Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 24
PL
en
ru
ua
cz
INSTRUKCJA OBSŁUGI - USER'S MANUAL
sk
de
hu
ro
WYPRODUKOWANO ZGODNIE Z NORMĄ
fr
EN 1888:2012
bg
www.easy-go.com.pl
es

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EasyGO domino

  • Seite 1 INSTRUKCJA OBSŁUGI - USER’S MANUAL WYPRODUKOWANO ZGODNIE Z NORMĄ EN 1888:2012 www.easy-go.com.pl...
  • Seite 3 PRESS...
  • Seite 4 PRESS PRESS...
  • Seite 5 PRESS...
  • Seite 6 Szanowni klienci, Dziękujemy za wybranie produktu EASYGO. Nasze wyroby projektujemy z myślą o ich bezpieczeństwie i funkcjonalności. Niniejsza instrukcja obsługi pomoże Państwu wykorzystać wszystkie walory naszego produktu oraz przedstawi niezbędne informacje dotyczące okresowej konserwacji. Prosimy o dokładne zapoznanie się z jej treścią, stosowanie się do jej zaleceń oraz zachowanie na przyszłość.
  • Seite 7: Warunki Gwarancji

    wentylacji. do zaleceń, ostrzeżeń i ograniczeń znajdujących się w INSTRUKCJA OBSŁUGI 6. Nie należy narażać produktu na długotrwałe instrukcji obsługi oraz na elementach produktu, działanie promieni słonecznych, ponieważ tapicerka • Elementów eksploatacyjnych naturalnie ROzKŁADANIE wÓzKA oraz plastikowe elementy mogą ulec odbarwieniu lub zużywających się...
  • Seite 8: Składanie Wózka

    UWAGA! Nie przenoś wózka trzymając za barierkę. kole wózka. Aby hamulec odblokować unieś stopkę hamulcową. UWAGA! Stosowanie barierki nie zwalnia z obowiązku stosowania pasów bezpieczeństwa. UWAGA! Hamulec wózka nie służy do spowalniania wózka. Należy go używać wyłącznie w czasie postoju. REGULACJA PODNÓżKA UWAGA! Nigdy nie pozostawiaj dziecka w wózku, jeśli Aby opuścić...
  • Seite 9 Dear Clients, We would like to thank you for choosing EASYGO product. Our products are manufactured thinking of the safety and functionality. This manual shall help you to use all benefits of our Product and present you all necessary information concerning periodically maintenance.
  • Seite 10: Warranty Terms

    such as WD-40. sleeves in wheels, axels, prints, USER INSTRUCTIONS 8. Safety belts and other adjustable elements • Damage occurred as a result of failure to should be checked regularly. observe maintenance guidelines such as: UNFOLDING TEH STROLLER 9. Sand, salt and other contaminants should be corrosion, changed upholstery or plastic elements In order to unfold the stroller, release the automatic removed from wheels, breaks and suspension...
  • Seite 11: Foot Rest Adjustment

    There is no need to remove the bar before folding right rear wheel of the stroller. In order to release it, the stroller. lift the brake foot. NOTE! Never move the stroller by holding the bar. NOTE! The stroller brake is not applied to slow down the stroller.
  • Seite 12 Уважаемые Клиенты, Благодарим за выбор изделия EASYGO. Наши издели разрабатывем, учитывая их безопасность и функциональность. Настоящее руководство по эксплуатации поможет Вам использовать все достоинства нашего изделия, а также предоставит необходимую информацию на тему временной консервации. Просим точно ознакомиться с его сожержанием, соблюдать его положения а также сохранить его.
  • Seite 13: Условия Гарантии

    6. Не следует подвергать продукт длительному невыполнения рекомендаций, предостережений и РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ действию солнечных лучей, поскольку обивка и ограничений, которые находятся в инструкции по пластмассовые элементы могут подвернуться обслуживанию, а также на элементах продукта; РАСКЛАДЫВАНИЕ КОЛЯСКИ обесцвечиванию или повреждению. •...
  • Seite 14: Регулировка Подножки

    части захватов и выдвинуть зацепки (рис. 11). Нет после чего автоматически заблокируется в данной необходимости производить демонтаж бампера перед позиции. складыванием коляски. СТОЯНОЧНЫЙ ТОРМОЗ-ФИКСАТОР ВНИМАНИЕ! Не переносите коляску, держа ее за Коляска оснащена стояночным тормозом-фиксатором. бампер. Чтобы его заблокировать, следует нажать тормозную ВНИМАНИЕ! Применение...
  • Seite 15 Шановані клієнти, Дякуємо, що Ви вибрали продукт EASYGO. Наші вироби ми проектуємо так, щоб були вони безпечні і функціональні. Ця інструкція обслуговування допоможе Вам використати усі достоїнства нашого продукту, а також ознайомить з необхідними інформаціями щодо періодичної консервації. Просимо докладно ознайомитися з її змістом і застосовувати запропоновані рекомендації, а також зберегти...
  • Seite 16: Умови Гарантії

    сонячних променів, оскільки оббивка та пластмасові камери, протектори коліс, матеріали, що ІНСТРУКЦІЯ ОБСЛУГОВУВАННЯ елементи можуть піддатися знебарвленню або застосовуються на рукоятках, структура і колір пошкодженню. тканин і матеріалів, що піддаються тертю, втулки в РОЗКЛАДАННЯ КОЛЯСКИ 7. Рухомі частини потрібно періодично піддавати колесах, вісі, надписи;...
  • Seite 17 складанням коляски. коляски. Щоби гальмо розблокувати, належить підняти гальмівну лапку. УВАГА! Не переносіть коляску, тримаючи її за бампер. УВАГА! Стоянкове гальмо-фіксатор не служить для УВАГА! Застосування бампера не звільняє від загальмовування коляски. Його можна застосовувати обов’язку застібання ременів безпеки. лише під час стоянки коляски. РЕГУЛЮВАННЯ...
  • Seite 18 Vážení klienti, Děkujeme za výběr výrobku EASYGO. Naše výrobky navrhujeme s myšlenkou jejich bezpečnosti a funkčnosti. Tento návod k obsluze Vám pomůže využít všechny výhody našeho výrobku a také poskytne nezbytné informace týkající se pravidelné údržby. Prosíme o důkladné seznámení se s jeho obsahem, dodržování jeho pokynů a také uchování do budoucna.
  • Seite 19: Záruční Podmínky

    slunečního záření, protože by se polstrování a • Poškození vznikla v důsledku nerespektování NÁVOD K OBSLUzE plastové součástky mohly odbarvit nebo poškodit. doporučení, výstrah a omezení uvedených v návodu ROzKLÁDÁNÍ KOČÁRKU 7. Na pohyblivých součástkách je třeba provádět na obsluhu a na součástech výrobku, pravidelnou údržbu s použitím rychle se •...
  • Seite 20: Nastavení Opěrky Nohou

    POZOR! Nepřenášejte kočárek tak, že ho budete zpomalování kočárku. Má se používat výhradně držet za hrazdičku. během parkování. POZOR! Používání hrazdičky vás neosvobozuje POZOR! Nikdy neponechávejte dítě v kočárku, od povinností používat bezpečnostní pásy. pokud není brzda zablokovaná. NASTAVENÍ OPĚRKY NOHOU MECHANISMUS SKLÁDÁNÍ...
  • Seite 21 Vážení zákazníci, Ďakujeme Vám, že ste si vybrali produkt EASYGO. Naše výrobky navrhujeme s dôrazom na bezpečnosť a funkčnosť. Tento návod na obsluhu Vám pomôže využiť všetky výhody nášho produktu a predstaví nevyhnutné informácie o pravidelnej údržbe. Pozorne si ho prečítajte, dodržiavajte jeho odporúčania a uchovajte do budúcna.
  • Seite 22: Záručné Podmienky

    6. Nevystavujte výrobok dlhodobému pôsobeniu • Poškodenia vzniknuté v dôsledku NÁVOD NA OBSLUHU slnečného žiarenia, pretože by sa čalúnenie a nerešpektovania doporučení, výstrah a obmedzení ROzKLADANIE KOČÍKA plastové súčiastky mohli odfarbiť alebo poškodiť. uvedených v návodu na obsluhu a na súčastiach 7.
  • Seite 23: Nastavenie Opierky Nôh

    PARKOVACIA BRzDA držiakov, a vysuňte čapy (obr. 11). Nie je treba odmontovať priečku pred poskladaním kočíku. Kočík je vybavený parkovacou brzdou. Aby ste ho POZOR! Neprenášajte kočík tak, že ho budete zabrzdili, stlačte brzdnú páčku pri pravom zadnom držať za priečku. kolesu kočíka.
  • Seite 24: Pflege Und Wartung

    Verehrte Kunden, wir danken Ihnen für die Wahl des EASYGO-Produkts. Unsere Produkte werden stets mit Bedacht auf ihre Sicherheit und Funktionalität entworfen. Die vorliegende Gebrauchsanweisung hilft Ihnen, alle Vorzüge unseres Produkts zu nutzen sowie stellt unentbehrliche Informationen dar, die die in erforderlichen Zeitabständen durchzuführende Pflege betreffen.
  • Seite 25: Garantiebedingungen

    6. Das Produkt darf keiner langdauernden • Durch den Benutzer verschuldete Schäden, GEBRAUCHSANwEISUNG Sonnenbestrahlung ausgesetzt werden, weil die • Schäden, die durch Nichtbeachtung der in der Polsterung und Kunststoffteile sich verfärben oder Bedienungsanleitung oder auf Produktteilen AUFKLAPPEN DES wAGENS beschädigt werden können. angegebenen Anweisungen, Warnungen und Um den Wagen aufzuklappen, entsichern Sie die 7.
  • Seite 26: Einstellen Der Fussstütze

    den Sicherheitsbügel vor dem Zusammenklappen des am rechten Hinterrad des Wagens. Um die Bremse Wagens abzunehmen. freizugeben, heben Sie den Fußbremshebel an. ACHTUNG! Tragen Sie den Wagen nicht am Bügel. ACHTUNG! Die Bremse des Wagens ist keine Fahrbremse und darf nur im Stillstand verwendet werden. ACHTUNG! Die Verwendung des Sicherheitsbügels befreit Sie nicht von der Pflicht, die Sicherheitsgurte zu ACHTUNG! Lassen Sie Ihr Kind niemals im Wagen...
  • Seite 27 Tisztelt ügyfelek, Köszönjük, hogy az EASYGO terméket választották. Termékeinket a biztonságos használatra és funkcionalitásra való tekintettel tervezzük. Az alábbi használati útmutató segít Önöknek a termékeink összes tulajdonságának a kihasználására, valamint bemutatja az időszakos karbantartásra vonatkozó szükséges információkat. Kérjük az útmutatót figyelmesen elolvasni és a benne közölteket betartani, valamint az útmutatót későbbi felhasználás céljából megőrizni.
  • Seite 28: Garanciális Feltételek

    sérülhetnek. korlátozások be nem tartása következtében HASzNÁLATI ÚTMUTAT 7. A mozgó alkatrészeket rendszeresen kell keletkezett sérülések, A KOCSI KINYITÁSA karbantartani a gyorsan elpárolgó tisztító-kenő • Üzemeltetés során természetes módon szerek használatával, mint pl. WD-40. elhasználódó elemek, mint pl.: gumiabroncs, A babakocsi szétnyitásához az automatikus zárat (1. 8.
  • Seite 29 meg a nyomógombokat, amik a fogantyú alsó (14. ábra). A háttámla felemeléséhez elég felfelé tolni, amíg el nem éri a kívánt helyzetet. Az adott részén találhatók, és tolja ki a horgokat (11. ábra). A babakocsi összecsukása előtt nincs szükség a helyzetben automatikusan rögzül.
  • Seite 30 Tisztelt ügyfeleStimaţi clienţi, Ţinem să vă mulţumim pentru alegerea produsului EASYGO. Produsele noastre fiind proiectate cu gândul la siguranţă şi cât mai buna funcţionalitate. Această instrucţiune de utilizare vă va ajuta să beneficiaţi de toate însuşirile şi calităţile produsului nostru, oferind în acelaşi timp informaţii necesare cu referire la menţinerea şi conservarea periodică...
  • Seite 31: Condiţii De Garanţie

    pot decolora sau deteriora. mânere, structura şi culoarea ţesăturilor şi materialelor INSTRUCŢIUNI DE UTILIzARE expuse la frecare, bucşe din roţi, axe, elemente 7. Piesele mobile trebuie întreţinute în mod periodic prin imprimate, utilizarea produselor de curăţare-lubrifiere cu evaporare DESFACEREA CĂRUCIORULUI rapidă...
  • Seite 32 există nevoia de a demonta bara de protecţie înainte de FRÂNA DE STAŢIONARE plierea căruciorului. Căruciorul este dotat cu o frână de staţionare ATENŢIE! Nu transportaţi căruciorul ţinând de bară. combinată. Pentru a o bloca apăsaţi pedala de frânare ATENŢIE! Utilizarea barei de protecţie nu exonerează care se află...
  • Seite 33: Entretien

    Chers clients, Nous vous remercions d’avoir choisi le produit de marque EASYGO. Nous fabriquons nos produits en tâchant d’assurer leur sécurité et fonctionnalité. Le présent mode d’emploi vous aidera à profiter pleinement de notre produit et vous présentera les informations nécessaires relatives à...
  • Seite 34: Conditions De La Garantie

    7. Les pièces mobiles doivent être périodiquement • les éléments d’exploitation qui s’usent naturellement MODE D’EMPLOI entretenues à l’aide des produits de nettoyage et de au cours d’utilisation, tels que : les pneus, les chambres graissage de type WD-40 s’évaporant rapidement. à...
  • Seite 35 ATTENTION ! L’utilisation de l’arceau ne dispense pas stationnement. de l’obligation d’utiliser les harnais de sécurité. ATTENTION ! Ne jamais laisser l’enfant dans la REGLAGE DU REPOSE-PIEDS poussette si le frein n’est pas bloqué. Pour faire descendre le repose-pied, enfoncer les PLIAGE DE LA POUSSETTE boutons ronds situés sur ses côtés (fig.
  • Seite 36 Уважаеми клиенти, Благодарим Ви, че избрахте продуктите на EASYGO. Нашите продукти са разработени с мисълта за тяхната безопасност и функционалност. Това ръководство за употреба ще Ви помогне да използвате всички предимства на нашите продукти и ще предостави необходимата информация за периодична поддръжка. Моля, запознайте се със съдържанието му, спазвайте...
  • Seite 37: Гаранционни Условия

    действие на слънчева светлина, тъй като продукта, ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА тапицерията и пластмасовите части могат да се • Консумативни части които естествено се износват обезцветят или да претъпят повреда. по време на работа, като например: гуми, вътрешни РАЗГЪВАНЕ НА КОЛИЧКАТА 7.
  • Seite 38 необходимо да демонтирате борда преди желаната позиция (фиг. 14). За да повдигнете облегалката, достатъчно е да я натиснете нагоре. Тя сгъване на количката. се заключва автоматично в съответното положение. ВНИМАНИЕ! Никога не премествайте количката СПИРАЧКА ЗА ПАРКИРАНЕ чрез хващане за борда. Количката...
  • Seite 39 Estimados clientes, les agradecemos que hayan elegido el producto EURO-CART. Diseñamos nuestros artículos pensando en su seguridad y funcionalidad. Las presentes instrucciones les ayudarán a disfrutar de todos los valores de nuestros productos y les proporcionarán la información imprescindible acerca de la conservación periódica. Atentamente, POR FAVOR, LEAN DETENIDAMENTE ESTE MANUAL, USEN EL PRODUCTO SEGÚN LAS INDICACIONES Y GUARDEN EL DOCUMENTO PARA FUTURAS CONSULTAS.
  • Seite 40: Condiciones De Garantía

    plástico pueden sufrir decoloraciones o deformaciones. • Elementos que se desgastan de forma natural al INSTRUCCIONES DE USO explotar el producto, como neumáticos, cámaras de 7. Las piezas móviles deben conservarse aire, banda de rodadura de las ruedas, materiales CÓMO ABRIR EL CARRO periódicamente con el uso de sustancias de rápida usados en los asas, estructura y color de tapicería evaporación (productos de limpieza y lubricación tipo...
  • Seite 41 11). No es necesario desmontar la barra antes de plegar trasera derecha del carro. Para desbloquearlo, levanta el el carro. mecanismo. ¡ATENCIÓN! Nunca levantes el carro sujetando la barra ¡ATENCIÓN! El freno no sirve para disminuir la velocidad. de seguridad. Hay que usarlo solamente cuando el carro está...
  • Seite 42 KARTA GwARANCYJNA / GUARANTEE SHEET / ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН / ГАРАНТІЙНА КАРТА/ zÁRUČNÍ LIST / zÁRUČNÝ LIST / GARANTIESCHEIN / GARANCIÁLIS KÁRTYA / FIŞA DE GARANŢIE/ CARTE DE GARANTIE/ ГАРАНЦИОННА КАРТА/ FICHA DE GARANTÍA Data i podpis/ Date and signature/ Data przedłużenia gwarancji/ Date of warranty Data rozpoczęcia naprawy/ Date of beginning the repair/ Дата...
  • Seite 44 IMPORTER EURO-CART SP. z O.O. ul. 1-go Maja 21 42-217 Częstochowa POLAND e-mail: biuro@euro-cart.eu www.euro-cart.eu www.easy-go.com.pl...

Inhaltsverzeichnis