Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 22
PL
EN
RU
UA
CZ
INSTRUKCJA OBSŁUGI - USER'S MANUAL
SK
DE
HU
RO
WYPRODUKOWANO ZGODNIE Z NORMĄ
EN 1888:2012
FR
BG
ES

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EasyGO quantum alu

  • Seite 1 INSTRUKCJA OBSŁUGI - USER’S MANUAL WYPRODUKOWANO ZGODNIE Z NORMĄ EN 1888:2012...
  • Seite 4 Szanowni klienci, Dziękujemy za wybranie produktu EASYGO. Nasze wyroby projektujemy z myślą o ich bezpieczeństwie i funkcjonalności. Niniejsza instrukcja obsługi pomoże Państwu wykorzystać wszystkie walory naszego produktu oraz przedstawi niezbędne informacje dotyczące okresowej konserwacji. Prosimy o dokładne zapoznanie się z jej treścią, stosowanie się do jej zaleceń oraz zachowanie na przyszłość.
  • Seite 5: Warunki Gwarancji

    wentylacji. do zaleceń, ostrzeżeń i ograniczeń znajdujących się w INSTRUKCJA OBSŁUGI 6. Nie należy narażać produktu na długotrwałe instrukcji obsługi oraz na elementach produktu, działanie promieni słonecznych, ponieważ tapicerka • Elementów eksploatacyjnych naturalnie LISTA CZĘŚCI WÓZKA oraz plastikowe elementy mogą ulec odbarwieniu lub zużywających się...
  • Seite 6 znajdującą się na środku tylnego zawieszenia (rys. 9). REGULACJA OPARCIA Aby odblokować, pchnij stopkę do góry (rys. 10). Wózek posiada 4-stopniową regulację oparcia. Aby UWAGA! Hamulec wózka nie służy do spowalniania oparcie opuścić, pociągnij za dźwignię w tylnej części wózka. Należy go używać wyłącznie w czasie postoju. oparcia, a następnie ustaw żądaną...
  • Seite 7 Dear Clients, We would like to thank you for choosing EASYGO product. Our products are manufactured thinking of the safety and functionality. This manual shall help you to use all benefits of our Product and present you all necessary information concerning periodically maintenance.
  • Seite 8: Warranty Terms

    such as WD-40. sleeves in wheels, axels, prints, USER INSTRUCTIONS 8. Safety belts and other adjustable elements • Damage occurred as a result of failure to should be checked regularly. observe maintenance guidelines such as: LIST OF PARTS 9. Sand, salt and other contaminants should be corrosion, changed upholstery or plastic elements 1.
  • Seite 9: Backrest Adjustment

    the rear suspension (fig. 9). To release it move the BACKREST ADJUSTMENT bar up (fig. 10). The stroller has a 4-position back adjustment. To ATTENTION! The safety break should not be used lower the backrest, pull the lever in the r ear of the to slow the stroller down.
  • Seite 10 Уважаемые Клиенты, Благодарим за выбор изделия EASYGO. Наши издели разрабатывем, учитывая их безопасность и функциональность. Настоящее руководство по эксплуатации поможет Вам использовать все достоинства нашего изделия, а также предоставит необходимую информацию на тему временной консервации. Просим точно ознакомиться с его сожержанием, соблюдать его положения а также сохранить его.
  • Seite 11: Условия Гарантии

    6. Не следует подвергать продукт длительному невыполнения рекомендаций, предостережений и РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ действию солнечных лучей, поскольку обивка и ограничений, которые находятся в инструкции по пластмассовые элементы могут подвернуться обслуживанию, а также на элементах продукта; СОСТАВНЫЕ ЧАСТИ КОЛЯСКИ обесцвечиванию или повреждению. •...
  • Seite 12 СТОЯНОЧНЫЙ ТОРМОЗ (рис.16). Чтобы установить сидячую позицию, следует вставить опору в противоположном направлении, Коляска оснащена центральным стояночным указанном стрелкой (рис.17). тормозом-фиксатором. Чтобы его заблокировать, следует нажать лапку, находящуюся в середине ВНИМАНИЕ! Подножка выполняет функцию задней подвески (рис. 9). Чтобы его разблокировать, поддерживания...
  • Seite 13 Шановані клієнти, Дякуємо, що Ви вибрали продукт EASYGO. Наші вироби ми проектуємо так, щоб були вони безпечні і функціональні. Ця інструкція обслуговування допоможе Вам використати усі достоїнства нашого продукту, а також ознайомить з необхідними інформаціями щодо періодичної консервації. Просимо докладно ознайомитися з її змістом і застосовувати запропоновані рекомендації, а також зберегти...
  • Seite 14: Умови Гарантії

    сонячних променів, оскільки оббивка та пластмасові камери, протектори коліс, матеріали, що ІНСТРУКЦІЯ ОБСЛУГОВУВАННЯ елементи можуть піддатися знебарвленню або застосовуються на рукоятках, структура і колір пошкодженню. тканин і матеріалів, що піддаються тертю, втулки в СКЛАДОВІ ЧАСТИНИ КОЛЯСКИ 7. Рухомі частини потрібно періодично піддавати колесах, вісі, надписи;...
  • Seite 15 СТОЯНКОВЕ ГАЛЬМО-ФІКСАТОР УВАГА! Підніжка виконує функцію підтримування ніжок дитини. Якщо дитина знаходиться у сидячій Коляска оснащена центральним стоянковим позиції, підніжка також повинна бути установлювана гальмом-фіксатором. Щоби його заблокувати в сидячій позиції. натисніть лапку, що знаходиться посередині задньої підвіски (рис. 9). Щоби розблокувати, штовхніть РЕГУЛЮВАННЯ...
  • Seite 16 Vážení klienti, Děkujeme za výběr výrobku EASYGO. Naše výrobky navrhujeme s myšlenkou jejich bezpečnosti a funkčnosti. Tento návod k obsluze Vám pomůže využít všechny výhody našeho výrobku a také poskytne nezbytné informace týkající se pravidelné údržby. Prosíme o důkladné seznámení se s jeho obsahem, dodržování jeho pokynů a také uchování do budoucna.
  • Seite 17: Záruční Podmínky

    slunečního záření, protože by se polstrování a • Poškození vznikla v důsledku nerespektování NÁVOD K OBSLUZE plastové součástky mohly odbarvit nebo poškodit. doporučení, výstrah a omezení uvedených v návodu SEZNAM ČÁSTÍ KOČÁRKU 7. Na pohyblivých součástkách je třeba provádět na obsluhu a na součástech výrobku, pravidelnou údržbu s použitím rychle se •...
  • Seite 18: Skládání Kočárku

    odblokování postrčte šlapku nahoru (obr. 10). NASTAVENÍ OPĚRKY ZAD POZOR! Brzda kočárku není určena ke Kočárek má 4stupňové natavení opěrky. Pro zpomalování kočárku. Používejte ji výhradně na spuštění opěrky potáhněte za páčku v zadní části parkování. opěrky a následně ji umístěte do požadované polohy (obr.
  • Seite 19 Vážení zákazníci, Ďakujeme Vám, že ste si vybrali produkt EASYGO. Naše výrobky navrhujeme s dôrazom na bezpečnosť a funkčnosť. Tento návod na obsluhu Vám pomôže využiť všetky výhody nášho produktu a predstaví nevyhnutné informácie o pravidelnej údržbe. Pozorne si ho prečítajte, dodržiavajte jeho odporúčania a uchovajte do budúcna.
  • Seite 20: Záručné Podmienky

    6. Nevystavujte výrobok dlhodobému pôsobeniu • Poškodenia vzniknuté v dôsledku NÁVOD NA OBSLUHU slnečného žiarenia, pretože by sa čalúnenie a nerešpektovania doporučení, výstrah a obmedzení SEZNAM ČASTÍ KOČÍKU plastové súčiastky mohli odfarbiť alebo poškodiť. uvedených v návodu na obsluhu a na súčastiach 7.
  • Seite 21 PARKOVACIA BRZDA POZOR! Opierka je určená na podpieranie nožičiek dieťaťa. Pokiaľ dieťa sedí, musí byť Kočík je vybavený hlavnou parkovacou brzdou. opierka tak isto nastavená do polohy pre sedenie. Pre zabrzdení stlačte nožnú páku, ktorá je uprostred zadného zavesenia (obr. 9). Pre NASTAVENIE OPIERKY PRE CHRBÁT odistenie postrčte páku hore (obr.
  • Seite 22: Pflege Und Wartung

    Verehrte Kunden, wir danken Ihnen für die Wahl des EASYGO-Produkts. Unsere Produkte werden stets mit Bedacht auf ihre Sicherheit und Funktionalität entworfen. Die vorliegende Gebrauchsanweisung hilft Ihnen, alle Vorzüge unseres Produkts zu nutzen sowie stellt unentbehrliche Informationen dar, die die in erforderlichen Zeitabständen durchzuführende Pflege betreffen.
  • Seite 23: Garantiebedingungen

    6. Das Produkt darf keiner langdauernden • Durch den Benutzer verschuldete Schäden, GEBRAUCHSANWEISUNG Sonnenbestrahlung ausgesetzt werden, weil die • Schäden, die durch Nichtbeachtung der in der KINDERWAGEN TEILELISTE Polsterung und Kunststoffteile sich verfärben oder Bedienungsanleitung oder auf Produktteilen beschädigt werden können. angegebenen Anweisungen, Warnungen und 1.
  • Seite 24 ausgestattet. Um sie zu blockieren drücken Sie die auf der sitzenden Position ist, muss auch die Fußstütze in die hinteren Aufhängung befindliche Fußraste (Abb.9). Um sie Sitzposition eingestellt sein. zu lösen, heben Sie die Fußraste an (Abb.10). EINSTELLUNG DER LEHNE ACHTUNG! Die Standbremse dient nicht dazu, um den Wagen zu verlangsamen.
  • Seite 25 Tisztelt ügyfelek, EASYGO Köszönjük, hogy az terméket választották. Termékeinket a biztonságos használatra és funkcionalitásra való tekintettel tervezzük. Az alábbi használati útmutató segít Önöknek a termékeink összes tulajdonságának a kihasználására, valamint bemutatja az időszakos karbantartásra vonatkozó szükséges információkat. Kérjük az útmutatót figyelmesen elolvasni és a benne közölteket betartani, valamint az útmutatót későbbi felhasználás céljából megőrizni.
  • Seite 26: Garanciális Feltételek

    sérülhetnek. korlátozások be nem tartása következtében HASZNÁLATI ÚTMUTAT 7. A mozgó alkatrészeket rendszeresen kell keletkezett sérülések, KOCSI ALKATRÉSZEK JEGYZÉKE karbantartani a gyorsan elpárolgó tisztító-kenő • Üzemeltetés során természetes módon szerek használatával, mint pl. WD-40. elhasználódó elemek, mint pl.: gumiabroncs, 1. Váz és kárpit 8.
  • Seite 27 A kocsi központi rögzítőfékkel van felszerelve. Annak TÁMLA BEÁLLÍTÁS rögzítéséhez nyomja le a hátsó felfüggesztés közepén A kocsi 4-fokozatú beállítható támlával rendelkezik. lévő fékkart (9. ábra). Kioldásához a fékkart emelje fel A támla leengedéséhez húzza meg a támla hátsó (10. ábra). részében lévő...
  • Seite 28 Tisztelt ügyfeleStimaţi clienţi, Ţinem să vă mulţumim pentru alegerea produsului EASYGO. Produsele noastre fiind proiectate cu gândul la siguranţă şi cât mai buna funcţionalitate. Această instrucţiune de utilizare vă va ajuta să beneficiaţi de toate însuşirile şi calităţile produsului nostru, oferind în acelaşi timp informaţii necesare cu referire la menţinerea şi conservarea periodică...
  • Seite 29: Condiţii De Garanţie

    pot decolora sau deteriora. mânere, structura şi culoarea ţesăturilor şi materialelor INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE expuse la frecare, bucşe din roţi, axe, elemente 7. Piesele mobile trebuie întreţinute în mod periodic prin imprimate, utilizarea produselor de curăţare-lubrifiere cu evaporare LISTA PIESELOR rapidă...
  • Seite 30 Pentru a-l bloca, apăsaţi pedala care se află în partea poziţia şezută. centrală a suspensiei posterioare (fig. 9). Pentru a debloca frâna împingeţi pedala în sus (fig. 10). REGLAREA SPĂTARULUI ATENŢIE! Frâna căruciorului nu poate fi folosită pentru Căruciorul are un sistem de reglare a spătarului în 4 grade.
  • Seite 31: Entretien

    Chers clients, Nous vous remercions d’avoir choisi le produit de marque EASYGO. Nous fabriquons nos produits en tâchant d’assurer leur sécurité et fonctionnalité. Le présent mode d’emploi vous aidera à profiter pleinement de notre produit et vous présentera les informations nécessaires relatives à...
  • Seite 32: Conditions De La Garantie

    7. Les pièces mobiles doivent être périodiquement • les éléments d’exploitation qui s’usent naturellement MODE D’EMPLOI entretenues à l’aide des produits de nettoyage et de au cours d’utilisation, tels que : les pneus, les chambres graissage de type WD-40 s’évaporant rapidement. à...
  • Seite 33 FREIN DE STATIONNEMENT pieds doit également être réglé dans la position correspondante. La poussette est équipée d’un frein central de stationnement. Pour le bloquer, enfoncer le levier de REGLAGE DU DOSSIER frein situé à l’arrière de la suspension arrière (fig. 9). La poussette a un dossier réglable sur 4 niveaux.
  • Seite 34 Уважаеми клиенти, Благодарим Ви, че избрахте продуктите на EASYGO. Нашите продукти са разработени с мисълта за тяхната безопасност и функционалност. Това ръководство за употреба ще Ви помогне да използвате всички предимства на нашите продукти и ще предостави необходимата информация за периодична поддръжка. Моля, запознайте се със съдържанието му, спазвайте...
  • Seite 35: Гаранционни Условия

    действие на слънчева светлина, тъй като продукта, ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА тапицерията и пластмасовите части могат да се • Консумативни части които естествено се износват обезцветят или да претъпят повреда. по време на работа, като например: гуми, вътрешни СПИСЪК НА ЧАСТИТЕ НА КОЛИЧКАТА 7.
  • Seite 36 натиснете крачето в намиращо се в средата на положение, поставката за крака трябва също да задното окачване (фиг. 9). За да освободите бъде регулирана на седнало положение. спирачките, бутнете нагоре крачето (фиг.10). РЕГУЛИРАНЕ НА ОБЛЕГАЛКАТА ВНИМАНИЕ! Ръчната спирачка не служи за намаляване...
  • Seite 37 Estimados clientes, les agradecemos que hayan elegido el producto EASYGO. Diseñamos nuestros artículos pensando en su seguridad y funcionalidad. Las presentes instrucciones les ayudarán a disfrutar de todos los valores de nuestros productos y les proporcionarán la información imprescindible acerca de la conservación periódica.
  • Seite 38: Condiciones De Garantía

    7. Las piezas móviles deben conservarse • Elementos que se desgastan de forma natural al INSTRUCCIONES DE USO periódicamente con el uso de sustancias de rápida explotar el producto, como neumáticos, cámaras de evaporación (productos de limpieza y lubricación tipo aire, banda de rodadura de las ruedas, materiales LISTADO DE LAS PARTES DEL CARRITO WD-40).
  • Seite 39 centro de la suspensión trasera (dib. 9). AJUSTE DEL RESPALDO Para desbloquearlo, levanta el mecanismo (dib. 10). El carro tiene 4 posiciones de ajuste de la inclinación del respaldo. Para bajar el respaldo, tira de la palanca ¡ATENCIÓN! El freno no sirve para disminuir la que se encuentra en la parte trasera del respaldo y velocidad.
  • Seite 42 KARTA GWARANCYJNA / GUARANTEE SHEET / ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН / ГАРАНТІЙНА КАРТА/ ZÁRUČNÍ LIST / ZÁRUČNÝ LIST / GARANTIESCHEIN / GARANCIÁLIS KÁRTYA / FIŞA DE GARANŢIE/ CARTE DE GARANTIE/ ГАРАНЦИОННА КАРТА/ FICHA DE GARANTÍA Data i podpis/ Date and signature/ Data przedłużenia gwarancji/ Date of warranty Data rozpoczęcia naprawy/ Date of beginning the repair/ Дата...
  • Seite 44 IMPORTER EURO-CART SP. Z O.O. ul. 1-go Maja 21 42-217 Częstochowa POLAND e-mail: biuro@euro-cart.eu www.euro-cart.eu...

Diese Anleitung auch für:

Virage

Inhaltsverzeichnis