Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AEG X68163MV10 Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für X68163MV10:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG X68163MV10

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    EN USER MANUAL HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DE GEBRAUCHSANLEITUNG CS NÁVOD K POUŽITÍ X68163MV10 FR MANUEL D’UTILISATION SK NÁVOD NA POUŽÍVANIE NL GEBRUIKSAANWIJZING RO MANUAL DE FOLOSIRE X68163BV10 ES MANUAL DE USO PL INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA PT LIVRO DE INSTRUÇÕES HR KNJIŽICA S UPUTAMA X08154BV-X PARA UTILIZAÇÃO.
  • Seite 2: En User Manual

    FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Seite 3: Safety Instructions

    ENGLISH With regards to the technical and safety SAFETY INSTRUCTIONS measures to be adopted for fume discharging it is important to closely follow Caution! Closely follow the instructions the regulations provided by the local set out in this manual. All responsibility, authorities.
  • Seite 4 The minimum distance between the supporting surface for the cooking equipment on the hob and the lowest part of the range hood must be not less than 45cm from electric cookers and 50cm from gas or mixed cookers. If the instructions for installation for the gas hob specify a greater distance, this must be adhered to.
  • Seite 5 ENGLISH 5. CONTROLS 6. 6. LIGHTING The hood is fitted with a control panel with The hood is equipped with a lighting system aspiration speed selection control based on LED technology. and a light switch to control cooking area The LEDs guarantee an optimum lighting, lights.
  • Seite 6: De Gebrauchsanleitung

    FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind.
  • Seite 7 DEUTSCH In Bezug auf technische und SICHERHEITSHINWEISE Sicherheitsmaßnahmen für die Ableitung der Abluft sind die Vorschriften der Vorsicht! Die Instruktionen, die in zuständigen örtlichen Behörden diesem Handbuch gegeben werden, strengstens einzuhalten. Die Haube muss müssen strikt eingehalten werden. Es regelmäßig innen und außen gereinigt wird keinerlei Haftung übernommen werden (MINDESTENS EINMAL IM für mögliche Mängel, Schäden oder...
  • Seite 8: Wartung

    Der Abstand zwischen der Abstellfläche auf dem Kochfeld und der Unterseite der Dunstabzugshaube darf 45cm im Fall von elektrischen Kochfeldern und 50cm im Fall von Gas- oder kombinierten Herden nicht unterschreiten.Wenn die Installationsanweisungen des Gaskochgeräts einen größeren Abstand vorgeben, ist dieser zu berücksichtigen.
  • Seite 9: Bedienelemente

    DEUTSCH 5. BEDIENELEMENTE 6. BELEUCHTUNG Die Dunstabzugshaube ist mit einer Die Haube ist mit einem auf der Bedienungsblende ausgestattet, die mit Leuchtdiodentechnologie basierten einer Steuerung für die Ansaugstärke bzw. Beleuchtungssystem ausgestattet. -geschwindigkeit, sowie einer Steuerung Die LEDs ermöglichen eine optimale zur Einstellung der Arbeitsplatzbeleuchtung Beleuchtung der Kochfl äche.
  • Seite 10: Fr Manuel D'utilisation

    POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Seite 11: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS et de sécurité à adopter pour l’évacuation CONSIGNES DE SÉCURITÉ des fumées, s’en tenir strictement à ce qui Attention! Suivre impérativement est prévu dans les règlements des autorités les instructions de cette notice. locales compétentes. La hotte doit être Le constructeur décline toute régulièrement nettoyée, aussi bien à...
  • Seite 12 La distance minimum entre la superficie de support des récipients sur le dispositif de cuisson et la partie la plus basse de la hotte de cuisine ne doit pas être inférieure à 45cm dans le cas de cuisinières électriques et de 50cm dans le cas de cuisinières à...
  • Seite 13 FRANÇAIS 5. COMMANDES 6. ÉCLAIRAGE La hotte est équipée d’un panneau de La hotte est dotée d’un système d’éclairage contrôle doté d’une commande de basé sur la technologie LED. vitesse d’aspiration et d’une commande Les LEDS garantissent un éclairage d’éclairage du plan de cuisson. optimal, une durée jusqu’à...
  • Seite 14: Nl Gebruiksaanwijzing

    VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken – functies die gewone apparaten wellicht niet hebben. Neem een paar minuten de tijd om het door te lezen zodat u er optimaal van kunt profiteren.
  • Seite 15: Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS zich strikt houden aan de regelingen VEILIGHEIDSVOOR- voorzien door de plaatselijke bevoegde autoriteiten. De wasemkap moet SCHRIFTEN regelmatig schoongemaakt worden, zowel Let op! Zich strikt aan de aanwijzingen binnen als buiten (MINSTENS EENMAAL uit deze tekst houden. Iedere PER MAAND, neem in ieder geval hetgeen aansprakelijkheid voor eventuele in deze handleiding is aangegeven in schade of brand aan het apparaat...
  • Seite 16 De minimum afstand tussen het kookvlak van het fornuis en het laagste deel van de afzuigkap mag niet onder de 45cm liggen, in geval van een elektrisch fornuis en 50cm, in geval van een gas- of gemengd fornuis. Indien in de installatie-aanwijzing...
  • Seite 17 NEDERLANDS 5. BEDIENINGSELEMENTEN 6. VERLICHTING De kap is voorzien van een bedieningspaneel De kap is voorzien van een met een schakelaar voor de snelheid van verlichtingssysteem gebaseerd op de afzuiging en een schakelaar voor de verlichting LEDDEN technologie. van het fornuis. In geval van een sterkere De Ledden zorgen voor een optimale dampconcentratie een hogere zuigkracht verlichting, voor een 10 maal langere...
  • Seite 18: Es Manual De Uso

    ES MANUAL DE USO www.aeg.com PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS Gracias por escoger este producto AEG. Lo hemos creado para ofrecerle un rendimiento impecable durante muchos años, con tecnologías innovadoras que le facilitarán la vida: características que probablemente no encontrará en electrodomésticos corrientes.
  • Seite 19: Instrucciones De Seguridad

    ESPAÑOL humo atenerse estrictamente a las reglas INSTRUCCIONES DE de las autoridades locales. La campana se debe limpiar siempre SEGURIDAD internamente y externamente (COMO Precaución! Aténgase estrictamente a MINIMO UNA VEZ AL MES, respetando las las instrucciones del presente manual. reglas indicadas en este manual) Se declina cada responsabilidad por No efectuar los consejos de limpieza...
  • Seite 20 La distancia mínima entre la superficie de cocción y la parte más baja de la campana no debe ser inferior a 45cm en el caso de cocinas electricas y de 50cm en el caso de cocinas a gas o mixtas. Si las instrucciones para la instalación del dispositivo para...
  • Seite 21 ESPAÑOL 5. MANDOS 6. ILUMINACIÓN La campana viene provista de un sistema La campana está dotada de un panel de de iluminación basado en la tecnología mandos con control de las velocidades de LED. aspiración y control de encendido de la luz Los LEDS garantizan una óptima para la iluminación del plano de cocción.
  • Seite 22: Para Utilização

    PARA RESULTADOS PERFEITOS Obrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe oferecer um desempenho impecável durante vários anos, com tecnologias inovadoras que tornam a sua vida mais fácil – funcionalidades que poderá não encontrar em aparelhos comuns. Continue a ler durante alguns minutos para tirar o máximo partido do produto.
  • Seite 23: Instruções De Segurança

    PORTUGUÊS de segurança a serem adoptadas para a INSTRUÇÕES DE SEGU- descarga dos fumos, ater-se estritamente a quanto previsto pelos regulamentos das RANÇA autoridades competentes locais. Cuidado! Siga especificamente as A coifa deve ser limpa frequentemente instruções indicadas neste manual. tanto interna quanto externamente (AO Declina-se qualquer responsabilidade MENOS UMA VEZ POR MÊS, respeitando...
  • Seite 24: Manutenção

    A distância mínima entre a superfície de suporte dos recipientes sobre o fogão e a parte mais baixa da coifa não deve ser inferior a 45cm no caso de fogões elétricos e 50cm no caso de fogões a gás ou combinados. Se as instruções de instalação do fogão a gás especificarem...
  • Seite 25 PORTUGUÊS 5. COMANDOS 6. ILUMINAÇÃO O exaustor é dotado de um painel de A coifa è dotada de um sistema de comandos com um controlo de velocidade iluminação baseada na tecnologia LED. de aspiração e um controlo para acender a Os LED garantem uma iluminação melhor e luz de iluminação do plano de cozedura.
  • Seite 26: It Libretto Di Uso

    PER RISULTATI PERFETTI Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che vi semplificheranno la vita - funzioni che non troverete sulle normali apparecchiature. Vi invitiamo a dedicare qualche minuto alla lettura del presente manuale, per conoscere come trarre il massimo vantaggio dall’utilizzo della vostra apparecchiatura.
  • Seite 27: Istruzioni Di Sicurezza

    ITALIANO previsto dai regolamenti delle autorità locali ISTRUZIONI DI SICUREZZA competenti. La cappa va frequentemente pulita sia Avvertenza! Attenersi strettamente internamente che esternamente (ALMENO alle istruzioni riportate in questo UNA VOLTA AL MESE, rispettare manuale. Si declina ogni responsabilità comunque quanto espressamente indicato per eventuali inconvenienti, danni o nelle istruzioni di manutenzione riportate incendi provocati alla cappa derivati...
  • Seite 28 La distanza minima fra la superficie di supporto dei recipienti sul dispositivo di cottura e la parte più bassa della cappa da cucina deve essere non inferiore a 45cm in caso di cucine elettriche e di 50cm in caso di cucine a gas o miste.
  • Seite 29 ITALIANO 5. COMANDI 6. ILLUMINAZIONE La cappa è fornita di un pannello comandi La cappa è dotata di un sistema di con un controllo delle velocità di illuminazione basato sulla tecnologia LED. aspirazione ed un controllo di accenzione I LED garantiscono una illuminazione della luce per l’illuminazione del piano di ottimale, una durata fino a 10 volte cottura.
  • Seite 30: Sv Användningshandbok

    FÖR PERFEKT RESULTAT Tack för att du valt denna produkt från AEG. Vi har skapat den så att du ska kunna få felfritt resultat i många år, med innovativa tekniker som gör livet enklare – funktioner som du inte skulle hitta hos vanliga produkter.
  • Seite 31: Säkerhetsföreskrifter

    SVENSKA säkerhetsåtgärder som skall vidtas för SÄKERHETSFÖRE- avledning av utblåsningsluften, skall SKRIFTER de föreskrifter som utfärdats av lokala myndigheter noga efterlevas. Försiktighet! Följ noga instruktionerna Rengör fläkten ofta, såväl utvändigt som i denna manual. Tillverkaren invändigt, (MINST EN GÅNG I MÅNADEN, frånsäger sig allt ansvar för eventuella och respektera under alla händelser funktionsfel, skador eller bränder som...
  • Seite 32: Underhåll

    Minsta tillåtna avstånd mellan kokkärlens stödyta på spishällen och köksfläktes underkant är 45cm om det är frågan om en elektrisk spis och 50cm om det är frågan om gasspis eller kombinerad gashäll. Om spishällens instruktioner anger ett större avstånd skall detta respekteras.
  • Seite 33 SVENSKA 5. KOMMANDON 6. BELYSNING Fläkten är utrustad med en manöverpanel Fläkten är utrustad med ett med en hastighetskontroll och en belysningssystem som bygger på strömbrytare för spishällens belysning. lysdiodsteknologi. Använd en högre hastighet om matoset är Lysdioderna garanterar optimal belysning, mycket koncentrerat.
  • Seite 34: No Bruksveiledning

    FOR PERFEKTE RESULTATER Takk for at du har valgt dette AEG-produktet. Vi har konstruert det for å gi deg perfekt ytelse i mange år, med innovativ teknologi som bidrar til å gjøre livet enklere - egenskaper som du kanskje ikke finner i ordinære produkter. Vi vil be deg bruke noen øyeblikk til å lese denne, for å...
  • Seite 35 NORSK lokale regelverk. Ventilatoren må rengjøres SIKKERHETSANVISNIN- ofte både innvendig og utvendig (MINST EN GANG I MÅNEDEN; uansett må man følge instruksjonene som er uttrykkelig Obs! Instruksjonene i denne angitt i vedlikeholdsanvisningene i denne håndboken må følges nøye. håndboken). Hvis man ikke overholder Produsenten fraskriver seg ethvert normene for rengjøring av ventilatoren ansvar for eventuelle uhell, skader eller...
  • Seite 36 Minimumsavstanden mellom koketoppen og undersiden av kjøkkenventilatoren må ikke være på mindre enn 45cm når det gjelder elektriske kokeplater og 50cm når det gjelder gassbluss og kombinerte koketopper. Dersom bruksanvisningen for et gasskokeapparat opererer med en større avstand, må denne overholdes.
  • Seite 37 NORSK 5. KONTROLLER 6. BELYSNING Viften er utstyrt med et kontrollpanel med Ventilatoren er utstyrt med et viftehastighetsvalg og en lysbryter belysningssystem basert på LED-teknologi. for å kontrollere kokeområdets lys. LED-lysene garanterer optimal belysning, Bruk største hastighet ved høy har opptil 10 ganger lengre varighet dampkonsentrasjon på...
  • Seite 38: Fi Käyttöohjeet

    FI KÄYTTÖOHJEET www.aeg.com TÄYDELLISTEN TULOSTEN SAAVUTTAMISEKSI Kiitämme teitä tämän AEG-tuotteen valitsemisesta. Olemme kehittäneet tämän tuotteen tarjotaksemme teille huipputason suorituskyvyn moneksi vuodeksi. Laitteen innovatiiviset teknologiat tekevät elämästänne yksinkertaisempaa – kyseisiä ominaisuuksia ei välttämättä löydy tavallisista laitteista. Käyttäkää muutama minuutti lukemiseen, jotta voitte hyödyntää...
  • Seite 39: Turvallisuusohjeet

    SUOMI Tuuletin on puhdistettava huolellisesti TURVALLISUUSOHJEET sekä sisä- että ulkopuolelta (VÄHINTÄÄN KERRAN KUUKAUDESSA, noudata Huomio! Noudata käyttöohjetta kuitenkin tämän käyttöohjeen neuvoja). huolellisesti. Valmistaja ei vastaa Tuulettimen puhdistusta ja suodattimien käyttöohjeen noudattamattajättämisestä vaihtoa ja puhdistusta koskevien aiheutuneista haitoista, vahingoista tai määräysten noudattamattajättäminen voi tulipaloista.
  • Seite 40 Lieden keittotason tukipinnan ja keittiötuulettimen alimman osan välinen minimietäisyys on oltava vähintään 45cm sähköliesien osalta ja 50cm kaasu- ja sekaliesien osalta. Jos kaasulieden käyttöohjeissa vaaditaan suurempi etäisyys, on se otettava huomioon. 4. HUOLTO Huomio! Irroita laite aina virtalähteestä ennen puhdistus- tai huoltotoimenpiteitä, irrota virtajohdon...
  • Seite 41 SUOMI 5. OHJAIMET 6. VALAISTUS Liesituuletin on varustettu ohjauspaneelilla, Tuulettimessa on LED teknologiaan josta voidaan säätää imun nopeuksia ja perustuva valaistusjärjestelmä. kytkeä valo, joka valaisee keittotasoa. LED valot takaavat parhaan mahdollisen Käytä maksiminopeutta jos keittiössä on valaistuksen, lamppujen kesto on 10 kertaa erityisen paljon höyryä.
  • Seite 42: Da Brugsvejledning

    FOR PERFEKTE RESULTATER Tak fordi du valgte dette produkt fra AEG. Vi har skabt det, så du kan nyde en ulastelig funktionsevne i mange år med nyskabende teknologi, der gør livet lettere – funktioner, som du ikke finder i almindelige apparater. Brug et par minutter på at læse mere – så du kan få...
  • Seite 43 DANSK EN GANG OM MÅNEDEN; overhold under SIKKERHEDSANVISNIN- alle omstændigheder angivelserne i kapitlet om vedligeholdelse i denne vejledning). Manglende overholdelse af kravene for Bemærk! Overhold venligst alle rengøring af emhætten, og for udskiftning instruktioner i denne vejledning. og rengøring af filtrene, medfører brandfare. Fabrikanten frasiger sig ethvert Emhætten må...
  • Seite 44: Vedligeholdelse

    Minimumsafstanden mellem kogegrejets støtteoverflade på komfuret og den nederste del af emhætten må ikke være under 45cm ved elektriske kogeplader, og ikke under 50cm ved gasblus eller komfurer med både gasblus og elektriske kogeplader. Hvis gaskomfurets vejledning angiver en større afstand, skal dette overholdes.
  • Seite 45 DANSK 5. BETJENING 6. BELYSNING Emhætten er udstyret med et tjeningspanel Emhætten er udstyret med et med mulighed for regulering af sugestyrken belysningssystem baseret på lysdiode- og lys til oplysning af kogeområdet. teknologi. Benyt den højeste hastighed ved stor Lysdioderne sikrer optimal belysning, dampkoncentration i køkkenet.
  • Seite 46: Ru Руководство По Эксплуатации

    RU РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ www.aeg.com ДЛЯ ИДЕАЛЬНЫХ РЕЗУЛЬТАТОВ Благодарим вас за выбор данного изделия AEG. Оно будет безупречно служить Вам долгие годы – ведь мы создали его, призвав на помощь инновационные технологии, которые помогают облегчить жизнь и реализуют функции, которых не найдешь в...
  • Seite 47: Указания По Безопасности

    PYCCĸИЙ дымов, то придерживайтесь строго правил, УКАЗАНИЯ ПО предусмотренных регламентом местных компетентных властей. Производите БЕЗОПАСНОСТИ периодическую очистку вытяжки как внутри, Внимание! Производитель снимает так и снаружи (ПО КРАЙНЕЙ МЕРЕ, РАЗ В с себя всякую ответственность за МЕСЯЦ с соблюдением условий, которые неполадки, ущерб...
  • Seite 48 Расстояние нижней грани вытяжки над опорной плоскостью под сосуды на кухонной плите должно быть не менее 45cm – для электрических плит, и не менее 50cm для газовых или комбинированных плит. Если в инструкциях по установке газовой плиты оговорено большее расстояние, то...
  • Seite 49 PYCCĸИЙ 5. ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ 6. ОСВЕЩЕНИЕ Вытяжка оснащена щитом управления Вытяжка оборудована освещением на для контроля скорости вытяжного светодиодах LED. вентилятора и зажигания света для Светодиоды обеспечивают оптимальное освещения рабочей поверхности плиты. освещение, их срок службы в 10 раз Пользуйтесь интенсивным режимом превышает...
  • Seite 50: Et Kasutusjuhend

    PARIMATE TULEMUSTE SAAVUTAMISEKS Täname teid selle AEG toote valimise eest. Lõime toote, mis võimaldab teil aastaid nautida laitmatuid tulemusi ning lisasime elu lihtsamaks ja kergemaks muutvaid innovaatilisi tehnoloogiaid – omadusi, mida te tavaliste seadmete juures ei pruugi leida. Leidke mõni minut aega ning lugege, kuidas seadmega parimaid tulemusi saavutada.
  • Seite 51 EESTI Tuleb järgida eeskirju, mida ametiasutused OHUTUSJUHISE on suitsuärastuse tehniliste ja ohutusmeetmete kohta kehtestanud. Ettevaatust! Järgige täpselt käesolevas Õhupuhastit peab seest ja väljast juhendis antud juhiseid. Seadme regulaarselt (VÄHEMALT ÜKS valmistaja keeldub igasugusest KORD KUUS) puhastama, pidades vastutusest seadmega seotud võimalike kinni käesolevas juhendis toodud ebameeldivuste, rikete või tulekahjude hooldusnõuetest.
  • Seite 52 Minimaalne vahekaugus pliidi pinna ja köögi õhupuhasti alumise ääre vahel ei tohi elektripliidi puhul olla väiksem kui 45cm ning gaasi- või kombineeritud pliidi puhul väiksem kui 50cm. Kui gaasipliidi paigaldusjuhendis nõutakse suuremat vahekaugust, tuleb seda arvesse võtta. 4. HOOLDUS Enne hooldustöid võtke õhupuhasti...
  • Seite 53 EESTI 5. JUHIKUD 6. VALGUSTUS Tulede ja tõmbemootori sisselülitamiseks Õhupuhasti on varustatud LED- kasutada õhupuhasti eesküljel olevaid valgustitega. lüliteid. LED-lambid tagavad optimaalse valguse Kui auru kontsentratsioon köögis on eriti kuni kümme korda pikema kestvusega suur, kasutage kõige suuremat kiirust. võrreldes tavalampidega ning nende Soovitame väljatõmbe sisse lülitada 5 elektrienergia kokkuhoid on 90%.
  • Seite 54: Lv Lietošanas Pamācība

    LV LIETOŠANAS PAMĀCĪBA www.aeg.com LABĀKIEM REZULTĀTIEM Pateicamies, ka izvēlējāties AEG produktu. Esam to izveidojuši, lai ilgstoši nodrošinātu nevainojamu veiktspēju, izmantojot novatoriskas tehnoloģijas, kas palīdz vienkāršot dzīvi, – iespējas, ko neatradīsit parastās ierīcēs. ‎ L ūdzu, veltiet dažas minūtes, lai izlasītu šo tekstu un gūtu labākus rezultātus.
  • Seite 55: Drošības Norādījumi

    LATVIEŠU gadījumā,ņemot vērā to, kas ir skaidri DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI rakstīts šīs rokasgrāmatas tehniskās apkalpošanas instrukcijās). Uzmanību! Stingri sekot instrukcijām, Gaisa nosūcēja tīrīšanas, filtru kas atrodas šajā rokasgrāmatā. nomainīšanas un tīrīšanas normu Netiek uzņemta jebkāda atbildība par neieverošana provocē ugunsgrēka risku. iespējamām grūtībām, kaitējumiem Neizmantot vai neatstāt gaisa nosūcēju vai ugunsgrēkiem, kas var notikt...
  • Seite 56 Minimālam attālumam starp plīts virsmu, kur tiek novietoti tilpumi un viszemākās gaisa nosūcēja daļas nav jābūt mazākam par 45cm elektriskās plīts gadījumā un 50cm gāzes un kombinētas virtuves gadījumā. Gadījumā, ja ierīkošanas instrukcijās gāzes ierīcei tiek precizēts lielāks attālums, ir nepieciešams to ievērot.
  • Seite 57: Vadības Elementi

    LATVIEŠU 5. VADĪBAS ELEMENTI 6. APGAISMOJUMS izmantot taustus, kuri atrodas uz nosūcēja Gaisa nosūcējs ir aprīkots ar priekšdaļas lai ieslēgtu gaismas un apgaismošanas sistēmu, kas pamatojas uz iesūkšanas motoru. LED tehnoloģiju. Izmantot augstāku ātrumu īpašas virtuves LED nodrošina optimālu apgaismošanu, dūmu koncentrācijas gadījumā.
  • Seite 58: Lt Naudotojo Vadovas

    LT NAUDOTOJO VADOVAS www.aeg.com PUIKIEMS REZULTATAMS PASIEKTI Ačiū, kad pasirinkite šį AEG gaminį. Mes sukūrėme jį taip, kad jis nepriekaištingai veiktų daugelį metų – pasižymintis pažangiomis technologijomis, kurios padeda palengvinti gyvenimą, jis turi funkcijų, kurių galite nerasti įprastuose buitiniuose prietaisuose. Skirkite kelias minutes perskaityti insktrukciją, kad galėtumėte jį...
  • Seite 59: Saugos Instrukcija

    LIETUVIŠKAI Įmonė neatsako už įvairius nepatogumus, SAUGOS INSTRUKCIJA žalą arba gaisrą, kilusį nesilaikant įrenginio naudojimo instrukcijų, nurodytų šioje Atsargiai! Griežtai laikykitės naudojimosi knygelėje. instrukcijų. Gamintojas neprisiima Dėmesio! LŠiose instrukcijose nurodytų jokios atsakomybės, jei montuojant varžtų ir jungiamųjų įtaisų trūkumas gali prietaisą...
  • Seite 60 Jei viryklė elektrinė, mažiausias atstumas tarp viryklės kaitlentės paviršiaus ir žemiausios virtuvinio gaubto dalies turi būti 45cm, o jei viryklė dujinė ar kombinuota – 50cmo jei viryklė dujinė ar kombinuota. Jei dujinės viryklės įrengimo instrukcijoje nurodomas didesnis atstumas, būtina į tai atsižvelgti.
  • Seite 61 LIETUVIŠKAI 5. VALDYMAS 6. APŠVIETIMAS Gaubte yra valdymo skydelis su ištraukimo Gartraukyje įrengta diodų technologijos greičio parinkimu ir šviesos jungikliu, kuriuo apšvietimo sistema. galima valdyti kepimo ploto šviesas. Diodai užtikrina optimalų apšvietimą, be to, Virtuvėje susikaupus dideliam garų kiekiui, jų naudojimo laikas iki 10 kartų ilgesnis nei naudokite didžiausią...
  • Seite 62: Uk Інструкція З Експлуатації

    UK ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ www.aeg.com ДЛЯ ВІДМІННОГО РЕЗУЛЬТАТУ Дякуємо, що обрали цей прилад AEG. Ми створили його для бездоганної роботи протягом багатьох років, за інноваційними технологіями, які допомагають робити життя простішим - ці властивості, які можна й не знайти в звичайних приладах. Будь...
  • Seite 63: Інформація З Техніки Безпеки

    УКРАЇНСЬКА інстанціями. Чищення витяжки має ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ регулярно проводитися, як всередині, так і назовні (НЕ МЕНШЕ ОДНОГО БЕЗПЕКИ РАЗУ НА МІСЯЦЬ, в будь-якому випадку Обережно! Чітко дотримуватися виконувати всі інструкції, що описані в цьому приведених в даному керівництві керівництві). інструкцій.
  • Seite 64 Відстань нижньої відчастини витяжки до посуду на кухонній плиті має бути не менше 45cm, у випадку електричних плит, та 50cm, у випадку газових та комбінованих плит. Необхідно приймати до уваги відстані, якщо вказуються в інструкції з інсталяції газової плити.
  • Seite 65: Елементи Керування

    УКРАЇНСЬКА 5. ЕЛЕМЕНТИ КЕРУВАННЯ 6. ОСВІТЛЮВАЛЬНИЙ Витяжка обладнана панеллю команд ПРИЛАД з контролем швидкості витягування Витяжка обладнана системою освітлення та контролем світла для освітлення на основі технології діодів (LED). варильної поверхні. Використовуйте ДІОДИ забезпечують оптимальне інтенсивну швидкість у випадку особливо освітлення, тривалість...
  • Seite 66: Hu Használati Útmutató

    HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ www.aeg.com AZ ÖN ELÉGEDETTSÉGE ÉRDEKÉBEN Köszönjük, hogy megvásárolta ezt az AEG készüléket. Termékünk készítésekor egy olyan beredezést kívántunk létrehozni az Ön számára, amely kifogástalan teljesítményt nyújt hosszú éveken keresztül, köszönhetően az alkalmazott innovatív technológiáknak, amelyek az életét jelentősen megkönnyítik – és amelyeket más készülékeken nem talál meg. Kérjük, szánjon néhány percet az útmutató...
  • Seite 67: Biztonsági Előírások

    MAGYAR szigorúan be kell tartani a helyi illetékes BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK hatóságok előírásait. Az elszívót gyakran kell tisztogatni, Figyelem! Ezen kézikönyv utasításait mind belülről, mind kívülről. (LEGALÁBB szigorúan be kell tartani. Az itt HAVONTA EGYSZER, minden esetben feltüntetett utasítások be nem betartva ezen kézikönyvben kifejezetten tartásából származó...
  • Seite 68: Zsírszűrő Filter

    A főzőkészülék felülete és a konyhai szagelszívó legalsó része közötti minimális távolság nem lehet kisebb, mint 45cm elektromos főzőlap, és 50cm gáz vagy vegyes tüzelésű főzőlap esetén. Ha a gázfőzőlap beszerelési utasításában ennél nagyobb távolság szerepel, azt kellfigyelembe venni.
  • Seite 69 MAGYAR 5. KEZELŐSZERVEK 6. VILÁGÍTÁS Az elszívó szíváserősség-szabályozóval Az elszívó LED technológiára épülő és főzőlapvilágítás-kapcsolóval ellátott világítási rendszerrel van felszerelve. kezelőpanellel rendelkezik. A LEDEK optimális megvilágítást Amikor a konyhában különösen nagy a biztosítanak, a hagyományos lámpák párakoncentráció, használja a nagyobb élettartamánál 10-szer nagyobb sebességet.
  • Seite 70: Cs Návod K Použití

    PRO DOKONALÉ VÝSLEDKY Děkujeme vám, že jste si zvolili výrobek značky AEG. Aby vám bezchybně sloužil mnoho let, vyrobili jsme jej s pomocí inovativních technologií, které usnadňují život, a vybavili jsme jej funkcemi, které u obyčejných spotřebičů nenajdete. Stačí věnovat pár minut čtení a zjistíte, jak z něho získat co nejvíce.
  • Seite 71: Bezpečnostní Pokyny

    ČEŠTINA zaujmout při odvádění kouře, je třeba úzce BEZPEČNOSTNÍ POKYNY dodržovat normy místních odpovědných orgánů. Pozor! Výrobce odmítá převzít Kryt je třeba často čistit jak vnitřně, tak z jakoukoliv odpovědnost za případné vnějšku (ALESPOŇ JEDNOU ZA MĚSÍC), závady, škody nebo vznícení digestoře, je třeba v každém případě...
  • Seite 72: Tukový Filtr

    Minimální vzdálenost mezi podporou nádoby na varné ploše a nejnižší částí digestoře nesmí být menší než 45cm v případě elektrických sporáků 50cm v případě plynových či smíšených sporáků. Pokud návod na instalaci varného zařízení na plyn doporučují větší vzdálenost, je třeba se tímto pokynem řídit.
  • Seite 73 ČEŠTINA 5. PŘÍKAZY 6. OSVĚTLENÍ Odsavač je vybaven ovládacím panelem s Digestoř je vybavena osvětlovacím ovládáním rychlosti odsávání a zapínáním systémem založeným na technologii DIOD. osvětlení pracovní plochy. DIODY zaručují optimální osvětlení, s V případě velmi intenzivní koncentrace trvanlivostí až 10 krát delší než tradiční kuchyňských par použijte maximální...
  • Seite 74: Sk Návod Na Používanie

    DOSIAHNITE TIE NAJLEPŠIE VÝSLEDKY Ďakujeme, že ste si vybrali tento výrobok značky AEG. Vyrobili sme ho tak, aby vám poskytoval dokonalý výkon mnoho rokov, a s inovatívnymi technológiami, ktoré vám uľahčia život – to sú vlastnosti, ktoré pri bežných spotrebičoch často nenájdete. Venujte, prosím, niekoľko minút prečítaniu si tohto návodu, aby ste svoj spotrebič...
  • Seite 75: Bezpečnostné Pokyny

    SLOVENČINA potrebné dodržiavať sa presne predpismi BEZPEČNOSTNÉ POKYNY stanovenými príslušnými miestnými úradmi. Odsávač pary je potrebné pravidelne čistiť Pozor! Prísne sa dodržiavať návodom vnútorne aj zvonku (ASPOŇ JEDENKRÁT uvedenými v tejto príručke. Vyhýba ZA MESIAC, akokoľvek rešpektovať ako je sa každej zodpovednosti za prípadne vyslovene určené...
  • Seite 76 Minimálna vzdialenosť medzi povrchom podstavca pre nádoby na kuchynskom sporáku a najspodnejšej časti kuchynského odsávača pary nesmie byť kratšia ako 45cm v prípade elektrického sporáka a ako 50cm v prípade plynového alebo kombinovaného sporáka. Ak návody kuchynského plynového aparátu uvádzajú...
  • Seite 77 SLOVENČINA 5. OVLÁDAČE 6. OSVETLENIE Odsávač pary je vybavený ovládacím Odsávač pary je vybavený systémom panelom s kontrolou odsávacej rýchlosti a s osvetlenia založenom na technoloógii LED. kontrolou zapínania svietidla na osvetlenie Kontrolky LED zaručujú optimálne varnej pracovnej plochy. osvetlenie, trvanie až 10 krát dhlhšie ako tradičné...
  • Seite 78: Ro Manual De Folosire

    PENTRU REZULTATE PERFECTE Vă mulţumim că aţi ales acest produs AEG. Am creat acest produs pentru a vă oferi performanţe impecabile, pentru mulţi ani, cu tehnologii inovative care fac viaţa mai simplă - funcţii pe care s-ar putea să nu le găsiţi la aparatele obişnuite. Vă rugăm să alocaţi câteva minute cititului pentru a obţine ce este mai bun din acest aparat.
  • Seite 79: Instrucţiuni Privind Siguranţa

    ROMÂNĂ de siguranţă care trebuie să fie adoptate INSTRUCŢIUNI PRIVIND pentru evacuarea fumurilor este strict necesar să respectaţi regulamentele SIGURANŢA în vigoare şi să apelaţi la autorităţile Atenţie! Urmăriţi îndeaproape competente locale. Hota trebuie să instrucţiunile conţinute în acest fie curăţată tot des atât în interior cât manual.
  • Seite 80 Distanţa minimă între suprafaţa suportului recipientelor pe dispozitivul de gătit şi partea de jos a hotei nu trebuie să fie mai mică de 45cm în cazul maşinilor de gătit electrice, şi de 50cm în cazul maşinilor de gătit cu gaz sau mixte. Dacă instrucţiiunile dispozitivului de gătit cu gaz specifică...
  • Seite 81 ROMÂNĂ 5. COMENZI 6. ILUMINAT Hota este dotată cu un panou de comandă, Hota este dotată cu un sistem de iluminare de la care se modifică viteza de aspiraţie bazat pe tehnologia LED. şi se declanşează aprinderea becurilor LEDURILE garantează o iluminare optimă, pentru iluminarea blatului de aragaz.
  • Seite 82: Pl Instrukcja Użytkowania

    Z MYŚLĄ O PERFEKCYJNYCH REZULTATACH Dziękujemy za wybór tego produktu AEG. Zaprojektowaliśmy go z myślą o wieloletniej bezawaryjnej pracy i wyposażyliśmy w innowacyjne technologie, które ułatwiają życie — nie wszystkie te funkcje można znaleźć w zwykłych urządzeniach. Prosimy o poświęcenie kilku minut i przeczytanie tej dokumentacji w celu zapewnienia najlepszego wykorzystania urządzenia.
  • Seite 83: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    POLSKI środków technicznych i bezpieczeństwa WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE dotyczących odprowadzania spalin należy ściśle przestrzegać przepisów wydanych przez BEZPIECZEŃSTWA kompetentne władze lokalne. Okap powinien Uwaga! Przy przeprowadzaniu instalacji być często czyszczony zarówno na zewnątrz urządzenia należy postępować według jak i od wewnątrz (PRZYNAJMNIEJ RAZ wskazówek podanych w niniejszej W MIESIĄCU, z zachowaniem wskazówek instrukcji.
  • Seite 84: Konserwacja

    Minimalna odległość między powierzchnią, na której znajdują się naczynia na urządzeniu grzejnym a najniższą częścią okapu kuchennego powinna wynosić nie mniej niż 45cm w przypadku kuchenek elektrycznych i nie mniej niż 50cm w przypadku kuchenek gazowych lub typu mieszanego.
  • Seite 85 POLSKI 5. STEROWANIE 6. OŚWIETLENIE Okap jest wyposażony w panel sterowania Okap zaopatrzony jest w system z regulacją prędkości turbiny zasysającej oświetlenia, który bazuje się na technologii oraz włącznikiem oświetlenia przestrzeni LED. roboczej pod okapem. LED gwarantują optymalne oświetlenie, W przypadku, gdy powietrze w trwałość...
  • Seite 86: Hr Knjižica S Uputama

    ZA SAVRŠENE REZULTATE Zahvaljujemo vam što ste odabrali ovaj AEG proizvod. Proizveli smo ga kako bi vam pružio godine besprijekornog rada, s inovativnim tehnologijama koje život čine jednostavnijim - svojstva koja ne možete pronaći kod običnih uređaja. Molimo vas da odvojite nekoliko minuta na čitanje kako biste dobili ono najbolje od njega.
  • Seite 87: Sigurnosne Upute

    HRVATSKI vlasti . SIGURNOSNE UPUTE Kuhinjska napa se treba često čistiti i prati i izvana i iznutra (BAREM JEDANPUT Pozor! Strogo se pridržavajte uputstava NA MJESEC, poštivajte sve ono što je koje donosi ovaj priručnik. Otklanjamo navedeno u uputstvima za održavanje bilo kakvu odgovornost za eventualne koje donosi ovaj priručnik).
  • Seite 88 Minimalna udaljenost između podloge za posude na uređaju za kuhanje i najnižeg dijela kuhinjske nape ne smije biti niža od 45cmkada se radi o električnim štednjacima ,a 50cmu slučaju plinskih štednjaka ili mješovitih. Ukoliko uputstva za instalaciju aparata na plin govore da je potrebno održavati veću udaljenost, trebate ih se...
  • Seite 89 HRVATSKI 5. NAREDBI 6. RASVJETA Napa ima upravljačku ploču s kontrolom Kuhinjska napa je opremljena sustavom brzine isisivanja i kontrolom paljenja rasvjete koji se bazira na tehnologiji svjetla za osvjetljenje površine za kuhanje. INDIKACIONIH SVJETALA. Upotrebljavajte veću brzinu u slučaju velikog INDIKACIONA SVJETLA garantiraju prisustva pare u kuhinji.
  • Seite 90: Sl Navodilo Za Uporabo

    ZA ODLIČNE REZULTATE Hvala, ker ste izbrali izdelek AEG. Ustvarili smo ga z namenom, da bi vam brezhibno služil vrsto let, inovativna tehnologija pa vam bo olajšala življenje – funkcije, ki jih morda ne boste našli pri običajnih aparatih. Prosimo, vzemite si nekaj minut časa za branje, da boste izdelek čim bolje izkoristili.
  • Seite 91: Varnostna Navodila

    SLOVENŠČINA navodila za vzdrževanje v tem priročniku). VARNOSTNA NAVODILA Neupoštevanje pravil čiščenja nape ter zamenjave in čiščenja filtrov predstavlja Previdnost! Strogo se držite navodil iz tveganje požarov. tega priročnika. Zavračamo vsakršno Nape ne uporabljajte oziroma je ne puščajte odgovornost za morebitne neprilike, z nepravilno nameščenimi žarnicami, saj škodo ali požare na napravi, ki bi obstaja tveganje električnega udara.
  • Seite 92 Minimalna razdalja med podporno površino posod na kuhalni površini in spodnjim delom nape za kuhinjske prostore ne sme biti manjša od 45cm pri električnih štedilnikih in 50cm pri plinskih ali mešanih štedilnikih. Če je v navodilih za instalacijo plinskega kuhalnika napisana večja razdalja, jo je...
  • Seite 93: Upravljalni Gumbi

    SLOVENŠČINA 5. UPRAVLJALNI GUMBI 6. OSVETLJAVA Napa je opremljena s komandno ploščo Napa ima sistem osvetlitve, ki temelji na z nastavitvijo hitrosti izsesavanja in LED tehnologiji. nastavitvijo jakosti svetlobe za osvetljevanje LED lučke zagotavljajo optimalno osvetlitev kuhalne plošče. V primeru posebno visoke in do 10-krat daljšo življenjsko dobo v koncentracije dimov v kuhinji uporabite primerjavi s klasičnimi žarnicami ter 90%...
  • Seite 94: El Οδηγίεσ Χρήσησ

    ΓΙΑ ΑΡΙΣΤΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε αυτό το προϊόν της AEG. Το σχεδιάσαμε για να σας παρέχει άψογη απόδοση για πολλά χρόνια, με πρωτοποριακές τεχνολογίες που θα κάνουν τη ζωή σας πιο απλή και με χαρακτηριστικά που ενδεχομένως δεν θα βρείτε σε κοινές...
  • Seite 95 ΕΛΛΗΝΙΚΆ καυστικά υλικά. ΟΔΗΓΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ Το σύστημα αεραγωγού αυτής της συσκευής δεν πρέπει να συνδέεται με Προσοχή! Ακολουθήστε αυστηρά τις κανένα άλλο υπάρχον σύστημα εξαερισμού οδηγίες που αναφέρονται σε αυτό το που χρησιμοποιείται για οποιοδήποτε άλλο εγχειρίδιο. Δεν αναλαμβάνουμε καμία λόγο...
  • Seite 96: Εγκατάσταση

    2. ΧΡΗΣΗ Ο απορροφητήρας είναι χρησιμεύει γιά την απορρόφηση των καπνών καί των ατμών πού προέρχονται από το μαγείρεμα. Στο συνημμένο εγχειρίδιο εγκατάστασης ενδεικνύεται ποιός τύπος είναι δυνατόν να χρησιμοποιηθεί γιά το μοντέλο πού κατέχεται μεταξύ του τύπου απορρόφησης εξωτερικής...
  • Seite 97 ΕΛΛΗΝΙΚΆ Η ελάχιστη απόσταση μεταξύ της 4.1 Φίλτρο για τα λίπη - Πρέπει να επιφάνειας της βάσης εστιών και του καθαρίζεται μια φορά τον μήνα με κατώτερου μέρους του απορροφητήρα απορρυπαντικά που δεν χαράζουν, είτε κουζίνας δεν πρέπει να είναι μικρότερη των στο...
  • Seite 98 5. ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΑ 6. ΦΩΤΙΣΜΟΣ Ο απορροφητήρας είναι εξοπλισμένος με Ο απορροφητήρας διαθέτει σύστημα πίνακα ελέγχου που έχει τη δυνατότητα φωτισμού που χρησιμοποιεί την τεχνολογία ελέγχου επιλογής ταχυτήτων και με LED. διακόπτη φωτισμού για να ελέγχει το Η τεχνολογία LED εγγυάται άριστο...
  • Seite 99: Tr Kullanim Kitapçiği

    TR KULLANIM KITAPÇIĞI TÜRKÇE MÜKEMMEL SONUÇLAR İÇİN Bu AEG ürününü seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Bu ürünü, sıradan cihazlarda bulamayacağınız hayatı kolaylaştıran özellikler ve yenilikçi teknolojiler kullanarak, size uzun yıllar üstün performans vermesi için tasarladık. Lütfen, cihazınızdan en iyi şekilde yararlanabilmek için birkaç dakikanızı ayırarak bu belgeyi okuyun.
  • Seite 100: Güvenlik Talimatlari

    Duman tahliyesi için kabul edilen teknik ve GÜVENLIK TALIMATLARI güvenlik önlemler söz konusu olduğunda, yetkili makamlar tarafından sunulanları Dikkat! Bu el kitabında belirtilen yakından takip etmek önemli bir husustur. talimatlara adım adım riayet ediniz. Davlumbaz, hem içten hem dıştan düzenli Üretici, bu el kitabında yar alan...
  • Seite 101 TÜRKÇE Ocağın üzerindeki pişirme kapları için destek yüzeyleri ile ocak davlumbazının en alçak kısmı arasındaki minimum mesafe, elektrikli ısıtıcılardan 45 cm, gaz veya gazla- elektrikle çalışan ocaklardan 50 cm’den az olmamalıdır. Gazlı ocakların kurulumuyla ilgili olarak talimatlarda daha fazla mesafe belirtiliyorsa, buna bağlı...
  • Seite 102 5. KONTROLLER 6. IŞIKLANDIRMA Davlumbazın üzerinde aspiratör hızının Davlumbaz LED teknolojisine dayalı bir ayarlandığı bir kontrol paneli ve pişirme aydınlatma sistemine sahiptir. alanı ışıklarını kumanda eden bir lamba LED’ler ideal bir aydınlatma ve normal anahtarı bulunmaktadır. Mutfakta aşırı lambalarınkine göre 10 defa daha uzun buhar oluşması...
  • Seite 103: Bg Ръководство На Потребителя

    БЪЛГАРСКИ ЗА ОТЛИЧНИ РЕЗУЛТАТИ Благодарим че, че избрахте този продукт на AEG. Ние го създадохме, за да ви предоставим безупречна експлоатация в продължение на много години с иновативни технологии, които ни помагат да направим живота по-лесен - функции, които не...
  • Seite 104: Инструкции За Сигурност

    строго да се придържате към предвиденото ИНСТРУКЦИИ ЗА СИГУРНОСТ в правилника на местните компетентни власти. Аспираторът трябва да се почиства Внимание! Придържайте се стриктно често, както отвътре, така и отвън (ПОНЕ към тук посочените инструкции. ВЕДНЪЖ В МЕСЕЦА, трябва при всички...
  • Seite 105: Филтър За Мазнини

    БЪЛГАРСКИ Минималното разстояние между повърхността, на която се поставят съдовете за готвене и най-ниската част на кухненския аспиратор, трябва да бъде не по-малко от 45cm в случай на електрически печки и не по-малко от 50cm, в случай на газови или комбинирани...
  • Seite 106 5. УПРАВЛЕНИЯ 6. ОСВЕТИТЕЛН ПРИБОР Аспираторът е снабден с командно Аспираторът разполага с осветителна табло с възможност за регулиране система със СВЕТОДИОДИ. скоростта на аспириране и ревключвател СВЕТОДИОДИТЕ гарантират оптимално на осветлението на готварския плот. осветление, до 10 пъти по-силно от...
  • Seite 107: Kk Пайдаланушы Нұсқаулығы

    KK ПАЙДАЛАНУШЫ НҰСҚАУЛЫҒЫ ҚАЗАҚ ТАМАША НƏТИЖЕГЕ ҚОЛ ЖЕТКІЗУ ҮШІН AEG өнімін таңдағаныңызға рахмет. Бұл өнімді тұрмыс-тіршілікті жеңілдету үшін инновациялық технологияны - қатардағы құрылғыларда бола бермейтін функцияларды қолдана отырып, сізге жылдар бойы мүлтіксіз көмек көрсету үшін арнайы жасадық. Құрылғының мүмкіншіліктерін барынша толық қолдану үшін бірнеше...
  • Seite 108: Қауіпсіздік Нұсқаулары

    техникалық қауіпсіздік шарттары ҚАУІПСІЗДІК НҰСҚАУЛАРЫ жөнінде білікті жергілікті əкімшілік Сақтандыру туралы белгілеген алдын алу тəртіп ережелерін сақтаңыздар! Сорғышты ішінен жəне ескерту! Дайындаушы аспапты сыртынан мерзімді тазалап тұру пайдалану барысында бұл нұсқауда қажет (берілген нұсқауда белгіленген белгіленген қолдану шарттарын шарттарға сəйкес АЙЫНА БІР РЕТ).
  • Seite 109: Техникалық Күтім Көрсету

    ҚАЗАҚ Сорғыштың төменгі қыры мен ыдыс астындағы тіреуіш жазықтығының ара қашықтығы электр плитасы үшін 45cm, ал газ немесе біріктірілген плиталар үшін 50cm ден кем болмауы тиіс. Егер нұсқауда газ плитасын орнатуға артығырақ ара қашықтық белгіленген болса, оны ескеріңіз. 4. ТЕХНИКАЛЫҚ КҮТІМ КӨРСЕТУ...
  • Seite 110 5. БАСҚАРУ ЭЛЕМЕНТТЕРІ 6. ЖАРЫҚТАНДЫРУ ҚҰРАЛЫ Корпус жарық диод технологиясына Суыру желдеткішінің жылдамдығын негізделген жарық жүйесімен бақылау үшін жəне плитаның жабдықталған. үстіне жарық түсіру үшін, суыру қалпағы Жарық диодтары оңтайлы жарықты, басқару қалқанымен жабдықталған. əдеттегі шамдардан 10 есе артық...
  • Seite 111: Mk Упатство За Корисник

    MK УПАТСТВО ЗА КОРИСНИК МАКЕДОНСКИ ЗА СОВРШЕНИ РЕЗУЛТАТИ Ви благодариме што го избравте овој производ на AEG. Го создадовме за да ви обезбедиме долгогодишен беспрекорен перформанс, со иновативни технологии кои го прават животот поедноставен - функции што можеби нема да ги најдете кај...
  • Seite 112 така и од надворешноста (НАЈМАЛКУ БЕЗБЕДНОСНИ ИНСТРУКЦИИ ЕДНАШ МЕСЕЧНО, во секој случај потребно е да се постапува во согласност Внимание! Придржувајте се строго до со упатствата за одржување дадени во овој упатствата дадени во овој прирачник.. прирачник). Ако не се следат упатствата...
  • Seite 113 МАКЕДОНСКИ Најмалото растојание помеѓу плочата од шпоретот за садовите за готвење и долниот раб на аспираторот да не биде помало од 45cm за електричните апарати за готвење и 50cm за гасните или комбинираните апарати за готвење. Ако упатството за монтажа за плинските плочи...
  • Seite 114: Единица За Осветлување

    5. КОНТРОЛИ 6. ЕДИНИЦА ЗА Аспираторот се испорачува со командна ОСВЕТЛУВАЊЕ табла со регулатор на брзините на Аспираторот е опремен со систем за издувување и регулатор за осветлението осветлување базиран на технологијата над плочата од шпоретот. на LED диода.
  • Seite 115: Sq Udhëzues Për Përdorimin

    SHQIP PËR REZULTATE TË SHKËLQYERA Faleminderit që zgjodhët këtë produkt AEG. Këtë produkt e kemi prodhuar që të ketë performancë të plotë për shumë vite, duke u bazuar në teknologji inovative që e bëjnë jetën më të thjeshtë – karakteristika të cilat mund të mos i gjeni në pajisjet e zakonshme. Ju lutemi kushtojini pak minuta lexim për të...
  • Seite 116: Udhëzime Për Sigurinë

    UDHËZIME PËR SIGURINË kompetente. Oxhaku duhet të pastrohet rregullisht si Kujdes! Zbatoni me përpikmëri brenda ashtu edhe jashtë (TË PAKTËN udhëzimet e përshkruara në këtë NJË HERË NË MUAJ, duke respektuar manual. Shoqëria nuk mban përgjegjësi rregullat e përshkruara në...
  • Seite 117 SHQIP Largësia minimale midis sipërfaqes mbështetëse të eneve mbi pllakën e gatimit dhe pjesës më të poshtme të oxhakut thithës duhet të jetë jo më pak se 45cm në rastin e kuzhinave elekrike dhe jo më pak se 50cm në rastin e kuzhinave me gaz apo të...
  • Seite 118 5. KOMANDIMET 6. NDRIÇIMI Oxhaku është i pajisur me një panel Aspiratori ka nje sistem ndriçimi qe bazohet omandimi me kontroll të shpejtësisë së ne teknologjine LED. thithjes dhe kontroll të ndjezjes së dritës për LED garantojne nje ndriçim optimal,qe zgjat ndriçimin e pllakës së...
  • Seite 119: Sr Корисничко Упутство

    SR КОРИСНИЧКО УПУТСТВО СРПСКИ ЗА САВРШЕНЕ РЕЗУЛТАТЕ Хвала што сте одабрали овај AEG производ. Направили смо га како бисмо вам у наредним годинама обезбедили рад без застоја заједно са најновијим технологијама које олакшавају свакодневицу. Ове функције вероватно нећете наћи код уобичајених...
  • Seite 120 мера које се морају проводити а односе УПУТСТВА О БЕЗБЕДНОСТИ се на избацивање дима, строго се придржавајте правилника надлежних Пажња! Строго се придржавајте локалних власти. Аспиратор се мора објашњења које доноси овај често чистити било споља било изнутра приручник. Отклањамо било...
  • Seite 121 СРПСКИ Минимална удаљеност између површине која служи за постављање посуде на уређај за кување не сме да буде мања од 45 цм када се ради о електричним кувалима и 50 цм када се ради о кувалима на гас или оним мешовитим. Уколико...
  • Seite 122 5. КОМАНДЕ 6. РАСВЕТА Кухињска напа је опремљена командном Аспиратор је опремљен системом таблом Која подешава брзину усисавања расвете која се базира на ЛЕД контролише укључивање светала из БИ технологији. ако осветлила површина за кување. ЛЕД гарантује оптималну расвету, Укљуците...
  • Seite 123 ‫ﺓ ﻱ‬ ‫ﺏ‬ ‫ﺭ ﻉ‬ ‫ﻝ ﺍ‬ ON/OFF...
  • Seite 124 www.aeg.com...
  • Seite 125 ‫ﺓ ﻱ‬ ‫ﺏ‬ ‫ﺭ ﻉ‬ ‫ﻝ ﺍ‬...
  • Seite 126 www.aeg.com/shop...
  • Seite 128 LIB0116295A Ed. 01/16...

Diese Anleitung auch für:

X68163bv10X08154bv-x

Inhaltsverzeichnis