Seite 2
DISPOSAL OF THE DEVICE Dispose of the unit and used batteries in an environment friendly manner according to your country regulations. DÉCLASSER L’APPAREIL Débarrassez-vous de l’appareil et des piles usagées de manière écologique Conformément aux dispositions légales de votre pays. VERWIJDEREN VAN HET APPARAAT Verwijder het toestel en de gebruikte batterijen op een milieuvriendelijke manier conform de in uw land geldende voorschriften.
ENGLISH USER MANUAL ENGLISH USER MANUAL CAUTIONS REGARDING HANDLING SAFETY INSTRUCTIONS: CAUTION: To reduce the risk of electric CAUTION shock, do not remove any cover. No user- serviceable parts inside. Refer servicing to OPERATION MANUAL qualified service personnel only. The lightning flash with arrowhead symbol within the equilateral triangle is intended to alert the use or the presence of un-insulated “dangerous voltage”...
ENGLISH USER MANUAL ENGLISH USER MANUAL CLEANING THE CD-PLAYER: 5. AUDIO outputs: Output for the audio signals from the CD-player. Use the Clean by wiping with a polished cloth slightly dipped with water. Avoid getting water supplied cinch/cinch cable to connect this output to a CD/line input of your mixing inside the unit.
Seite 5
ENGLISH USER MANUAL ENGLISH USER MANUAL the “– button” is pressed and returns to the original pitch when the button is released. These buttons can be used to synchronize the beats of 2 tracks. 7. PITCH button: This button is used to turn the Pitch function on and off. If you want to change the speed adjustment range (+/- 8%, +/- 12%, +/- 16%), press and hold PITCH button then press the PITCH BEND+ to select.
ENGLISH USER MANUAL ENGLISH USER MANUAL HOW TO USE … SPECIFICATIONS Most of the common functions are explained in the previous chapter “controls and Power Supply: AC 230 V, 50Hz functions” In this chapter we talk about the functions that need a little more Power Consumption: explanation.
FRANCAIS MODE D’EMPLOI FRANCAIS MODE D’EMPLOI PRÉCAUTIONS CONCERNANT L’UTILISATION SÉCURITÉ: CAUTION: Pour réduire le risque d’électrocution, n’enlevez aucun couvercle. Il n’y a aucune pièce que vous pouvez remplacer CAUTION vous-même à l’intérieur l’appareil. MODE D’EMPLOI Adressez vous uniquement aux techniciens qualifiés pour des réparations éventuelles.
FRANCAIS MODE D’EMPLOI FRANCAIS MODE D’EMPLOI • Ce lecteur CD utilise un laser semi-conducteur. Pour vous permettre de profiter au maximum de votre musique par un fonctionnement stable de l’appareil, il est recommandé de l’utiliser dans une pièce chauffée entre 5°C et 35°C. •...
Seite 9
FRANCAIS MODE D’EMPLOI FRANCAIS MODE D’EMPLOI 3. Touches TRACK SEARCH: Ces touches sont utilisées pour sélectionner la • Poursuivez ces pas jusqu’à ce que vous ayez terminé. plage du CD qui doit être lue. Saut en avant & saut en arrière. Appuyez sur la •...
FRANCAIS MODE D’EMPLOI FRANCAIS MODE D’EMPLOI ÉCRAN LCD • Démarrez la lecture d’un des deux lecteurs. • Alternativement, une plage de chaque lecteur sera lue, jusqu’à ce que la fonction « relay » soit désengagée. Vous pouvez toujours changer le CD du lecteur qui est en attente (pause).
NEDERLANDS HANDLEIDING NEDERLANDS HANDLEIDING WAARSCHUWINGEN BIJ HET GEBRUIK VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN: WAARSCHUWING: risico elektrocutie zoveel mogelijk te vermijden mag CAUTION u nooit de behuizing verwijderen. Er bevinden HANDLEIDING zich geen onderdelen in het toestel die u zelf kan herstellen. Laat de herstellingswerken enkel uitvoeren door een bevoegde technicus.
NEDERLANDS HANDLEIDING NEDERLANDS HANDLEIDING • De CD speler mag door niemand geregeld of hersteld worden, uitgezonderd door 4. CONTROL aansluiting: verbind deze aansluiting met de bedieningseenheid door middel van de bijgeleverde mini-DIN8 kabel. een ervaren technicus. • Dit toestel kan storingen veroorzaken bij radio en televisieontvangst. 5.
NEDERLANDS HANDLEIDING NEDERLANDS HANDLEIDING "PLAY/PAUZE" toets. Het nieuwe "CUE” punt ligt nu vast. Druk daarna op Cue • Druk op de LOOP toets om het beginpunt van de lus (loop) in te stellen: de om naar dit punt terug te keren. Led begint te knipperen.
NEDERLANDS HANDLEIDING NEDERLANDS HANDLEIDING 8. PITCH DISPLAY: Shows the percentage change in pitch (speed) of the song. • TIJDELIJKE SNELHEIDSAANPASSING: (pitch bend) Deze functie wordt gebruikt om de beats van twee nummers mooi te synchroniseren zodat deze nadien naadloos in elkaar kunnen overgaan. Dit kan op HOE GEBRUIKEN …...
BEDIENUNGSANLEITUNG DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG DEUTSCH VORSICHTSMASSNAHMEN ZUR BEDIENUNG Sicherheitsvorschriften: ACHTUNG: Um sich nicht der Gefahr eines CAUTION elektrischen Schlags auszusetzen, entfernen BEDIENUNGSANLEITUNG Sie keines der Gehäuseteile. Im Geräte- inneren befinden sich keine vom Benutzer reparierbaren Teile. Überlassen Sie Reparaturen dem qualifizierten Kundendienst. Das Blitzsymbol im Dreieck weist den Benutzer darauf hin, das eine Berührungsgefahr mit nicht isolierten Teilen im Geräteinneren, welche eine gefährliche Spannung führen, besteht.
BEDIENUNGSANLEITUNG DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG DEUTSCH • Dieses Gerät kann Interferenzen im Radio- und Fernsehempfang verursachen. 5. AUDIO outputs: Stereo-Audio-Ausgang zur Verbindung an einem CD/Line- Eingang am Mischpult. REINIGUNG DES CD-PLAYERS: 6. DIGITAL OUT socket: Digital-Ausgang (S/PDIF Format) zum Verbinden eines Entfernen Sie Staub und Schmutz mit einem weichen, trockenen Tuch. Achten Sie Digital-Receivers oder Aufnahme-Gerätes (z.b.
Seite 17
BEDIENUNGSANLEITUNG DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG DEUTSCH Player die Wiedergabe in der Standardgeschwindigkeit fort. Drücken Sie die „-“ • Drücken Sie den Loop Knopf erneut um das Ende des Loops zu Taste, wird die Geschwindigkeit verringert. Diese Funktion ist sehr hilfreich beim kennzeichnen: die Led leuchtet und die Musik beginnt in einem Loop zu Angleichen zweier Musiktitel (Mixing).
BEDIENUNGSANLEITUNG DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG DEUTSCH FUNKTIONEN • PITCH BENDING: Verwenden Sie diese Funktion, um den Takt zweier Titel so perfekt wie möglich Die meisten gemeinsamen Funktionen sind im vorherigen Kapitel "Tasten und anzugleichen. Hierfür gibt es 2 Möglichkeiten: Funktionen" beschrieben. In diesem Kapitel werden speziellere Funktionen erklärt. •...
MANUAL DE USUARIO ESPAÑOL MANUAL DE USUARIO ESPAÑOL PRECAUCIONES DE USO INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD: PRECAUCION: Para reducir el riesgo de CAUTION choque eléctrico, no retire ninguna parte de la unidad. No hay nada que reparar dentro de la MANUAL DE USUARIO unidad.
MANUAL DE USUARIO ESPAÑOL MANUAL DE USUARIO ESPAÑOL LIMPIANDO SU REPRODUCTOR: 6. Conector de salida digital (S/PDIF): Posibilidad de conectar la unidad a un Limpie la unidad con un paño ligeramente humedecido en agua. Evite mojar la parte amplificador digital o a un gravador digital (Mini Disc,…) interna.
Seite 21
MANUAL DE USUARIO ESPAÑOL MANUAL DE USUARIO ESPAÑOL 8. Deslizante PITCH: Pulsar el botón PITCH para encender el testigo PITCH y poder ajustar la velocidad. Moviendo el deslizante, la variación de velocidad puede ir hasta +/-16%. Si el testigo PITCH está apagado, la velocidad no cambiara.
MANUAL DE USUARIO ESPAÑOL MANUAL DE USUARIO ESPAÑOL COMO USAR … ESPECIFICACIONES La mayoría de las funciones más comunes han sido explicadas en el capítulo anterior de “ controles y funciones “ En éste capítulo hablaremos acerca de las Potencia: AC 230 V, 50Hz funciones que necesitan una pequeña explicación.
PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR CUIDADOS NO MANUSEAMENTO INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA: ATENÇÃO: De forma a evitar o risco de CAUTION choque eléctrico, não remova peças da unidade. Não tente fazer reparações. MANUAL DO UTILIZADOR Contacte pessoal qualificado. O símbolo composto por um triângulo equilátero com um relâmpago no interior alerta para a presença de voltagem perigosa não isolada no interior do produto que poderá...
PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR 5. Saída ÁUDIO : Saída para os sinais áudio provenientes do leitor de CD. Utilize o LIMPEZA DO LEITOR DE CD: cabo rca/rca para ligar esta saída a uma entrada CD/line da sua unidade de Utilize um pano limpo ligeiramente humedecido em água.
PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR 5. Botão PLAY/PAUSE: Sempre que pressiona o botão PLAY/PAUSE, o leitor de • Certifique-se que a faixa está a ser reproduzida. CD muda de play (reprodução) para pause (pausa) e vice-versa. • Pressione o botão loop para definir o início do loop: o LED começa a piscar. 6.
Seite 26
PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR 8. INDICADOR DE PITCH: Indica a percentagem de mudança de pitch (velocidade) • JOG WHEEL: Durante a reprodução o JOG WHEEL irá temporariamente alterar da faixa. o pitch da música, ao girar o jog no sentido dos ponteiros do relógio aumenta a velocidade, ao girar no sentido contrário a velocidade diminui.