Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
ULTIMATE SPEED 303563 Montage-Und Sicherheitshinweise
ULTIMATE SPEED 303563 Montage-Und Sicherheitshinweise

ULTIMATE SPEED 303563 Montage-Und Sicherheitshinweise

Autositzauflage beheizbar
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 303563:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Walser GmbH
Radetzkystraße 114
AT-6845 Hohenems
ÖSTERREICH
www.walsergroup.com
www.walsergroup.com/clix
Stand der Informationen: 04 / 2018
Ident.-No.: 303563012018-1
IAN 303563
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ULTIMATE SPEED 303563

  • Seite 1 Walser GmbH Radetzkystraße 114 AT-6845 Hohenems ÖSTERREICH www.walsergroup.com www.walsergroup.com/clix Stand der Informationen: 04 / 2018 Ident.-No.: 303563012018-1 IAN 303563...
  • Seite 2 AUTOSITZAUFLAGE BEHEIZBAR AUTOSITZAUFLAGE BEHEIZBAR COUSSIN CHAUFFANT POUR Montage- und Sicherheitshinweise SIÈGE AUTO Instructions de montage et consignes de sécurité COPRISEDILE RISCALDABILE PER AUTO Istruzioni di sicurezza e montaggio IAN 303563...
  • Seite 3 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Produkts vertraut. Avant de commencer à lire, dépliez la page avec l’illustration et familiarisez-vous avec toutes les fonctions du produit. Prima di leggere, aprire la pagina con l’illustrazione e familiarizzare con tutte le funzioni del prodotto.
  • Seite 4: Contenu De La Livraison

    Lieferumfang Befestigungshaken 4 x Bedienelement 12V-Stecker Schiebeschalter Sprungfeder Heizsitzaufleger Sicherung Befestigungsgurte 2 x Steckerspitze Spannbänder 4 x Schraubaufsatz Contenu de la livraison 4 crochets de fixation Élément de commande Prise 12V Commutateur coulissant Ressort Coussin chauffant Fusible 2 sangles de fixation Prise jack 5 sangles de serrage Raccord fileté...
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    Autositzauflage beheizbar Konformitätserklärung (siehe Kapitel „Konformitätserklärung“): diesem 1. Allgemeines Symbol gekennzeichnete Produkte erfüllen alle anzuwen- denden Gemeinschaftsvorschriften des Europäischen 1.1 Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Wirtschaftsraums. Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Heizsitzaufle- ger. Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme Darf nicht von sehr jungen Kindern und Handhabung.
  • Seite 8 Fahrzeug oder fragen Sie bei Ihrer Werkstatt nach. - Ziehen Sie das Anschlusskabel vor jeder Reinigung - Halten Sie sich beim Anbringen des Heizsitzauflegers und Pflege und nach dem Gebrauch aus der unbedingt an diese Bedienungsanleitung. 12V-Bordnetzsteckdose. - Positionieren Sie den verschobenen Heizsitzaufleger neu.
  • Seite 9 4. Gebrauch - Achten Sie darauf, dass Sie oder andere Personen nicht einschlafen, während der Heizsitzaufleger in Betrieb ist. Verletzungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Heizsitzaufleger Beschädigungsgefahr! kann zu Verletzungen und Beschädigungen an dem Unsachgemäßer Umgang mit dem Heizsitzaufleger kann Heizsitzaufleger führen. zu Beschädigungen des Heizsitzauflegers führen.
  • Seite 10: Fehlersuche

    7. Aufbewahrung 3. Schalten Sie den Heizsitzaufleger aus, indem Sie den Schiebeschalter auf „OFF“ stellen. - Lassen Sie den Heizsitzaufleger vollständig abkühlen. 4. Ziehen dann 12V-Stecker - Lagern Sie den Heizsitzaufleger an einem sauberen und 12V-Bordnetzsteckdose. trockenen Ort. - Bewahren Sie den Heizsitzaufleger unzugänglich für 5.
  • Seite 11 Bleicheweg 15, Postfach 3325 von Wertstoffen) DE-88131 Lindau DEUTSCHLAND Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! IAN 303563 Sollte der Heizaufleger einmal nicht mehr benutzt werden können, so ist jeder Verbraucher gesetz- lich verpflichtet, Altgeräte getrennt vom Hausmüll, z.B. bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde/ seines Stadtteils, abzugeben.
  • Seite 12: Instructions De Sécurité

    Coussin chauffant pour siège auto Conserver hors de la portée des très jeunes 1. Généralités enfants (0-3 ans). 1.1 Lire et conserver le mode d’emploi Le présent mode d’emploi fait partie du coussin chauffant Appareil de la classe de protection III pour siège auto.
  • Seite 13 siques, sensorielles ou mentales sont réduites Risque de décharge (par exemple les personnes partiellement han- électrique ! dicapées, les personnes âgées dont les capaci- Une installation électrique défectueuse ou une tension tés physiques et mentales sont diminuées), ou qui manquent d’expérience et de connaissan- d‘alimentation trop élevée peut provoquer une décharge ces (par exemple des enfants plus grands).
  • Seite 14 qu’il est en marche. Une mauvaise manipulation du coussin chauffant peut cau- ser des blessures et endommager le coussin. - Avant la mise en service, assurez-vous que la prise 12V Risque de dommages ! et le cordon de connexion sont secs. Une mauvaise manipulation du coussin chauffant peut - Éteignez immédiatement le coussin chauffant en cas de endommager ce dernier.
  • Seite 15: Entretien

    8. Résolution de problèmes - Ne plongez jamais le coussin chauffant dans l‘eau. - Assurez-vous qu’il n’y a pas de pénétration d’eau dans Pour toute anomalie non présentée ici, veuillez contacter le coussin chauffant. le fabricant. Problème Cause possible Pour y remédier Risque de dommages ! Le coussin La fiche 12V n’est...
  • Seite 16: Déclaration De Conformité

    ALLEMAGNE Éliminez l‘emballage dans le respect du tri. Jetez le carton-pâte et le carton avec le papier, IAN 303563 les films avec les matières recyclables. Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie 11.2 Élimination du coussin chauffant...
  • Seite 17: Avvertenze Importanti

    Coprisedile riscaldabile per auto Uso non adatto a bambini molto piccoli 1. Informazioni generali (0-3 anni). 1.1 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Le presenti istruzioni sono parte del coprisedile riscaldan- Dispositivo con classe di isolamento III te. Esse contengono informazioni importanti sulla messa in funzione e sull’uso.
  • Seite 18: Pericolo Di Ustioni

    Pericolo di scossa elettrica! Pericoli per bambini e Un’installazione elettrica non corretta o un’eccessiva tensi- persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali (ad esempio persone parzialmente one di rete possono provocare una scossa elettrica. disabili, persone anziane con ridotte capacità - Collegare il coprisedile riscaldante solo a una presa fisiche e mentali) o con mancanza di esperienza e conoscenza (ad esempio bambini e ragazzi).
  • Seite 19: Pericolo Di Lesioni

    12V e il cavo di collegamento siano asciutti. Pericolo di - In caso di dolore, spegnere immediatamente il coprise- danneggiamento! dile riscaldante. Un uso improprio del coprisedile riscaldante può danneggiarlo. - Non piegare il coprisedile riscaldante e tenerlo lontano da acqua e altri liquidi. - Non utilizzare coperte, cuscini o altri rivestimenti sul - Non utilizzare il coprisedile nelle vicinanze di fonti di fiam- coprisedile riscaldante.
  • Seite 20: Manutenzione

    8. Risoluzione dei problemi Pericolo di In caso di guasti non riportati qui, si prega di rivolgersi al danneggiamento! produttore. Un uso improprio del coprisedile riscaldante può provo- care danneggiamenti. Guasto Possibile Risoluzione causa - Non utilizzare detergenti aggressivi, spazzole con seto- Il coprisedile Lo spinotto 12V Inserire correttamente...
  • Seite 21 DE-88131 Lindau I vecchi dispositivi elettronici non devo- GERMANIA no essere gettati nei rifiuti domestici! IAN 303563 SQualora il coprisedile dovesse risultare non più utilizzabile, i consumatori sono obbligati per legge a consegnare i vecchi dispositivi usati separatamente dai rifiuti domestici, presso un cen- tro di raccolta del proprio Comune/quartiere.

Inhaltsverzeichnis