Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AEG X69163MP1 Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für X69163MP1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
X69163MP1
X66163MP1
EN USER MANUAL
DE GEBRAUCHSANLEITUNG
FR MANUEL D'UTILISATION
NL GEBRUIKSAANWIJZING
ES MANUAL DE USO
PT LIVRO DE INSTRUÇÕES
PARA UTILIZAÇÃO.
IT
LIBRETTO DI USO
SV ANVÄNDNINGSHANDBOK
NO BRUKSVEILEDNING
FI
KÄYTTÖOHJEET
DA BRUGSVEJLEDNING
RU РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
ET KASUTUSJUHEND
LV LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
LT NAUDOTOJO VADOVAS
UK ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
2
HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
6
CS NÁVOD K POUŽITÍ
10
SK NÁVOD NA POUŽÍVANIE
14
RO MANUAL DE FOLOSIRE
18
PL INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
HR KNJIŽICA S UPUTAMA
22
SL NAVODILO ZA UPORABO
26
EL ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ
30
TR KULLANIM KITAPÇIĞI
34
BG РЪКОВОДСТВО НА
38
ПОТРЕБИТЕЛЯ
42
KK ПАЙДАЛАНУШЫ
НҰСҚАУЛЫҒЫ
46
MK УПАТСТВО ЗА КОРИСНИК
50
SQ UDHËZUES PËR
54
PËRDORIMIN
58
SR КОРИСНИЧКО УПУТСТВО
62
125
66
70
74
78
82
86
90
94
98
102
106
110
114
118
AR

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG X69163MP1

  • Seite 1 X69163MP1 EN USER MANUAL HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DE GEBRAUCHSANLEITUNG CS NÁVOD K POUŽITÍ X66163MP1 FR MANUEL D’UTILISATION SK NÁVOD NA POUŽÍVANIE NL GEBRUIKSAANWIJZING RO MANUAL DE FOLOSIRE ES MANUAL DE USO PL INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA PT LIVRO DE INSTRUÇÕES HR KNJIŽICA S UPUTAMA PARA UTILIZAÇÃO.
  • Seite 1 X69163MP1 EN USER MANUAL HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DE GEBRAUCHSANLEITUNG CS NÁVOD K POUŽITÍ X66163MP1 FR MANUEL D’UTILISATION SK NÁVOD NA POUŽÍVANIE NL GEBRUIKSAANWIJZING RO MANUAL DE FOLOSIRE ES MANUAL DE USO PL INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA PT LIVRO DE INSTRUÇÕES HR KNJIŽICA S UPUTAMA PARA UTILIZAÇÃO.
  • Seite 2: Environment Concerns

    FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Seite 2: Environment Concerns

    FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Seite 3 ENGLISH With regards to the technical and safety SAFETY INSTRUCTIONS measures to be adopted for fume discharging it is important to closely follow Caution! Closely follow the instructions set out in this manual. All responsibility, the regulations provided by the local authorities.
  • Seite 3 ENGLISH With regards to the technical and safety SAFETY INSTRUCTIONS measures to be adopted for fume discharging it is important to closely follow Caution! Closely follow the instructions set out in this manual. All responsibility, the regulations provided by the local authorities.
  • Seite 4 The minimum distance between the 4.2 Washable activated charcoal filter The saturation of the charcoal filter occurs supporting surface for the cooking after more or less prolonged use, depend- equipment on the hob and the lowest part ing on the type of cooking and the regularity of the range hood must be not less than of cleaning of the grease filter.
  • Seite 4 The minimum distance between the 4.2 Washable activated charcoal filter The saturation of the charcoal filter occurs supporting surface for the cooking after more or less prolonged use, depend- equipment on the hob and the lowest part ing on the type of cooking and the regularity of the range hood must be not less than of cleaning of the grease filter.
  • Seite 5 ENGLISH 6. LIGHTING 5. CONTROLS Disconnect the hood from the electricity. Use the high suction speed in cases Warning! Prior to touching the light bulbs of concentrated kitchen vapours. It is ensure they are cooled down. recommended that the cooker hood suction Replace with a new 12 Volt, 20 Watt is switched on for 5 minutes prior to cooking (Maximum) halogen light made for a G-4...
  • Seite 5 ENGLISH 6. LIGHTING 5. CONTROLS Disconnect the hood from the electricity. Use the high suction speed in cases Warning! Prior to touching the light bulbs of concentrated kitchen vapours. It is ensure they are cooled down. recommended that the cooker hood suction Replace with a new 12 Volt, 20 Watt is switched on for 5 minutes prior to cooking (Maximum) halogen light made for a G-4...
  • Seite 6: Für Perfekte Ergebnisse

    FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind.
  • Seite 6: Für Perfekte Ergebnisse

    FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind.
  • Seite 7 DEUTSCH beim Gebrauch mit Kochgeräten heiss SICHERHEITSHINWEISE werden. In Bezug auf technische und Vorsicht! Die Instruktionen, die in Sicherheitsmaßnahmen für die Ableitung diesem Handbuch gegeben werden, der Abluft sind die Vorschriften der müssen strikt eingehalten werden. Es zuständigen örtlichen Behörden wird keinerlei Haftung übernommen strengstens einzuhalten.
  • Seite 7 DEUTSCH beim Gebrauch mit Kochgeräten heiss SICHERHEITSHINWEISE werden. In Bezug auf technische und Vorsicht! Die Instruktionen, die in Sicherheitsmaßnahmen für die Ableitung diesem Handbuch gegeben werden, der Abluft sind die Vorschriften der müssen strikt eingehalten werden. Es zuständigen örtlichen Behörden wird keinerlei Haftung übernommen strengstens einzuhalten.
  • Seite 8: Wartung

    Der Abstand zwischen der Abstellfläche 4.2 Der waschbare Aktivkohlefilter Je nach der Benetzungsdauer des Herdes auf dem Kochfeld und der Unterseite und der Häufigkeit der Reinigung des Fet- der Dunstabzugshaube darf 50cm im tfilters tritt nach einer mehr oder weniger Fall von elektrischen Kochfeldern und langen Benutzungsdauer die Sättigung des...
  • Seite 8: Wartung

    Der Abstand zwischen der Abstellfläche 4.2 Der waschbare Aktivkohlefilter Je nach der Benetzungsdauer des Herdes auf dem Kochfeld und der Unterseite und der Häufigkeit der Reinigung des Fet- der Dunstabzugshaube darf 50cm im tfilters tritt nach einer mehr oder weniger Fall von elektrischen Kochfeldern und langen Benutzungsdauer die Sättigung des...
  • Seite 9: Bedienelemente

    DEUTSCH 5. BEDIENELEMENTE 6. BELEUCHTUNG Bei starker Dampfentwicklung die Das gerät vom stromnetz nehmen. höchste Betriebsstufe einschalten. Es Hinweis! Vor berühren der lampen sich wird empfohlen, die Dunstabzugshaube vergewissern, dass sie abgekühlt sind. schon fünf Minuten vor Beginn des Ausschließlich Halogenlampen zu m12V Kochvorganges einzuschalten und sie nach -20W max - G4 verwenden und darauf dessen Beendigung noch ungefähr 15...
  • Seite 9: Bedienelemente

    DEUTSCH 5. BEDIENELEMENTE 6. BELEUCHTUNG Bei starker Dampfentwicklung die Das gerät vom stromnetz nehmen. höchste Betriebsstufe einschalten. Es Hinweis! Vor berühren der lampen sich wird empfohlen, die Dunstabzugshaube vergewissern, dass sie abgekühlt sind. schon fünf Minuten vor Beginn des Ausschließlich Halogenlampen zu m12V Kochvorganges einzuschalten und sie nach -20W max - G4 verwenden und darauf dessen Beendigung noch ungefähr 15...
  • Seite 10: En Matière De Protection De L'environnement

    POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Seite 10: En Matière De Protection De L'environnement

    POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Seite 11 FRANÇAIS des fumées, s’en tenir strictement à ce CONSIGNES DE SÉCURITÉ qui est prévu dans les règlements des Attention! Suivre impérativement autorités locales compétentes. La hotte les instructions de cette notice. Le doit être régulièrement nettoyée, aussi bien constructeur décline toute responsabilité à...
  • Seite 11 FRANÇAIS des fumées, s’en tenir strictement à ce CONSIGNES DE SÉCURITÉ qui est prévu dans les règlements des Attention! Suivre impérativement autorités locales compétentes. La hotte les instructions de cette notice. Le doit être régulièrement nettoyée, aussi bien constructeur décline toute responsabilité à...
  • Seite 12 La distance minimum entre la superficie 4.2 Filtre à charbon actif lavable de support des récipients sur le dispositif La saturation du charbon actif se constate de cuisson et la partie la plus basse de la aprés un emploi plus ou mois long, selon hotte de cuisine ne doit pas être inférieure à...
  • Seite 12 La distance minimum entre la superficie 4.2 Filtre à charbon actif lavable de support des récipients sur le dispositif La saturation du charbon actif se constate de cuisson et la partie la plus basse de la aprés un emploi plus ou mois long, selon hotte de cuisine ne doit pas être inférieure à...
  • Seite 13 FRANÇAIS 5. COMMANDES 6. ÉCLAIRAGE Utiliser la puissance d’aspiration maximum Débrancher l’appareil du réseau électrique en cas de concentration très importante Attention! Avant de toucher les lampes, des vapeurs de cuisson. Nous conseillons assurez-vous qu’elles soient froides. d’allumer la hotte 5 minutes avant de Utiliser uniquement des lampes halogènes commencer la cuisson et de la faire 12V -20W max - G4 (Adaptée à...
  • Seite 13 FRANÇAIS 5. COMMANDES 6. ÉCLAIRAGE Utiliser la puissance d’aspiration maximum Débrancher l’appareil du réseau électrique en cas de concentration très importante Attention! Avant de toucher les lampes, des vapeurs de cuisson. Nous conseillons assurez-vous qu’elles soient froides. d’allumer la hotte 5 minutes avant de Utiliser uniquement des lampes halogènes commencer la cuisson et de la faire 12V -20W max - G4 (Adaptée à...
  • Seite 14: Milieubescherming

    VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken – functies die gewone apparaten wellicht niet hebben. Neem een paar minuten de tijd om het door te lezen zodat u er optimaal van kunt profiteren.
  • Seite 14: Milieubescherming

    VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken – functies die gewone apparaten wellicht niet hebben. Neem een paar minuten de tijd om het door te lezen zodat u er optimaal van kunt profiteren.
  • Seite 15: Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS voorzien door de plaatselijke bevoegde VEILIGHEIDSVOOR- autoriteiten. De wasemkap moet SCHRIFTEN regelmatig schoongemaakt worden, zowel binnen als buiten (MINSTENS EENMAAL Let op! Zich strikt aan de aanwijzingen PER MAAND, neem in ieder geval hetgeen uit deze tekst houden. Iedere in deze handleiding is aangegeven in acht).
  • Seite 15: Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS voorzien door de plaatselijke bevoegde VEILIGHEIDSVOOR- autoriteiten. De wasemkap moet SCHRIFTEN regelmatig schoongemaakt worden, zowel binnen als buiten (MINSTENS EENMAAL Let op! Zich strikt aan de aanwijzingen PER MAAND, neem in ieder geval hetgeen uit deze tekst houden. Iedere in deze handleiding is aangegeven in acht).
  • Seite 16 De minimum afstand tussen het kookvlak 4.2 Wasbaar koolstoffilter van het fornuis en het laagste deel van de De verzadiging van de koolstoffilter vindt afzuigkap mag niet onder de 50cm liggen, plaats na een min of meer geprolongeerd in geval van een elektrisch fornuis en 50cm, gebruik en hangt af van het soort koken en in geval van een gas- of gemengd fornuis.
  • Seite 16 De minimum afstand tussen het kookvlak 4.2 Wasbaar koolstoffilter van het fornuis en het laagste deel van de De verzadiging van de koolstoffilter vindt afzuigkap mag niet onder de 50cm liggen, plaats na een min of meer geprolongeerd in geval van een elektrisch fornuis en 50cm, gebruik en hangt af van het soort koken en in geval van een gas- of gemengd fornuis.
  • Seite 17 NEDERLANDS 5. BEDIENINGSELEMENTEN 6. VERLICHTING In geval van een sterkere dampconcentratie Sluit de stroom af. een hogere zuigkracht gebruiken. Attentie! Alvorens de lampjes aan te raken We raden aan de afzuigkap 5 minuten controleer eerst of ze koud zijn. voordat men begint te koken aan te doen Gebruik alleen halogeenlampjes van 12V en deze nog voor ongeveer 15 minuten -20W max - G4, en zorg ervoor dat u hen...
  • Seite 17 NEDERLANDS 5. BEDIENINGSELEMENTEN 6. VERLICHTING In geval van een sterkere dampconcentratie Sluit de stroom af. een hogere zuigkracht gebruiken. Attentie! Alvorens de lampjes aan te raken We raden aan de afzuigkap 5 minuten controleer eerst of ze koud zijn. voordat men begint te koken aan te doen Gebruik alleen halogeenlampjes van 12V en deze nog voor ongeveer 15 minuten -20W max - G4, en zorg ervoor dat u hen...
  • Seite 18: Aspectos Medioambientales

    ES MANUAL DE USO www.aeg.com PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS Gracias por escoger este producto AEG. Lo hemos creado para ofrecerle un rendimiento impecable durante muchos años, con tecnologías innovadoras que le facilitarán la vida: características que probablemente no encontrará en electrodomésticos corrientes.
  • Seite 18: Aspectos Medioambientales

    ES MANUAL DE USO www.aeg.com PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS Gracias por escoger este producto AEG. Lo hemos creado para ofrecerle un rendimiento impecable durante muchos años, con tecnologías innovadoras que le facilitarán la vida: características que probablemente no encontrará en electrodomésticos corrientes.
  • Seite 19 ESPAÑOL seguridad adoptar para la descarga de INSTRUCCIONES DE humo atenerse estrictamente a las reglas SEGURIDAD de las autoridades locales. La campana se debe limpiar siempre Precaución! Aténgase estrictamente a internamente y externamente (COMO las instrucciones del presente manual. MINIMO UNA VEZ AL MES, respetando las Se declina cada responsabilidad por reglas indicadas en este manual) eventuales inconvenientes, daños...
  • Seite 19 ESPAÑOL seguridad adoptar para la descarga de INSTRUCCIONES DE humo atenerse estrictamente a las reglas SEGURIDAD de las autoridades locales. La campana se debe limpiar siempre Precaución! Aténgase estrictamente a internamente y externamente (COMO las instrucciones del presente manual. MINIMO UNA VEZ AL MES, respetando las Se declina cada responsabilidad por reglas indicadas en este manual) eventuales inconvenientes, daños...
  • Seite 20 La distancia mínima entre la superficie de 4.2 Filtro al carbón activo lavable cocción y la parte más baja de la campana La saturaciòn del carbòn activado ocurre no debe ser inferior a 50cm en el caso de despuès da mas o menos tiempo de uso...
  • Seite 20 La distancia mínima entre la superficie de 4.2 Filtro al carbón activo lavable cocción y la parte más baja de la campana La saturaciòn del carbòn activado ocurre no debe ser inferior a 50cm en el caso de despuès da mas o menos tiempo de uso...
  • Seite 21 ESPAÑOL 5. MANDOS 6. ILUMINACIÓN Usar la potencia de aspiraciòn mayor Desconecte el aparato de la red elèctrica. en caso de particular concentraciòn de ¡Atención! Antes de tocar las lámparas vapores de cocina. Aconcejamos de asegúrese de que esten frías. encender la aspiraciòn 5 minutos antes de Utilizar sólo lámparas halógenas de 12V iniciar a cocinar y dejarla en funciòn por...
  • Seite 21 ESPAÑOL 5. MANDOS 6. ILUMINACIÓN Usar la potencia de aspiraciòn mayor Desconecte el aparato de la red elèctrica. en caso de particular concentraciòn de ¡Atención! Antes de tocar las lámparas vapores de cocina. Aconcejamos de asegúrese de que esten frías. encender la aspiraciòn 5 minutos antes de Utilizar sólo lámparas halógenas de 12V iniciar a cocinar y dejarla en funciòn por...
  • Seite 22: Preocupações Ambientais

    PARA RESULTADOS PERFEITOS Obrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe oferecer um desempenho impecável durante vários anos, com tecnologias inovadoras que tornam a sua vida mais fácil – funcionalidades que poderá não encontrar em aparelhos comuns. Continue a ler durante alguns minutos para tirar o máximo partido do produto.
  • Seite 22: Preocupações Ambientais

    PARA RESULTADOS PERFEITOS Obrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe oferecer um desempenho impecável durante vários anos, com tecnologias inovadoras que tornam a sua vida mais fácil – funcionalidades que poderá não encontrar em aparelhos comuns. Continue a ler durante alguns minutos para tirar o máximo partido do produto.
  • Seite 23 PORTUGUÊS descarga dos fumos, ater-se estritamente INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA a quanto previsto pelos regulamentos das autoridades competentes locais. Cuidado! Siga especificamente as A coifa deve ser limpa frequentemente instruções indicadas neste manual. tanto interna quanto externamente (AO Declina-se qualquer responsabilidade MENOS UMA VEZ POR MÊS, respeitando por eventuais inconvenientes, danos as instruções de manutenção indicadas...
  • Seite 23 PORTUGUÊS descarga dos fumos, ater-se estritamente INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA a quanto previsto pelos regulamentos das autoridades competentes locais. Cuidado! Siga especificamente as A coifa deve ser limpa frequentemente instruções indicadas neste manual. tanto interna quanto externamente (AO Declina-se qualquer responsabilidade MENOS UMA VEZ POR MÊS, respeitando por eventuais inconvenientes, danos as instruções de manutenção indicadas...
  • Seite 24: Manutenção

    A distância mínima entre a superfície de 4.2 Filtro de carvão acrivolavável suporte dos recipientes sobre o fogão A saturação do filtro de carvão activado e a parte mais baixa da coifa não deve se verifica após um uso mais ou menos ser inferior a 50cm no caso de fogões...
  • Seite 24: Manutenção

    A distância mínima entre a superfície de 4.2 Filtro de carvão acrivolavável suporte dos recipientes sobre o fogão A saturação do filtro de carvão activado e a parte mais baixa da coifa não deve se verifica após um uso mais ou menos ser inferior a 50cm no caso de fogões...
  • Seite 25 PORTUGUÊS 5. COMANDOS 6. ILUMINAÇÃO Usar a potência de aspiração no caso Desligar o aparelho da rede elétrica; de uma maior concentração de vapor Atenção! Antes de tocar as lâmpadas, de cozimento. Aconselhamos ligar a certificar-se que estejam frias. aspiração 5 minutos antes de iniciar a Utilize exclusivamente lâmpadas de cozinhar e de deixá-la em funcionamento halogéneo de 12V - 20W max - G4,...
  • Seite 26: Considerazioni Ambientali

    PER RISULTATI PERFETTI Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che vi semplificheranno la vita - funzioni che non troverete sulle normali apparecchiature. Vi invitiamo a dedicare qualche minuto alla lettura del presente manuale, per conoscere come trarre il massimo vantaggio dall’utilizzo della vostra apparecchiatura.
  • Seite 27 ITALIANO internamente che esternamente (ALMENO ISTRUZIONI DI SICUREZZA UNA VOLTA AL MESE, rispettare comunque quanto espressamente indicato Avvertenza! Attenersi strettamente alle nelle istruzioni di manutenzione riportate istruzioni riportate in questo manuale. Si in questo manuale). L’inosservanza declina ogni responsabilità per eventuali delle norme di pulizia della cappa e della inconvenienti, danni o incendi provocati sostituzione e pulizia dei filtri comporta...
  • Seite 28 La distanza minima fra la superficie di 4.2 Filtro ai carboni attivi lavabile supporto dei recipienti sul dispositivo di La saturazione del filtro carbone si verifica cottura e la parte più bassa della cappa da dopo un uso più o meno prolungato a cucina deve essere non inferiore a 50cm in seconda del tipo di cucina e della regolarità...
  • Seite 29 ITALIANO 5. COMANDI 6. ILLUMINAZIONE Usare la velocità maggiore in caso di Disinserire l’apparecchio dalla rete elettrica. particolare concentrazione di vapori Attenzione! Prima di toccare le lampade di cucina. Consigliamo di accendere sincerarsi che siano fredde. l’aspirazione 5 minuti prima di iniziare a Utilizzare solo lampade alogene da 12V - cucinare e di lasciarla in funzione a cottura 20W max - G4, avendo cura di non toccarle...
  • Seite 30 FÖR PERFEKT RESULTAT Tack för att du valt denna produkt från AEG. Vi har skapat den så att du ska kunna få felfritt resultat i många år, med innovativa tekniker som gör livet enklare – funktioner som du inte skulle hitta hos vanliga produkter.
  • Seite 31: Säkerhetsföreskrifter

    SVENSKA de föreskrifter som utfärdats av lokala SÄKERHETSFÖRESKRIF- myndigheter noga efterlevas. Rengör fläkten ofta, såväl utvändigt som invändigt, (MINST EN GÅNG I MÅNADEN, Försiktighet! Följ noga instruktionerna och respektera under alla händelser i denna manual. Tillverkaren samtliga underhållsinstruktioner i denna frånsäger sig allt ansvar för eventuella manual).
  • Seite 32: Underhåll

    Minsta tillåtna avstånd mellan kokkärlens 4.2 Aktivt kolfilter som kan rengöras stödyta på spishällen och köksfläktes Kolfiltret mättas efter en mer eller min- underkant är 50cm om det är frågan om en dre lång tidsperiod beroende på i vilken elektrisk spis och 50cm om det är frågan...
  • Seite 33 SVENSKA 5. KOMMANDON 6. BELYSNING De bästa resultatet erhålls om man Koppla ur apparaten från elnätet. använder en låg hastighet vid normala Varning! Kontrollera att lamporna har förhållanden och en hög hastighet när oset svalnat innan ni vidrör dem. är mera koncentrerat. Använd endast halogenlampor 12V -20W Slå...
  • Seite 34 FOR PERFEKTE RESULTATER Takk for at du har valgt dette AEG-produktet. Vi har konstruert det for å gi deg perfekt ytelse i mange år, med innovativ teknologi som bidrar til å gjøre livet enklere - egenskaper som du kanskje ikke finner i ordinære produkter. Vi vil be deg bruke noen øyeblikk til å lese denne, for å...
  • Seite 35 NORSK lokale regelverk. Ventilatoren må rengjøres SIKKERHETSANVISNINGER ofte både innvendig og utvendig (MINST EN GANG I MÅNEDEN; uansett må man Obs! Instruksjonene i denne følge instruksjonene som er uttrykkelig håndboken må følges nøye. angitt i vedlikeholdsanvisningene i denne Produsenten fraskriver seg ethvert håndboken).
  • Seite 36 Minimumsavstanden mellom koketoppen 4.2 Vaskbart aktivt kullfilter og undersiden av kjøkkenventilatoren Kullfilteret må skiftes ut hver 4. måned ved må ikke være på mindre enn 50cm når middels bruk av ventilatoren, og oftere hvis det gjelder elektriske kokeplater og 50cm ventilatoren brukes mye.
  • Seite 37 NORSK 5. KONTROLLER 6. BELYSNING Bruk største hastighet ved høy Koble ventilatoren fra strømnettet. dampkonsentrasjon på kjøkkenet. Vi Advarsel! Forsikre deg om at lyspæren er anbefaler å slå på viften 5 minutter før du kald før du tar i den. begynner å...
  • Seite 38: Ympäristönsuojelu

    FI KÄYTTÖOHJEET www.aeg.com TÄYDELLISTEN TULOSTEN SAAVUTTAMISEKSI Kiitämme teitä tämän AEG-tuotteen valitsemisesta. Olemme kehittäneet tämän tuotteen tarjotaksemme teille huipputason suorituskyvyn moneksi vuodeksi. Laitteen innovatiiviset teknologiat tekevät elämästänne yksinkertaisempaa – kyseisiä ominaisuuksia ei välttämättä löydy tavallisista laitteista. Käyttäkää muutama minuutti lukemiseen, jotta voitte hyödyntää...
  • Seite 39: Turvallisuusohjeet

    SUOMI kuitenkin tämän käyttöohjeen neuvoja). TURVALLISUUSOHJEET Tuulettimen puhdistusta ja suodattimien vaihtoa ja puhdistusta koskevien Huomio! Noudata käyttöohjetta huolellisesti. Valmistaja ei vastaa määräysten noudattamattajättäminen voi aiheuttaa tulipalovaaran. käyttöohjeen noudattamattajättämisestä aiheutuneista haitoista, vahingoista tai Älä käytä tuuletinta, jos lamppuja ei ole asennettu oikein. Siitä voi aiheutua tulipaloista.
  • Seite 40 Lieden keittotason tukipinnan ja 4.2 Pestävä aktiivihiilisuodatin keittiötuulettimen alimman osan välinen Hiilisuodattimen kyllästys tapahtuu pidem- minimietäisyys on oltava vähintään 50cm män käytön jälkeen riippuen keittiötyypistä sähköliesien osalta ja 50cm kaasu- ja ja rasvasuodattimen puhdistustiheydestä. sekaliesien osalta. Joka tapauksessa suodatin on vaihdettava Jos kaasulieden käyttöohjeissa vaaditaan...
  • Seite 41 SUOMI 5. OHJAIMET 6. VALAISTUS Käytä maksiminopeutta jos keittiössä on Irrota laite sähköverkosta. erityisen paljon höyryä. On suositeltavaa Huomio! Tarkista että lamput eivät ole käynnistää tuuletus 5 minuuttia ennen kuumia ennen kuin kosket niihin. ruoanlaiton aloittamista ja antaa sen Käytä ainoastaan max 12V -20W – G4 toimia noin 15 minuuttia ruoanlaiton halogeenilamppuja ja varo koskemasta niitä...
  • Seite 42: Pleje Og Service

    FOR PERFEKTE RESULTATER Tak fordi du valgte dette produkt fra AEG. Vi har skabt det, så du kan nyde en ulastelig funktionsevne i mange år med nyskabende teknologi, der gør livet lettere – funktioner, som du ikke finder i almindelige apparater. Brug et par minutter på at læse mere – så du kan få...
  • Seite 43: Sikkerhedsanvisninger

    DANSK de lokale myndigheder overholdes uden SIKKERHEDSANVISNINGER undtagelse. Bemærk! Overhold venligst alle Emhætten skal rengøres ofte, både instruktioner i denne vejledning. indvendigt og udvendigt (MINDST EN Fabrikanten frasiger sig ethvert GANG OM MÅNEDEN; overhold under alle ansvar for eventuelle fejl, skader eller omstændigheder angivelserne i kapitlet om brande forårsaget af apparatet, men vedligeholdelse i denne vejledning).
  • Seite 44: Filter Med Aktivt Kul Der Kan Vaskes

    Minimumsafstanden mellem kogegrejets 4.2 Filter med aktivt kul der kan vaskes støtteoverflade på komfuret og den Kulfilteret skal udskiftes hver 4. Måned, nederste del af emhætten må ikke være hvis emhætten ikke benyttes intensivt, eller under 50cm ved elektriske kogeplader, oftere.
  • Seite 45 DANSK 5. BETJENING 6. BELYSNING Benyt den højeste hastighed ved stor Afbryd apparatet fra el-nettet. dampkoncentration i køkkenet. Det Pas på! Sørg for at pærerne er kolde før de anbefales, at man tænder udsugningen 5 berøres. minutter før påbegyndelse af madlavning, Benyt kun halogenpærer på...
  • Seite 46: Охрана Окружающей Среды

    ДЛЯ ИДЕАЛЬНЫХ РЕЗУЛЬТАТОВ Благодарим вас за выбор данного изделия AEG. Оно будет безупречно служить Вам долгие годы – ведь мы создали его, призвав на помощь инновационные технологии, которые помогают облегчить жизнь и реализуют функции, которых не найдешь в обычных приборах. Потратьте...
  • Seite 47: Указания По Безопасности

    PYCCĸИЙ местных компетентных властей. УКАЗАНИЯ ПО Производите периодическую очистку вытяжки как внутри, так и снаружи БЕЗОПАСНОСТИ (ПО КРАЙНЕЙ МЕРЕ, РАЗ В МЕСЯЦ Внимание! Производитель снимает с соблюдением условий, которые с себя всякую ответственность специально предусмотрены в инструкциях за неполадки, ущерб или пожар, по...
  • Seite 48 Расстояние нижней грани вытяжки 4.2 Моющий угольный фильтр над опорной плоскостью под сосуды Насыщение угольного фильтра на кухонной плите должно быть не происходит по истечении более менее 50cm – для электрических или менее длительного периода плит, и не менее 50cm для газовых...
  • Seite 49 PYCCĸИЙ 5. ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ 6. ОСВЕЩЕНИЕ Пользуйтесь интенсивным режимом Отключите прибор от электросети. работы вытяжки в случае особо высокой Внимание! Прежде чем прикасаться к концентрации кухонных испарений. лампам убедитесь в том, что они остыли. Мы рекомендуем включить вытяжку Используйте для этого лишь галогенные за...
  • Seite 50 PARIMATE TULEMUSTE SAAVUTAMISEKS Täname teid selle AEG toote valimise eest. Lõime toote, mis võimaldab teil aastaid nautida laitmatuid tulemusi ning lisasime elu lihtsamaks ja kergemaks muutvaid innovaatilisi tehnoloogiaid – omadusi, mida te tavaliste seadmete juures ei pruugi leida. Leidke mõni minut aega ning lugege, kuidas seadmega parimaid tulemusi saavutada.
  • Seite 51 EESTI Õhupuhastit peab seest ja väljast OHUTUSJUHISED regulaarselt (VÄHEMALT ÜKS Ettevaatust! Järgige täpselt käesolevas KORD KUUS) puhastama, pidades juhendis antud juhiseid. Seadme kinni käesolevas juhendis toodud valmistaja keeldub igasugusest hooldusnõuetest. vastutusest seadmega seotud võimalike Kui käesolevas juhendis õhupuhasti ja ebameeldivuste, rikete või tulekahjude filtrite puhastamise kohta sätestatud eest, mis tulenevad selles juhendis nõudeid ei täideta, võib tekkida tulekahju...
  • Seite 52 Minimaalne vahekaugus pliidi pinna ja 4.2 Pestav aktiivsöefilter köögi õhupuhasti alumise ääre vahel ei tohi Söefilter küllastub kas lühema või pikema elektripliidi puhul olla väiksem kui 50cm kasutamise järel olenevalt pliidist ja sellest, ning gaasi- või kombineeritud pliidi puhul kui korrapäraselt rasvafiltrit puhastatakse.
  • Seite 53 EESTI 5. JUHIKUD 6. VALGUSTUS Kui auru kontsentratsioon köögis on eriti Võtke aparaat vooluvõrgust välja. suur, kasutage kõige suuremat kiirust. Tähelepanu! Enne pirnide puudutamist Soovitame väljatõmbe sisse lülitada 5 veenduge, kas need on jahtunud. minutit enne söögitegemise algust ning jätta Kasutage üksnes 20-vatise võimsusega see pärast söögivalmistamise lõppu veel (12 V) G4-pirne ning ärge neid käega...
  • Seite 54 LV LIETOŠANAS PAMĀCĪBA www.aeg.com LABĀKIEM REZULTĀTIEM Pateicamies, ka izvēlējāties AEG produktu. Esam to izveidojuši, lai ilgstoši nodrošinātu nevainojamu veiktspēju, izmantojot novatoriskas tehnoloģijas, kas palīdz vienkāršot dzīvi, – iespējas, ko neatradīsit parastās ierīcēs. ‎ L ūdzu, veltiet dažas minūtes, lai izlasītu šo tekstu un gūtu labākus rezultātus.
  • Seite 55: Drošības Norādījumi

    LATVIEŠU gadījumā,ņemot vērā to, kas ir skaidri DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI rakstīts šīs rokasgrāmatas tehniskās Uzmanību! Stingri sekot instrukcijām, apkalpošanas instrukcijās). kas atrodas šajā rokasgrāmatā. Gaisa nosūcēja tīrīšanas, filtru Netiek uzņemta jebkāda atbildība par nomainīšanas un tīrīšanas normu iespējamām grūtībām, kaitējumiem neieverošana provocē ugunsgrēka risku. vai ugunsgrēkiem, kas var notikt Neizmantot vai neatstāt gaisa nosūcēju ierīcei šīs rokasgrāmatas instrukciju...
  • Seite 56 Minimālam attālumam starp plīts virsmu, 4.2 Aktīvo ogļu filtrs ir mazgājams kur tiek novietoti tilpumi un viszemākās Ogles filtra piesātināšana notiek pēc gaisa nosūcēja daļas nav jābūt mazākam vairāk vai mazāk ilgas izmantošanas, par 50cm elektriskās plīts gadījumā un atkarībā...
  • Seite 57: Vadības Elementi

    LATVIEŠU 5. VADĪBAS ELEMENTI 6. APGAISMOJUMS Izmantot augstāku ātrumu īpašas virtuves Atvienot ierīci no elektriskās sistēmas. dūmu koncentrācijas gadījumā. Iesakām Uzmanību! Pirms pieskarties spuldzēm, ieslēgt iesūkšanu 5 minūtes pirms ēdiena pārliecināties, ka tās ir aukstas. gatavošanas sākšanas un neslēgt to ārā Izmantot tikai 12V -20W max - G4 halogēna vēl 15 minūtes pēc ēdiena gatavošanas spuldzes, uzmanoties lai neaiztiktu tās ar...
  • Seite 58: Aplinkos Apsauga

    LT NAUDOTOJO VADOVAS www.aeg.com PUIKIEMS REZULTATAMS PASIEKTI Ačiū, kad pasirinkite šį AEG gaminį. Mes sukūrėme jį taip, kad jis nepriekaištingai veiktų daugelį metų – pasižymintis pažangiomis technologijomis, kurios padeda palengvinti gyvenimą, jis turi funkcijų, kurių galite nerasti įprastuose buitiniuose prietaisuose. Skirkite kelias minutes perskaityti insktrukciją, kad galėtumėte jį...
  • Seite 59: Saugos Instrukcija

    LIETUVIŠKAI jų nėra, nenaudokite gaubto, gali įvykti SAUGOS INSTRUKCIJA elektros iškrova. Įmonė neatsako už įvairius nepatogumus, Atsargiai! Griežtai laikykitės žalą arba gaisrą, kilusį nesilaikant įrenginio naudojimosi instrukcijų. Gamintojas naudojimo instrukcijų, nurodytų šioje neprisiima jokios atsakomybės, jei knygelėje. montuojant prietaisą buvo nesilaikoma naudojimosi instrukcijoje nurodytų...
  • Seite 60 Jei viryklė elektrinė, mažiausias atstumas 4.2 Plaunamas aktyviosios anglies filtras tarp viryklės kaitlentės paviršiaus ir Anglies filtras prisipildo naudojant jį ilgą žemiausios virtuvinio gaubto dalies turi būti laiką, priklausomai nuo virtuvės tipo ir 50cm, o jei viryklė dujinė ar kombinuota riebalų...
  • Seite 61 LIETUVIŠKAI 5. VALDYMAS 6. APŠVIETIMAS Virtuvėje susikaupus dideliam garų kiekiui, Išjunkite prietaisą iš elektros tinklo. naudokite didžiausią greitį. Patartina įjungti Dėmesio! Prieš liesdami lempas, ištraukimą prieš 5 minutes pradedant įsitikinkite, kad jos atvėsusios. gaminti, o baigus gaminti palikti veikti dar Naudokite tik halogenines 12V -20W apie 15 minučių.
  • Seite 62: Охорона Довкілля

    ДЛЯ ВІДМІННОГО РЕЗУЛЬТАТУ Дякуємо, що обрали цей прилад AEG. Ми створили його для бездоганної роботи протягом багатьох років, за інноваційними технологіями, які допомагають робити життя простішим - ці властивості, які можна й не знайти в звичайних приладах. Будь ласка, приділіть декілька хвилин, аби...
  • Seite 63: Інформація Зтехніки Безпеки

    УКРАЇНСЬКА регулярно проводитися, як всередині, ІНФОРМАЦІЯ З так і назовні (НЕ МЕНШЕ ОДНОГО ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ РАЗУ НА МІСЯЦЬ, в будь-якому випадку виконувати всі інструкції, що описані в Обережно! Чітко дотримуватися цьому керівництві). приведених в даному керівництві Недотримання норм очищення витяжки інструкцій.
  • Seite 64 Відстань нижньої відчастини витяжки 4.2 Вугільний фільтр, підлягає миттю до посуду на кухонній плиті має бути Перевірка вугільного фільтру на не менше 50cm, у випадку електричних насичення проводиться після більш плит, та 50cm, у випадку газових та менш довгого періоду використання в...
  • Seite 65 УКРАЇНСЬКА 5. ЕЛЕМЕНТИ КЕРУВАННЯ 6. ОСВІТЛЮВАЛЬНИЙ Використовуйте інтенсивну швидкість у ПРИЛАД випадку особливо високої концентрації Відключити прилад від електромережі. кухонних парів. Рекомендуємо включити Увага! Перш ніж торкати лампи витяжку за 5 хвилин до початку необхідно впевнитися що вони охололи. готування їжі і залишити його включеним Використовуйте...
  • Seite 66: Környezetvédelmi Tudnivalók

    HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ www.aeg.com AZ ÖN ELÉGEDETTSÉGE ÉRDEKÉBEN Köszönjük, hogy megvásárolta ezt az AEG készüléket. Termékünk készítésekor egy olyan beredezést kívántunk létrehozni az Ön számára, amely kifogástalan teljesítményt nyújt hosszú éveken keresztül, köszönhetően az alkalmazott innovatív technológiáknak, amelyek az életét jelentősen megkönnyítik –...
  • Seite 67: Biztonsági Előírások

    MAGYAR A füstelvezetésre vonatkozó műszaki BIZTONSÁGI és biztonsági intézkedések tekintetében ELŐÍRÁSOK szigorúan be kell tartani a helyi illetékes hatóságok előírásait. Figyelem! Ezen kézikönyv utasításait Az elszívót gyakran kell tisztogatni, szigorúan be kell tartani. Az itt mind belülről, mind kívülről. (LEGALÁBB feltüntetett utasítások be nem HAVONTA EGYSZER, minden esetben tartásából származó...
  • Seite 68: Zsírszűrő Filter

    A főzőkészülék felülete és a konyhai 4.2 Mosható aktív szénfilter. szagelszívó legalsó része közötti minimális A szénfilter telítődése többé vagy kevésbé távolság nem lehet kisebb, mint 50cm hosszú idő alatt történik meg, a tűzhely elektromos főzőlap, és 50cm gáz vagy típusától és a zsírszűrő...
  • Seite 69 MAGYAR 5. KEZELŐSZERVEK 6. VILÁGÍTÁS Amikor a konyhában különösen nagy a Bármilyen karbantartási munka párakoncentráció, használja a nagyobb megkezdése előtt szüntesse meg az sebességet. Javasoljuk, hogy főzés előtt 5 elszívó áramellátását, kösse ki a hálózatból. perccel kapcsolja be az elszívót, és a főzés Figyelem! Mielőtt a lámpákhoz érne, befejezése után 15 percig működtesse győződjön meg róla, hidegek-e.
  • Seite 70: Poznámky K Ochraně Životního Prostředí

    PRO DOKONALÉ VÝSLEDKY Děkujeme vám, že jste si zvolili výrobek značky AEG. Aby vám bezchybně sloužil mnoho let, vyrobili jsme jej s pomocí inovativních technologií, které usnadňují život, a vybavili jsme jej funkcemi, které u obyčejných spotřebičů nenajdete. Stačí věnovat pár minut čtení a zjistíte, jak z něho získat co nejvíce.
  • Seite 71: Bezpečnostní Pokyny

    ČEŠTINA zaujmout při odvádění kouře, je třeba úzce BEZPEČNOSTNÍ POKYNY dodržovat normy místních odpovědných Pozor! Výrobce odmítá převzít orgánů. jakoukoliv odpovědnost za případné Kryt je třeba často čistit jak vnitřně, tak z závady, škody nebo vznícení digestoře, vnějšku (ALESPOŇ JEDNOU ZA MĚSÍC), které...
  • Seite 72: Tukový Filtr

    Minimální vzdálenost mezi podporou 4.2 Umyvatelný filtr s aktivními uhlíky nádoby na varné ploše a nejnižší částí Saturace filtru s uhlíkem nastane po více digestoře nesmí být menší než 50cm či méně dlouhém užití, tj. závisí na typu v případě elektrických sporáků 50cm v kuchyně...
  • Seite 73 ČEŠTINA 6. OSVĚTLENÍ 5. PŘÍKAZY V případě velmi intenzivní koncentrace Odpojte přístroj z elektrické sítě. Pozor! Dříve než se doktnete svítidel si kuchyňských par použijte maximální sací výkon. Doporučuje se zapnout digestoř 5 ověřte že vychladla. Používejte pouze halogenová svítidla o minut před zahájením vaření...
  • Seite 74 DOSIAHNITE TIE NAJLEPŠIE VÝSLEDKY Ďakujeme, že ste si vybrali tento výrobok značky AEG. Vyrobili sme ho tak, aby vám poskytoval dokonalý výkon mnoho rokov, a s inovatívnymi technológiami, ktoré vám uľahčia život – to sú vlastnosti, ktoré pri bežných spotrebičoch často nenájdete. Venujte, prosím, niekoľko minút prečítaniu si tohto návodu, aby ste svoj spotrebič...
  • Seite 75: Bezpečnostné Pokyny

    SLOVENČINA stanovenými príslušnými miestnými úradmi. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Odsávač pary je potrebné pravidelne čistiť Pozor! Prísne sa dodržiavať návodom vnútorne aj zvonku (ASPOŇ JEDENKRÁT uvedenými v tejto príručke. Vyhýba ZA MESIAC, akokoľvek rešpektovať ako je sa každej zodpovednosti za prípadne vyslovene určené v poučeniach o údržbe nespôsoblivosti, škody alebo nehody uvedených v tejto príručke).
  • Seite 76 Minimálna vzdialenosť medzi povrchom 4.2 Aktívno uhlíkový filter umývateľný podstavca pre nádoby na kuchynskom Nasýtenie filtra s uhlíkom nastane po viac sporáku a najspodnejšej časti kuchynského či menej dlhom užívaní, tj. závisí na type odsávača pary nesmie byť kratšia ako kuchyne a pravidelnom čistení...
  • Seite 77 SLOVENČINA 5. OVLÁDAČE 6. OSVETLENIE V prípade mimoriadného zhromaždenia sa Vypnite odsávač z elektrickej siete. pary v kuchyni, používať väčšiu rýchlosť. Upozornenie! Skôr ako sa dotknete Odporúčame zapnúť odsávanie 5 minút žiaroviek, presvedčte sa, že sú chladné. pred začatím varenia a nechať ho v chode Vymeniť...
  • Seite 78 PENTRU REZULTATE PERFECTE Vă mulţumim că aţi ales acest produs AEG. Am creat acest produs pentru a vă oferi performanţe impecabile, pentru mulţi ani, cu tehnologii inovative care fac viaţa mai simplă - funcţii pe care s-ar putea să nu le găsiţi la aparatele obişnuite. Vă rugăm să alocaţi câteva minute cititului pentru a obţine ce este mai bun din acest aparat.
  • Seite 79: Instrucţiuni Privind Siguranţa

    ROMÂNĂ evacuarea fumurilor este strict necesar INSTRUCŢIUNI PRIVIND să respectaţi regulamentele în vigoare SIGURANŢA şi să apelaţi la autorităţile competente locale. Hota trebuie să fie curăţată tot Atenţie! Urmăriţi îndeaproape des atât în interior cât şi în exterior (CEL instrucţiunile conţinute în acest PUŢIN ODATĂ...
  • Seite 80 Distanţa minimă între suprafaţa suportului 4.2 Filtru cu carbon activ lavabil recipientelor pe dispozitivul de gătit şi Saturaţia filtrului de cărbune depinde de partea de jos a hotei nu trebuie să fie mai folosirea mai mult sau mai puţin prelungită...
  • Seite 81 ROMÂNĂ 5. COMENZI 6. ILUMINAT Se recomandă o viteza crescută, în special Deconectaţi hota de la reţeaua electrică. în cazul unei concentraţii mari de vapori în Atenţie! Înainte de a atinge becurile, bucătărie. Vă sfătuim să o lăsaţi să aspire asiguraţi-vă...
  • Seite 82: Ochrona Środowiska

    Z MYŚLĄ O PERFEKCYJNYCH REZULTATACH Dziękujemy za wybór tego produktu AEG. Zaprojektowaliśmy go z myślą o wieloletniej bezawaryjnej pracy i wyposażyliśmy w innowacyjne technologie, które ułatwiają życie — nie wszystkie te funkcje można znaleźć w zwykłych urządzeniach. Prosimy o poświęcenie kilku minut i przeczytanie tej dokumentacji w celu zapewnienia najlepszego wykorzystania urządzenia.
  • Seite 83: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    POLSKI do zastosowania środków technicznych i WSKAZÓWKI bezpieczeństwa dotyczących odprowadzania DOTYCZĄCE spalin należy ściśle przestrzegać przepisów BEZPIECZEŃSTWA wydanych przez kompetentne władze lokalne. Okap powinien być często Uwaga! Przy przeprowadzaniu czyszczony zarówno na zewnątrz jak i instalacji urządzenia należy postępować od wewnątrz (PRZYNAJMNIEJ RAZ W według wskazówek podanych w niniejszej MIESIĄCU, z zachowaniem wskazówek instrukcji.
  • Seite 84: Konserwacja

    Minimalna odległość między powierzchnią, 4.2 Filtr węglowy nadający się do mycia na której znajdują się naczynia na Nasycenie filtra następuje po krótszym lub urządzeniu grzejnym a najniższą częścią dłuższym okresie użytkowania w zależności okapu kuchennego powinna wynosić nie od rodzaju kuchni i od regularności z mniej niż...
  • Seite 85 POLSKI 5. STEROWANIE 6. OŚWIETLENIE W przypadku, gdy powietrze w Przed przystąpieniem do jakichkolwiek pomieszczeniu kuchennym jest szczególnie operacji związanych z konserwacją zanieczyszczone, należy używać okapu urządzenia, należy odłączyć okap od ustawionego na najwyższą prędkość. zasilania energią elektryczną. Zaleca się uruchomienie okapu 5 minut Uwaga! Nie dotykać...
  • Seite 86: Briga Za Okoliš

    ZA SAVRŠENE REZULTATE Zahvaljujemo vam što ste odabrali ovaj AEG proizvod. Proizveli smo ga kako bi vam pružio godine besprijekornog rada, s inovativnim tehnologijama koje život čine jednostavnijim - svojstva koja ne možete pronaći kod običnih uređaja. Molimo vas da odvojite nekoliko minuta na čitanje kako biste dobili ono najbolje od njega.
  • Seite 87: Sigurnosne Upute

    HRVATSKI Kuhinjska napa se treba često čistiti i prati SIGURNOSNE UPUTE i izvana i iznutra (BAREM JEDANPUT Pozor! Strogo se pridržavajte uputstava NA MJESEC, poštivajte sve ono što je koje donosi ovaj priručnik. Otklanjamo navedeno u uputstvima za održavanje bilo kakvu odgovornost za eventualne koje donosi ovaj priručnik).
  • Seite 88 Minimalna udaljenost između podloge za 4.2 Aktivni karbonski filtar koji se može posude na uređaju za kuhanje i najnižeg oprati dijela kuhinjske nape ne smije biti niža od Zasićenje karbonskog filtra se pojavljuje 50cmkada se radi o električnim štednjacima poslije manje-više produljene uporabe...
  • Seite 89 HRVATSKI 5. NAREDBI 6. RASVJETA Upotrebljavajte veću brzinu u slučaju Iskopčajte aparat s električne mreže. velikog prisustva pare u kuhinji. Pozor! Prije nego što dodirnete lampe Savjetujemo da uključite usisavanje 5 provjerite jesu li se ohladile. minuta prije nego što počnete s kuhanjem i Koristite samo halogene lampe od 12V da ostavite da djeluje nakon što ste završili -20W maks - G4, i pripazite da ih ne dirate...
  • Seite 90: Skrb Za Varstvo Okolja

    ZA ODLIČNE REZULTATE Hvala, ker ste izbrali izdelek AEG. Ustvarili smo ga z namenom, da bi vam brezhibno služil vrsto let, inovativna tehnologija pa vam bo olajšala življenje – funkcije, ki jih morda ne boste našli pri običajnih aparatih. Prosimo, vzemite si nekaj minut časa za branje, da boste izdelek čim bolje izkoristili.
  • Seite 91: Varnostna Navodila

    SLOVENŠČINA Kar zadeva tehnične in varnostne ukrepe VARNOSTNA NAVODILA za odvod dimov, se morate strogo držati Previdnost! Strogo se držite navodil iz predpisov pristojnih lokalnih oblasti. tega priročnika. Zavračamo vsakršno Napo pogosto čistite tako zunaj kot znotraj odgovornost za morebitne neprilike, (VSAJ ENKRAT MESEČNO, v vsakem škodo ali požare na napravi, ki bi primeru upoštevajte, kar izrecno narekujejo...
  • Seite 92 Minimalna razdalja med podporno površino 4.2 Pralni filter z aktivnim ogljem posod na kuhalni površini in spodnjim Ogleni filter je potrebno zamenjati po delom nape za kuhinjske prostore ne daljši uporabi, glede na tip kuhe ter redno sme biti manjša od 50cm pri električnih čiščenje maščobnega filtra.
  • Seite 93: Upravljalni Gumbi

    SLOVENŠČINA 5. UPRAVLJALNI GUMBI 6. OSVETLJAVA V primeru posebno visoke koncentracije Izključite električno napajanje naprave. dimov v kuhinji uporabite najvišjo hitrost. Pozor! Preden se žarnic dotaknete, se Priporočamo vam, da prezračevanje prepričajte, ali so hladne. vključite 5 minut pred pričetkom kuhanja in Uporabite le halogenske žarnice 12V -20W ga pustite delovati še približno 15 minut po max - G4, pri čemer pazite, da se jih ne...
  • Seite 94: Περιβαλλοντικα Θεματα

    ΓΙΑ ΑΡΙΣΤΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε αυτό το προϊόν της AEG. Το σχεδιάσαμε για να σας παρέχει άψογη απόδοση για πολλά χρόνια, με πρωτοποριακές τεχνολογίες που θα κάνουν τη ζωή σας πιο απλή και με χαρακτηριστικά που ενδεχομένως δεν θα βρείτε σε κοινές συσκευές. Σας παρακαλούμε να αφιερώσετε...
  • Seite 95 ΕΛΛΗΝΙΚΆ συσκευές καύσης υγραερίου ή άλλα ΟΔΗΓΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ καυστικά υλικά. Προσοχή! Ακολουθήστε αυστηρά τις Το σύστημα αεραγωγού αυτής της οδηγίες που αναφέρονται σε αυτό το συσκευής δεν πρέπει να συνδέεται με εγχειρίδιο. Δεν αναλαμβάνουμε καμία κανένα άλλο υπάρχον σύστημα εξαερισμού ευθύνη...
  • Seite 96 ΧΡΗΣΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ ! Πριν από κάθε εργασία Ο απορροφητήρας είναι χρησιμεύει γιά την συντήρησης, αποσυνδέστε τον απορρόφηση των καπνών καί των ατμών απορροφητήρα από το ηλεκτρικό πού προέρχονται από το μαγείρεμα. ρεύμα κλείνοντας τον διακόπτη του και Στο συνημμένο εγχειρίδιο εγκατάστασης...
  • Seite 97 ΕΛΛΗΝΙΚΆ 5. ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΑ 4.2 Φίλτρο ενεργού άνθρακα που πλένεται Χρησιμοποιήσε την μεγαλύτερη Ο κορεσμός του ενεργού άνθρακα συντελείται ταχύτητα απορρόφησης σε περιπτώσεις λίγο πολύ από την παρατεταμένη χρήση συμπυκνωμένων ατμών της κουζίνας. Σας ανάλογα με τον τύπο του μαγειρέματος και συνιστούμε...
  • Seite 98: Çevreyle İlgi̇li̇ Bi̇lgi̇ler

    TR KULLANIM KITAPÇIĞI www.aeg.com MÜKEMMEL SONUÇLAR İÇİN Bu AEG ürününü seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Bu ürünü, sıradan cihazlarda bulamayacağınız hayatı kolaylaştıran özellikler ve yenilikçi teknolojiler kullanarak, size uzun yıllar üstün performans vermesi için tasarladık. Lütfen, cihazınızdan en iyi şekilde yararlanabilmek için birkaç dakikanızı ayırarak bu belgeyi okuyun.
  • Seite 99 TÜRKÇE yetkili makamlar tarafından sunulanları GÜVENLIK TALIMATLARI yakından takip etmek önemli bir husustur. Davlumbaz, hem içten hem dıştan düzenli Dikkat! Bu el kitabında belirtilen olarak temizlenmelidir (AYDA EN AZ BİR talimatlara adım adım riayet ediniz. DEFA, bu el kitabında sunulan bakım Üretici, bu el kitabında yar alan talimatları...
  • Seite 100 4.2 Yıkanabilir aktif karbon filtre Ocağın üzerindeki pişirme kapları için Etkin kömür filtre, pişirme türüne ve yağ fil- destek yüzeyleri ile ocak davlumbazının en tresinin temizlenme sıklığına bağlı olarak alçak kısmı arasındaki minimum mesafe, daha uzun sürede dolar. elektrikli ısıtıcılardan 50cm, gaz veya gazla- Her koşulda en az dört ayda bir kartuşun...
  • Seite 101 TÜRKÇE 5. KONTROLLER 6. IŞIKLANDIRMA Mutfakta aşırı buhar oluşması halinde Davlumbazın elektrik bağlantısını kesin. yüksek emme hızından yararlanınız. Uyarı! Ampullere dokunmadan önce, Yemek pişirmeye başlamadan önce ocak soğuduklarından emin olun. davlumbazı emme ünitesinin 5 dakika açık Sadece 12 W – 20 W en fazla G4 halojen tutulması, pişirme esnasında ve pişirme ampul kullanınız, ampullere dokunmamaya işlemi sona erdikten sonra ise 15 dakika...
  • Seite 102: Опазване На Околната Среда

    ЗА ОТЛИЧНИ РЕЗУЛТАТИ Благодарим че, че избрахте този продукт на AEG. Ние го създадохме, за да ви предоставим безупречна експлоатация в продължение на много години с иновативни технологии, които ни помагат да направим живота по-лесен - функции, които не можете да откриете при обикновените...
  • Seite 103: Инструкции За Сигурност

    БЪЛГАРСКИ предвиденото в правилника на местните ИНСТРУКЦИИ ЗА компетентни власти. Аспираторът трябва да се почиства СИГУРНОСТ често, както отвътре, така и отвън (ПОНЕ Внимание! Придържайте се стриктно ВЕДНЪЖ В МЕСЕЦА, трябва при всички към тук посочените инструкции. случаи да се спазват инструкциите за Фирмата...
  • Seite 104 4.2 Миещ се филтър с активен въглен Минималното разстояние между Филтърът с активен въглен се запушва повърхността, на която се поставят съдовете за готвене и най-ниската част приблизително след дълъг период на на кухненския аспиратор, трябва да използване в зависимост от начина на...
  • Seite 105 БЪЛГАРСКИ 5. УПРАВЛЕНИЯ 6. ОСВЕТИТЕЛН ПРИБОР Ако при готвене се отделя много пара, Изключете уреда от ел. мрежата. преминете на максимален режим на Внимание! Преди да вземете в ръка ел. работа. Препоръчително е да включите крушките проверете дали са изстинали. Използвайте...
  • Seite 106: Қоршаған Ортаға Зиян Келдірмеу Туралы Мағлұматтар

    KK ПАЙДАЛАНУШЫ НҰСҚАУЛЫҒЫ www.aeg.com ТАМАША НƏТИЖЕГЕ ҚОЛ ЖЕТКІЗУ ҮШІН AEG өнімін таңдағаныңызға рахмет. Бұл өнімді тұрмыс-тіршілікті жеңілдету үшін инновациялық технологияны - қатардағы құрылғыларда бола бермейтін функцияларды қолдана отырып, сізге жылдар бойы мүлтіксіз көмек көрсету үшін арнайы жасадық. Құрылғының мүмкіншіліктерін барынша толық қолдану үшін бірнеше минутыңызды бөліп, осы ақпаратты оқып шығыңыз.
  • Seite 107 ҚАЗАҚ белгілеген алдын алу тəртіп ережелерін ҚАУІПСІЗДІК сақтаңыздар! Сорғышты ішінен жəне сыртынан НҰСҚАУЛАРЫ мерзімді тазалап тұру қажет (берілген нұсқауда белгіленген шарттарға сəйкес Сақтандыру туралы ескерту! АЙЫНА БІР РЕТ). Нұсқаудағы сорғышты Дайындаушы аспапты пайдалану тазалау мен фильтрлерді тазалап барысында бұл нұсқауда белгіленген ауыстыру...
  • Seite 108: Техникалық Күтім Көрсету

    Сорғыштың төменгі қыры мен ыдыс 4.2 жуылатын көмірлі фильтр. астындағы тіреуіш жазықтығының ара Көмірлі фильтрдің қанығуы ұзақ қашықтығы электр плитасы үшін 50cm, пайдалану мерзімінің қысқа немесе ал газ немесе біріктірілген плиталар үшін ұзақ өтуіне байланысты болады, ол ас 50cm ден кем болмауы тиіс.
  • Seite 109 ҚАЗАҚ 5. БАСҚАРУ ЭЛЕМЕНТТЕРІ 6. ЖАРЫҚТАНДЫРУ ҚҰРАЛЫ Астың булану концентрациясы едəуір Аспапты электр жүйесінен өшіріңіз көбейген кезінде, сорғыштың қарқынды Ескерту! Лампаны ұстаудан бұрын, олар тəртібін пайдаланыңыз. Біз сорғышты суығандығына көз жеткізіңіз. 12В -20Вт максималді - G4 тек галогендік тамақ пісіру алдында 5 мин бұрын қосуға, лампаларды...
  • Seite 110: Еколошки Прашања

    ЗА СОВРШЕНИ РЕЗУЛТАТИ Ви благодариме што го избравте овој производ на AEG. Го создадовме за да ви обезбедиме долгогодишен беспрекорен перформанс, со иновативни технологии кои го прават животот поедноставен - функции што можеби нема да ги најдете кај обичните апарати. Ве молиме, одвојте...
  • Seite 111 МАКЕДОНСКИ да се следат правилата дадени од БЕЗБЕДНОСНИ компетентните власти. Аспираторот ИНСТРУКЦИИ мора редовно да се чисти како од внатрешноста така и од надворешноста Внимание! Придржувајте се строго до (НАЈМАЛКУ ЕДНАШ МЕСЕЧНО, во секој упатствата дадени во овој прирачник.. случај потребно е да се постапува во Ние...
  • Seite 112 Најмалото растојание помеѓу плочата 4.2 Филтер со активен јаглен што од шпоретот за садовите за готвење може да се пере и долниот раб на аспираторот да не Заситувањето на филтерот од јаглен биде помало од 50cm за електричните настапува по повеќе или помалку...
  • Seite 113: Единица За Осветлување

    МАКЕДОНСКИ 5. КОНТРОЛИ 6. ЕДИНИЦА ЗА Користете ја најголемата брзина во ОСВЕТЛУВАЊЕ случај на невообичаена концентрација Исклучете го уредот од струјното на пареи во кујната. Ви препорачуваме напојување. да го вклучите издувувањето 5 минути Предупредување! Пред да ги допрете пред да започнете со готвењето и да го сијаличките...
  • Seite 114 PËR REZULTATE TË SHKËLQYERA Faleminderit që zgjodhët këtë produkt AEG. Këtë produkt e kemi prodhuar që të ketë performancë të plotë për shumë vite, duke u bazuar në teknologji inovative që e bëjnë jetën më të thjeshtë – karakteristika të cilat mund të mos i gjeni në pajisjet e zakonshme. Ju lutemi kushtojini pak minuta lexim për të...
  • Seite 115 SHQIP nxjerrjen e tymit, duhet të zbatohen me UDHËZIME PËR SIGU- përpikmëri rregulloret e ndërmarrjeve lokale kompetente. RINË Oxhaku duhet të pastrohet rregullisht si Kujdes! Zbatoni me përpikmëri brenda ashtu edhe jashtë (TË PAKTËN udhëzimet e përshkruara në këtë NJË HERË NË MUAJ, duke respektuar manual.
  • Seite 116 Largësia minimale midis sipërfaqes 4.2 Filtër prej karboni aktiv që mund të mbështetëse të eneve mbi pllakën e gatimit lahet dhe pjesës më të poshtme të oxhakut Bllokimi i filtrit të karbonit vërehet pas një thithës duhet të jetë jo më pak se 50cm në...
  • Seite 117 SHQIP 5. KOMANDIMET 6. NDRIÇIMI Përdorni shpejtësinë maksimale në rast Shkëputeni pajisjen nga rryma elektrike. përqëndrimi të veçantë të avujve të gatimit. Kujdes! Përpara se t’i prekni llambat Ju këshillojmë ta ndizni thithësin 5 minuta sigurohuni që të jenë ftohur. para se të...
  • Seite 118: Еколошка Питања

    ЗА САВРШЕНЕ РЕЗУЛТАТЕ Хвала што сте одабрали овај AEG производ. Направили смо га како бисмо вам у наредним годинама обезбедили рад без застоја заједно са најновијим технологијама које олакшавају свакодневицу. Ове функције вероватно нећете наћи код уобичајених уређаја. Посветите се...
  • Seite 119 СРПСКИ локалних власти. Аспиратор се мора УПУТСТВА О БЕЗБЕДНОСТИ често чистити било споља било изнутра Пажња! Строго се придржавајте (БАРЕМ ЈЕДАН ПУТ МЕСЕЧНО), објашњења које доноси овај поштивајте оно што се наводи у приручник. Отклањамо било упутствима о одржавању које доноси какву...
  • Seite 120 Минимална удаљеност између површине 4.2 Филтер од активних карбона који која служи за постављање посуде на се сме прати уређај за кување не сме да буде мања До засићења карбонског филтера долази од 50 цм када се ради о електричним...
  • Seite 121 СРПСКИ 5. КОМАНДЕ 6. РАСВЕТА Укључите већу брзину у случају да Исклопчајте апарат са електричне мреже. се ради о великој концентрацији паре у кухињи.Саветујемо да се укључи Упозорење! Пре него што додирнете усисавање ваздуха 5 минута пре него лампе уверите се да се се охладиле. што...
  • Seite 122 12v-20Wmax– OFF! sklok ! ON/OFF ON/OFF...
  • Seite 123 ‫ﺓ ﻱ‬ ‫ﺏ‬ ‫ﺭ ﻉ‬ ‫ﻝ ﺍ‬...
  • Seite 124 www.aeg.com...
  • Seite 125 ‫ﺓ ﻱ‬ ‫ﺏ‬ ‫ﺭ ﻉ‬ ‫ﻝ ﺍ‬ www.aeg.com www.aeg.com/productregistration www.aeg.com/shop EN/IEC 62233 EN/IEC 60335-2-31 EN/IEC 60335-1 • EN/IEC 60704-1 ISO 5168 ISO 5167-3 ISO 5167-1 EN/IEC 61591 • EN 55014-1 IEC 62301 EN 50564 ISO 3741 . EN/IEC 60704-2-13 . •...
  • Seite 128 LIB0104841 Ed. 09/14...

Diese Anleitung auch für:

X66163mp1

Inhaltsverzeichnis