛИВОСТ 1. Извадете акумулиращата батерия (вж. глава Изваждане на акумулиращата батерия). Неконтролирано задвижване 2. Почистете режещия нож с четка от остатъци от Порезни наранявания материал...
  • Seite 155 EN 50581: 2012 TLO 18- EN ISO 12100: 2010 Подписващите лица действат от името и като Установени стойности съгласно EN 60745-1 пълномощници на управителния орган. Ниво на звуково налягане L dB(A) 70,8 Неустойчивост K dB(A) Ниво на звукова мощност L dB(A) 81,8 H.
  • Seite 156: Elektritööriistade Üldised Ohutusjuhised

    riista kasutamisel võib põhjustada tõsiseid vigas- ETTEVAATUS tusi. ●  Viide võimalikule ohtlikule olukorrale, mis võib põh- b Kandke isiklikku kaitsevarustust ja alati kait- justada kergeid vigastusi. seprille. Isikliku kaitsevarustuse nagu tolmumas- TÄHELEPANU ki, libisemiskindlate turvajalatsite, kaitsekiivri või kuulmiskaitsevahendite kandmine, olenevalt ● ...
  • Seite 157: Täiendavad Ohutusjuhised

    ●  tatavat tegevust. Elektritööriistade kasutamine ja muust materjalist. Vigastusoht seadme pikaajalise mitteettenähtud rakendusteks võib põhjustada katkematu kasutamise tõttu. Tehke seadmega töötades ●  ohtlikke olukordi. regulaarseid pause. Enne seadme käivitamist veen- ●  Akupakkide kasutamine ja hoolitsus duge, et see oleks õigesti paigutatud. Lülitage seade a Laadige akupakki ainult tootja poolt lubatud välja, eemaldage akupakk ja tehke kindlaks, et kõik lii-...
  • Seite 158: Nõuetekohane Kasutamine

    naalvaruosad, -tarvikud ja -komponendid tagavad sead- Seadme regulaarse, pikaajalise kasutamise ja sümp- ●  me ohutu ning tõrgeteta töö. Vigastused ja seadme tomite nagu nt sõrmede surina, külmade sõrmede kahjustused, kui kemikaalid plastdetaile kahjustavad, korduval esinemisel peaksite pöörduma arsti poole. pehmendavad või hävitavad. Vältige plastdetailide kok- Nõuetekohane kasutamine kupuudet pidurivedeliku, bensiini, naftapõhiste toodete, rooste eemaldajaga jne.
  • Seite 159: Seadme Kirjeldus

    2. Hoidke seadet mõlema käega kinni. Kandke seadmega töötamisel sobivaid Joonis E silma- ja kuulmiskaitsevahendeid. 3. Lahtise koore või okste eemaldamiseks kasutage konksu. Joonis F Ärge asetage seadet vihma kätte ega niisketesse tingimustesse. Seadme sisselülitamine 1. Vajutage seadmelüliti lahtilukustusklahvi. Joonis G Elektrioht.
  • Seite 160: Ladustamine

    Lõikenoaga töötamisel kandke kaitsekindaid. ETTEVAATUS Seadme puhastamine Kontrollimatu käivitumine Lõikevigastused TÄHELEPANU Võtke aku enne transportimist seadmest välja. Asjatundmatu puhastamine Transportige seadet ainult paigaldatud noakaitsmega. Haardekorpuse kahjustus  Kindlustage seade sõidukites transportimisel libise- Ärge kasutage haardekorpuse puhastamiseks lahus- mise ja ümberkukkumise vastu. teid.
  • Seite 161: Tehnilised Andmed

    Tehnilised andmed Kohaldatud ühtlustatud normid EN 55014-1: 2017 EN 55014-2: 2015 TLO 18- EN 60745-1:2009+A11:2010 EN 50581: 2012 Seadme võimsusandmed EN ISO 12100: 2010 Tööpinge Allakirjutanud tegutsevad juhatuse ülesandel ja volitu- sega. Lõigatava okaspuupuidu materjali läbimõõt (max) Lõigatava lehtpuupuidu materjali läbimõõt (max) H.
  • Seite 162 f Ja nav iespējams izvairīties no elektroinstru- BRĪDINĀJUMS menta lietošanas mitrā vidē, izmantojiet no- ●  Norāde par iespējami draudošām briesmām, kuras plūdes strāvas aizsargslēdzi. Noplūdes var izraisīt smagas traumas vai nāvi. strāvas aizsargslēdža lietošana samazina elek- UZMANĪBU triskā trieciena risku. Personu drošība ● ...
  • Seite 163 nevainojami un neieķīlējas, vai detaļas nav zābakus. Nestrādājiet basām kājām! Nevalkājiet sanda- salauztas un bojātas tā, ka ietekmē elektroins- les vai šortus. Izvairieties no cieši pieguloša apģērba vai ●  trumenta funkcijas. Pirms iekārtas lietošanas apģērba ar šņorēm vai siksnām. Atsitiena risks līdz- saremontējiet bojātās daļas.
  • Seite 164: Noteikumiem Atbilstoša Lietošana

    darbu uzsākšanas pārbaudiet, vai visas aizsargietaises Jūs ierīci neizmantojat, arī īslaicīgos darba pārtrau- ir pareizi uzstādītas un darbojas. kumos.  Izmestu priekšmetu, piem., koksnes skaidu un atšķi- Droša apkope un uzturēšana lu radītas traumas. BRĪDINĀJUMS ●  Izslēdziet motoru, pārlie- Neapzinātā apdraudējuma samazināšana cinieties, ka visas kustīgās daļas ir pilnībā...
  • Seite 165: Piegādes Komplekts

    Piegādes komplekts * Nav iekļauts piegādes komplektācijā Ierīces piegādes komplekts ir attēlots uz iepakojuma. Iz- Akumulatoru paka saiņojot pārbaudiet, vai saturs ir pilnīgs. Ja trūkst piede- Ierīci iespējams darbināt ar 18 V Kärcher Battery Power rumi vai transportēšanas laikā radušies bojājumi, lūdzu, akumulatoru paku.
  • Seite 166: Akumulatoru Pakas Izņemšana

    Akumulatoru pakas izņemšana Iekārtas tīrīšana Norādījum IEVĒRĪBAI Ilgstoša darbu pārtraukuma gadījumā izņemt akumula- Neatbilstoša tīrīšana toru paku no ierīces un nodrošināt to pret nesankcionētu Roktura korpusa bojājumi lietošanu. Roktura korpusa tīrīšanai neizmantojiet nekādus šķīdi- 1. Akumulatoru pakas fiksatoru pavilkt akumulatoru nātājus.
  • Seite 167: Palīdzība Traucējumu Gadījumā

    Palīdzība traucējumu gadījumā Traucējumu cēloņi bieži vien ir vienkārši un tos ar turp- Novecojot akumulatoru pakas kapacitāte samazinās arī mākā pārskata palīdzību var novērst pašu spēkiem. tad, ja tiek labi kopta, tādējādi arī pilnībā uzlādētā stā- Šaubu vai nenorādītu traucējumu gadījumā, lūdzu, vēr- voklī...
  • Seite 168 Turinys Saugos nurodymuose vartojamas terminas „Elektrinis įrankis“ reiškia iš tinklo maitinamus elektrinius įrankius Saugos nurodymai ..........168 (su tinklo kabeliu) ir baterijomis maitinamus elektrinius Naudojimas pagal paskirtį ........171 įrankius (be tinklo kabelio). Aplinkos apsauga ..........171 Darbo vietos sauga a Pasirūpinkite, kad darbo vieta būtų...
  • Seite 169 įjungtą prietaisą prijungiate prie maitinimo šalti- c Nenaudojamo akumuliatoriaus bloko nelaiky- nio, gali įvykti nelaimingas atsitikimas. kite šalia sąvaržėlių, monetų, raktų, vinių, d Prieš elektrinį įrankį įjungdami pašalinkite re- varžtų arba kitų smulkių metalinių daiktų, ku- guliavimo įtaisą arba veržliaraktį. Sukamojoje rie gali sukelti trumpąjį...
  • Seite 170: Papildomos Saugos Nuorodos

    Pasirūpinkite, kad iš prietaiso būtų pašalinama pjauna- įgiję darbuotojai. Nuvežkite prietaisą į įgaliotąjį aptarna- ●  moji medžiaga ir kitokia medžiaga. Gresia sužeidimo vimo centrą, kad būtų atlikta jo techninė priežiūra. ●  pavojus, jeigu prietaisas ilgą tarpsnį būtų naudojamas Patikrinkite, ar įrenginio būsena atitinka reikalavimus, be pertraukos.
  • Seite 171: Naudojimas Pagal Paskirtį

    negalima nustatyti bendrai galiojančios naudojimo Prieš pradėdami dirbti perskaitykite nau- trukmės, kadangi tai priklauso nuo daugybės veiks- dojimo instrukciją ir visas saugos nuoro- nių: das.  Kiekvienam žmogui būdingo polinkio į kraujo apyta- kos sutrikimus (dažnai šąlantys ar niežtintys pirštai) Dirbdami su prietaisu avėkite slydimui at- ...
  • Seite 172: Eksploatavimo Pradžia

    Eksploatavimo pradžia 1. Akumuliatoriaus bloko blokavimo panaikinimo myg- tuką patraukite akumuliatoriaus bloko link. Nuimkite peilio apsaugą. Paveikslas I 1. Nuimkite peilio apsaugą. 2. Nuspauskite akumuliatoriaus bloko blokavimo pa- Paveikslas B naikinimo mygtuką, kad akumuliatoriaus blokas ne- būtų blokuojamas. Kabliuko pritvirtinimas 3.
  • Seite 173: Pagalba Nustačius Triktį

    Prietaiso valymas 3. Rankenos korpusą valykite minkšta, sausa šluoste. DĖMESIO Pjovimo peilio tepimas alyva Kad būtų išlaikoma peilio kokybė, pjovimo peilį po kie- Netinkamas valymas kvieno naudojimo būtina sutepti alyva. Rankenos korpuso pažeidimas Pastaba Valydami rankenos korpusą nenaudokite tirpiklių. Jūsų veiksmai bus ypač veiksmingi, jeigu naudosite Norėdami pašalinti teršalus, pvz., dulkes, alyvą...
  • Seite 174: Vibracijos Vertė

    Зміст TLO 18- Вказівки з техніки безпеки......... Matmenys ir svoriai Використання за призначенням ....... Охорона довкілля ..........Ilgis x plotis x aukštis 910 x 190 x 95 Приладдя та запасні деталі ......Комплект поставки ..........Svoris (be akumuliatoriaus bloko) kg Символи...
  • Seite 175 Недотримання вказівок з техніки безпеки та відключення. Використання такого інструкцій може призвести до ураження пристрою знижує ризик ураження електричним струмом та/або отримання електричним струмом. тяжких травм. Зберігайте усі вказівки з Безпека осіб техніки безпеки та інструкції для a Будьте уважні, слідкуйте за своїми діями та подальшого...
  • Seite 176 вимикачем. Електроінструмент, який не електроліт потрапив в очі, негайно вмикається чи не вимикається, становить звернутися до лікаря. Електроліт може небезпеку і повинен бути відремонтований. спричинити висипання і печіння на шкірі. c Перед здійсненням налаштувань Сервісне обслуговування інструмента, заміною комплектувальних a Ремонт електроінструмента повинен частин...
  • Seite 177 ●  перерви під час роботи з пристроєм. обладнання. Роботи з обслуговування та ●  Переконайтеся, що пристрій розташовано обслуговування цього пристрою вимагають ●  правильно, перш ніж запускати його. Вимкніть особливого догляду та знань, і їх може виконувати пристрій, вийміть акумуляторний блок та тільки...
  • Seite 178: Використання За Призначенням

    відповідні ручки й обмежувати час роботи та пристрою. Пристрої, позначені цим символом, впливу вібрації. забороняється утилізувати разом із побутовим  Тяжкі травми внаслідок контакту з ріжучими сміттям. інструментами. Тримайте ріжучі інструменти Вказівки щодо компонентів (REACH) подалі від рук і ніг. Використовуйте захисний Актуальні...
  • Seite 179 Опис пристрою ПОПЕРЕДЖЕННЯ У цій інструкції з експлуатації описано максимальну Видалення засмічення комплектацію. Комплект поставки відрізняється Порізи гострим ножем або предметами з залежно від моделі (див. упаковку). гострими краями Рисунки див. на сторінках з рисунками Перевіряючи пристрій на наявність засмічення та Малюнок...
  • Seite 180 Не використовуйте розчинники для очищення ОБЕРЕЖНО корпусу ручки. Недотримання ваги Використовуйте чисту тканину для видалення Небезпека травмування та пошкоджень забруднень, таких як пил, олива або мастильні Під час зберігання враховувати вагу пристрою. матеріали. ОБЕРЕЖНО УВАГА Неконтрольований запуск Контакт з хімічними речовинами Порізи...
  • Seite 181: Декларація Про Відповідність Стандартам Єс

    Гарантія Значення вібрації У кожній країні діють відповідні гарантійні умови, ПОПЕРЕДЖЕННЯ встановлені уповноваженою організацією збуту Зазначене значення вібрації виміряне за допомогою нашої продукції в цій країні. Можливі несправності стандартного методу випробування і може приладу протягом гарантійного строку ми усуваємо використовуватися для порівняння з пристроєм. безкоштовно, якщо...
  • Seite 182: 安全注意事項

    目次 a 作業場所は整理整頓を心がけ、かつ十分な照明 作業場所が整理されてい を確保してください。 安全注意事項......なかったり、十分な照明が確保されていない 規定に沿った使用......と、事故につながる可能性があります。 環境保護........b 爆発の危険があるため、周囲に可燃性の液体、 ガス、ほこりなどが存在する場所では、パワー 付属品と交換部品......ツールを使用した作業は行わないでください。 同梱品........パワーツールから火花が出て、ほこりや気体に 機器上のシンボル......引火するおそれがあります。 機器に関する説明......c パワーツール使用中は、お子様や他の方が近づ セットアップ......周囲に気を取ら かないよう注意してください。 基本操作........れて、機器を使った作業に集中できなくなるお 機器をオンにする......それがあります。 詰まりを取り除く......電気に関する安全性 a パワーツールのプラグは、ソケットに適合して 充電式電池パックの取外し....いる必要があります。このプラグは、決して改 運転の終了........ 造してはなりません。アダプタープラグは、決 搬送........して保護アース付きパワーツールと一緒に使用 保管........改造していないプラグと適...
  • Seite 183 ショートは火災や爆発を引き起こす可能性あり e 不安定な場所での作業は避けてください。作業 ます。 場が安定していることを確認するとともに、作 業中も常に安定した状態を維持してください。 d 特定の状況下では、充電式電池パックから液体 これにより、思わぬ状況に陥った場合でも、電 が漏れることがあります。この液体には触れな 動工具を適切にコントロールできます。 いでください。間違って液体に触れてしまった f 作業に適した保護服を着用してください。大き ときは、水で十分に洗い流してください。目に すぎる保護服やネックレス等の貴金属は着用し 入った場合は、直ちに医師の診察を受けてくだ ないでください。髪の毛、衣服や手袋をツール さい。 バッテリー液は発疹や皮膚の灼熱感を引 き起こすことがあります。 可動部に近づけないよう注意してください。 ゆったりとした衣服、手袋、貴金属、長い髪の サービス 毛は可動部に巻き込まれるおそれがあります。 a パワーツールの修理は、必ず資格を有する専門 g 集塵装置を取り付けることができる場合、接続 の作業者が純正の交換部品のみを使って行なっ これにより、機器の安全性を確保 され、正しく使用されていることを確認してく てください。 集塵機を使用することで、ほこりを吸 することができます。 ださい。 い込むことで発生する健康被害を低減すること 枝切りばさみの安全上の注意事項 ができます 。 パワーツールの取り扱い...
  • Seite 184: 規定に沿った使用

     機器を点検、保守あるいは機器を使用して作業す ついては、認定を受けたカスタマーサービス窓口まで ●  る前に。 ご連絡ください。 本機器が長期間安定した性能を保 つために、取扱説明書に記載されているメンテナンス 注意 ●  保護メガネおよび聴覚保護具を着用して 対策を定期的に実行する必要があります。 ください。 安全な搬送および保管 注意 ●  機器は室内でのみ保管してください。 警告 ●  機器を保管または搬送する前には電源を 追加の安全注意事項 切り、充電式電池パックを冷ましてから取り外してく 警告 ださい。 ●  頻繁に使用することで機器に精通してい ●  るという過信から生じる、重大な過失による負傷。 注意 ●  怪我や機器が損傷する危険性がありま 切断作業中は、作業範囲に人や子供、動物が近づかな す。運搬中は機器が動いたり落下したりしないよう ●  いようにしてください。 張力のかかった枝が切断中 しっかりと固定してください。 ●  に跳ね返ると、怪我をする危険があります。 鋭利な 注意...
  • Seite 185: 環境保護

    他の用途、例えば木製ではないものの切断には使用で 手を刃に近づけないでください。 きません。禁止行為により生じた危険に対する責任は 使用者にあります。 環境保護 機器に関する説明 梱包材はリサイクル可能です。梱包材は環境に 適した方法で廃棄してください。 取扱説明書にはすべての装備が記載されています。各 機種に応じて納品範囲に差異があります (包装を参照 電気および電子機器には、誤って取り扱ったり )。 廃棄したりすると人間と環境に危険を及ぼす可 図はグラフィックページを参照 能性があるバッテリーや充電式電池パックある イラスト A いはオイルなどの構成要素が含まれています。 しかしながら、これらは機器が適切に機能するために トリガー 必要な構成要素です。このシンボルが表記されている 機器は、家庭ゴミと一緒に廃棄してはいけません。 トリガーのロック解除ボタン 物質についての注意事項 (REACH) グリップのハウジング 物質に関する最新情報は、以下を参照してください: 形式表示板 www.kaercher.de/REACH 充電式電池パックのロック解除ボタン 付属品と交換部品 カッター 純正のアクセサリーおよび純正のスペアパーツのみ使 用してください。これにより装置の安全で、トラブル フック の無い動作の保証が約束されます。 アクセサリーやスペアパーツに関する詳細について カッターガード www.kaercher.com は、...
  • Seite 186: 充電式電池パックの取外し

    充電式電池は保管前に機器から取り外してください。 警告 本機器は、カッターの保護カバーを取り付けた状態で ブロッキングの除去 のみ保管してください。 鋭いカッターあるいは鋭角物体による切り傷の危険 1. 適切なプラスドライバーでフックを取り外します。 ブロッキングのチェックあるいは除去には、保護手袋 イラスト J を着用してください。 2. カッターの保護カバーを取り付けます。 1. トリガーを3~4回押します。 イラスト K これで詰まりを取り除けない場合は、次の手順に従っ 3. 機器は、乾燥して通気の良い個所に保管してくだ てください。 さい。錆びをもたらす物質、例えば植物用添加物 充電 2. 充電式電池パックを取外します (参照; 章 および凍結防止剤等から遠ざけてください。機器 式電池パックの取外し )。 は野外に保管しないこと。 3. 詰まりが取れるまで、木片またはゴムハンマーで 手入れとメンテナンス カッターを慎重に叩きます。詰まりを取り除いた 後カッターが突然開くため、カッターから手を離 注意 してください。 無制御の入電 イラスト...
  • Seite 187: 障害発生時のサポート

    障害発生時のサポート 障害発生の原因は簡単なものであることがよくあり、 よく手入れをしていても充電式電池パックの容量が使 以下の一覧表を参考にすればご自分で対処することが 用年月とともに減少するため、完全充電の状態でも本 できます。確信が持てない時や、該当する障害が記載 来の最大稼働時間に達しなくなります。これは故障に されてない場合は認可カスタマーサービスまでご連絡 は当たりません。 ください。 エラー 原因 解決策  充電式電池パックを充電してください。 装置が始動しません 充電式電池パックが空です。 充電式電池パックの故障。  充電式電池を交換します。  充電式電池パックをホルダーに嵌るまで 充電式電池パックが正しく取り付けら れていません。 押し込みます。  付着している切りくずを取り除きます。 使用中に機器が停止しま カッターに切りくずが詰まっている。 す 使用中に装置が停止しま 充電式電池がオーバーヒートしていま  作業を中止し、充電式電池の温度が正常 す す に戻るまで待ちます。 モーターが過熱状態です  作業を中止してモーターの温度が下がる のを待ちます。...
  • Seite 188: Қауіпсіздік Нұсқаулары

    Мазмұны соғуына жəне/немесе ауыр жарақатқа əкелуі мүмкін. Болашақ үшін барлық қауіпсіздік пен Қауіпсіздік нұсқаулары........188 нұсқауларды сақтаңыз. Бұйымды мақсатына сəйкес қолдану ....191 Қауіпсіздік техникасы бойынша нұсқаулықта Қоршаған ортаны қорғау ........191 қолданылатын «электр құралы» термині электр қуатымен жұмыс істейтін электр құралдарына Керек-жарақ...
  • Seite 189 кезде байқамай қалу сəті ауыр бұл бөлшектер электр құралының жарақаттарға əкелуі мүмкін. жұмысына нұқсан келтіруі үшін жеткілікті b Жеке қорғаныс жабдығын жəне үнемі зақымдалмағанын немесе бүлінбегенін қауіпсіздік көзілдірігін пайдаланыңыз. тексеріңіз. Құрылғыны пайдаланбас Электр құралының түрі мен қолданысына бұрын бүлінген бөлшектер жөнделген байланысты...
  • Seite 190 соғу қаупі. Құрылғымен əуе желілерінен 10 м кернеулі бұтақтар кері қарай ұшса, жарақат алу ●  ●  қашықтықта жұмыс жасамаңыз. Барлық қаупі бар. Өткір кесу жиегі жарақат алу қаупін қорғаныс құрылғылары мен тұтқалардың дұрыс төмендетеді жəне кесу тиімділігін арттырады. жəне сенімді бекітілгеніне жəне жақсы күйде Кескіш...
  • Seite 191: Бұйымды Мақсатына Сəйкес Қолдану

    өнімдерімен, тот тазартқышпен жəне т. б.  Жеке нашар қан айналымға бейімділік (жиі жанасуына жол бермеңіз. саусақтарыңыз салқындайды, саусақтарыңыз шаншиды). НАЗАР АУДАРЫҢЫ ●  Əрбір  Қоршаған орта температурасы төмен. Қолды пайдаланудан кейін өнімді жұмсақ, құрғақ қорғау үшін жылы қолғаптарды қолданыңыз. ● ...
  • Seite 192: Жеткізілім Жинағы

    Жеткізілім жинағы * Жылдам зарядтағыш батарея қуаты 18 В Бұйымның жеткізілім жинағы орауыштың үстінде * Аккумулятор жинағының батарея қуаты 18 В көрсетілген. Бұйымды орауыштан шығарғанда жинақтың толықтығын тексеріп шығыңыз. Керек- * Жеткізу жиынтығына қосылмаған жарақтар жетіспеген немесе тасымалдау кезінде Аккумулятор жинағы зақымдар...
  • Seite 193: Аккумулятор Жинағын Алып Тастаңыз

    4. Пышақтардың еркін қозғалатындығына көз 1. Ілгектерді сəйкес крест тəріздес бұрауышпен жеткізіңіз, қажет болған жағдайда кесу пышағын алып тастаңыз. щеткамен бөгде заттардан тазалаңыз. Сурет J 5. Аккумулятор жинағын орнатыңыз (тарауын 2. Пышақ қорғанысын орнатыңыз. қараңыз Аккумулятор жинағын орнатыңыз). Сурет K 6.
  • Seite 194: Ақаулар Кезіндегі Көмек

     Барлық болттардың, сомындар мен  Кесу пышағының өткірлігін тексеріңіз. Өтпейтін бұрандалардың тығыздығын тексеріңіз. кесу пышағын ауыстырыңыз. Ақаулар кезіндегі көмек Ақаулардың себептері көп жағдайда келесі шолуды Тозған сайын аккумулятор батареясының пайдалану арқылы өздігінен жоюға болатындай сыйымдылығы тіпті жақсы күтім көрсетілсе де қарапайым...
  • Seite 195: Діріл Мəні

    Діріл мəні ЕСКЕРТУ Көрсетілген діріл мəні стандартты сынақ əдісімен өлшенді жəне жабдықты салыстыруға пайдаланылуы мүмкін. Берілген діріл мəні жүктің алдын ала бағалауында пайдаланылуы мүмкін. Құрылғыны пайдалану тəсіліне байланысты құрылғының ағымдағы қолданысы кезінде діріл деңгейі көрсетілген жалпы мəннен ауытқуы мүмкін. > 2,5 м/с² (Пайдалану нұсқаулығында Техникалық...
  • Seite 196 ‫اﻟﻀﻤﺎن‬ ‫ﻳﺴﺮي ﻓﻲ ﻛﻞ دوﻟﺔ ﺷﺮوط اﻟﻀﻤﺎن اﻟﺘﻲ ﺗﻀﻌﻬﺎ ﺷﺮﻛﺔ اﻟﺘﺴﻮﻳﻖ‬ ‫اﻟﻤﺘﺨﺼﺼﺔ اﻟﺘﺎﺑﻌﺔ ﻟﻨﺎ. ﻧﺤﻦ ﻧﺘﻮﻟﻰ إﺻﻠﺎح اﻟﺄﺧﻄﺎء اﻟﺘﻲ ﻗﺪ ﺗﻄﺮأ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺟﻬﺎزك ﺧﻠﺎل ﻓﺘﺮة اﻟﻀﻤﺎن ﺑﺪون ﻣﻘﺎﺑﻞ، ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻜﻮن ﺳﺒﺐ ﻫﺬه‬ ‫اﻟﺄﻋﻄﺎل ﻧﺎﺟﻢ ﻋﻦ ﻋﻴﺐ ﻓﻲ اﻟﻤﻮاد اﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻣﺔ أو ﻓﻲ ﻋﻤﻠﻴﺔ‬ ‫اﻟﺘﺼﻨﻴﻊ.
  • Seite 197 ‫اﻟﺘﺨﺰﻳﻦ‬ ‫ﺗﻨﻈﻴﻒ اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬ ‫ﺗﻨﻈﻴﻒ اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﻳﺠﺐ ﺗﻨﻈﻴﻒ اﻟﺠﻬﺎز ﻗﺒﻞ ﻛﻞ ﺗﺨﺰﻳﻦ )اﻧﻈﺮ اﻟﻔﺼﻞ‬ ‫ﺗﻨﻮﻳﻪ‬ ‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﻏﻴﺮ اﻟﺴﻠﻴﻢ‬ ‫أﺿﺮار ﺑﻤﺒﻴﺖ اﻟﻤﻘﺒﺾ‬ ‫ﻋﺪم ﻣﺮاﻋﺎة اﻟﻮزن‬ .‫ﻟﺎ ﺗﺴﺘﺨﺪم اﻟﻤﺬﻳﺒﺎت ﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﻣﺒﻴﺖ ﻣﻘﺒﺾ‬ ‫ﺧﻄﺮ اﻟﺈﺻﺎﺑﺔ وﺧﻄﺮ اﻟﺘﻌﺮض ﻟﺄﺿﺮار‬ ‫اﺳﺘﺨﺪم ﻗﻄﻌﺔ ﻗﻤﺎش ﻧﻈﻴﻔﺔ ﻟﺈزاﻟﺔ اﻟﻤﻠﻮﺛﺎت، ﻣﺜﻞ اﻟﻐﺒﺎر أو اﻟﺰﻳﺖ أو‬ .‫اﺣﺮص...
  • Seite 198 ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز‬ ،‫اﻟﺨﻄﺮ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ. ﻋﻨﺪ اﻟﻌﻤﻞ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫أﻣﺘﺎر ﺑﻌﻴ ﺪ ًا ﻋﻦ‬ ‫ﺣﺎﻓﻆ ﻋﻠﻰ ﻣﺴﺎﻓﺔ ﻟﺎ ﺗﻘﻞ ﻋﻦ‬ .‫ﺿﻐﻂ زر اﻟﺘﺤﺮﻳﺮ ﻣﻔﺘﺎح اﻟﺠﻬﺎز‬ .‫اﻟﺨﻄﻮط اﻟﻬﻮاﺋﻴﺔ‬ ‫ﺻﻮرة إﻳﻀﺎﺣﻴﺔ‬ .‫اﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﻣﻔﺘﺎح اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﺧﻄﺮ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ اﻟﺄﺷﻴﺎء اﻟﻤﺘﻄﺎﻳﺮة. اﺑﻌﺪ‬ .‫اﻟﺠﻬﺎز ﻳﻌﻤﻞ‬ ‫م‬...
  • Seite 199 ‫اﻟﺎﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﻄﺎﺑﻖ ﻟﻠﺘﻌﻠﻴﻤﺎت‬ ‫ﻣﻠﺎﻣﺴﺔ اﻟﺄﺟﺰاء اﻟﺒﻠﺎﺳﺘﻴﻜﻴﺔ ﺑﺴﺎﺋﻞ اﻟﻤﻜﺎﺑﺢ أو اﻟﺒﻨﺰﻳﻦ أو اﻟﻤﻨﺘﺠﺎت‬ .‫اﻟﺘﻲ أﺳﺎﺳﻬﺎ اﻟﻨﻔﻂ، أو ﻣﺰﻳﻞ اﻟﺼﺪأ وﻣﺎ إﻟﻰ ذﻟﻚ‬ ‫ﺧﻄﺮ‬ ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬  ● ‫ﻧ ﻈ ّﻒ اﻟﻤﻨﺘﺞ ﺑﻌﺪ ﻛﻞ اﺳﺘﻌﻤﺎل ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﻓﻮﻃﺔ ﻧﺎﻋﻤﺔ‬ ‫اﻟﺎﺳﺘﺨﺪام ﻏﻴﺮ اﻟﻤﻄﺎﺑﻖ ﻟﻠﺘﻌﻠﻴﻤﺎت‬  ● ‫ﻟﺎ ﺗﺴﺘﺨﺪم ﻣﻮاد ﻣﺬﻳﺒﺔ ﻋﻨﺪ ﺗﻨﻈﻴﻒ اﻟﺄﺟﺰاء اﻟﺒﻠﺎﺳﺘﻴﻜﻴﺔ ﻟﺄن‬ .‫وﺟﺎﻓﺔ‬...
  • Seite 200 .‫ﺗﺠﻨﺐ ارﺗﺪاء ﻣﻠﺎﺑﺲ ﻓﻀﻔﺎﺿﺔ أو ﻣﻠﺎﺑﺲ ﻣﺰودة ﺑﺄرﺑﻄﺔ وأﺷﺮﻃﺔ‬ ‫اﻟﻤﻨﺎﺳﺒﺔ ﻳﻜﻮن ﺑﺸﻜﻞ أﻓﻀﻞ وآﻣﻦ ﻓﻲ ﻧﻄﺎق اﻟﺄداء‬ ‫ﺧﻄﺮ اﻟﺎرﺗﺪاد ﺑﺴﺒﺐ ﻓﻘﺪان اﻟﺘﻮازن. ﻧﺘﺠﻨﺐ وﺿﻊ اﻟﺠﺴﻢ ﻏﻴﺮ‬  ● .‫اﻟﻤﺬﻛﻮر‬ .‫اﻟﻄﺒﻴﻌﻲ وﻗﻢ ﺑﺘﺄﻣﻴﻦ ﻣﻜﺎن وﻗﻮﻓﻚ ﺑﺸﻜﻞ آﻣﻦ وﺣﺎﻓﻆ ﻋﻠﻰ اﻟﺘﻮازن‬ ‫أي أداة‬ .‫ﻟﺎ...
  • Seite 201 ‫اﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺎت‬ ‫ﻟﺎ ﺗﺴﺘﺨﺪم اﻟﺄداة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻓﻲ اﻟﻤﻨﺎﻃﻖ اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺎﻧﻔﺠﺎر‬ .‫واﻟﺘﻲ ﻳﺘﻮاﺟﺪ ﻓﻴﻬﺎ ﻏﺎزات أو ﻏﺒﺎر أو ﺳﻮاﺋﻞ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺎﺷﺘﻌﺎل‬ ............‫إرﺷﺎدات اﻟﺴﻠﺎﻣﺔ‬ ‫ﺗﻮ ﻟ ّﺪ اﻟﺄدوات اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ اﻟﺸﺮر واﻟﺘﻲ ﻳﻤﻜﻨﻬﺎ أن ﺗﺸﻌﻞ اﻟﻐﺒﺎر‬ ........‫اﻟﺎﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﻄﺎﺑﻖ ﻟﻠﺘﻌﻠﻴﻤﺎت‬ .‫أو اﻟﺄﺑﺨﺮة‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺈﺑﻌﺎد اﻟﺄﻃﻔﺎل واﻟﺄﺷﺨﺎص اﻟﺂﺧﺮﻳﻦ أﺛﻨﺎء اﺳﺘﺨﺪام اﻟﺄداة‬ .............
  • Seite 204 THANK YOU! MERCI! DANKE! GRACIAS! vielen Vorteilen. advantages. avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung. Rate your product and tell us your opinion. Évaluer votre produit et dites-nous votre opinion. Reseñe su producto y díganos su opinión.