Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
OPERATING MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
BEDIENUNGSANLEITUNG
HANDLEIDING
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUALE D'USO
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
PRIROČNIK ZA UPORABO
ASSEMBLY
MONTAGE
ZUSAMMENBAU
ASSEMBLAGE
MONTAJE
MONTAGGIO
СБОРКА
SESTAVNI DELI
This product is only suitable for well
insulated spaces or occasional use.
Ce produit doit être utilisé uniquement
dans des espaces bien isolés et de
manière occasionnelle.
Dieses Produkt eignet sich nur für
gut isolierte Räume und nur für den
gelegentlichen Gebrauch.
Dit product is alleen geschikt voor
goed geïsoleerde ruimten of
incidenteel gebruik.
Este producto solo es adecuado
para espacios bien aislados o para
uso ocasional.
Questo prodotto è adatto solo per
spazi perfettamente isolati o per uso
occasionale.
Данное изделие предназначено
только для хорошо изолированных
помещений или для нерегулярного
использования.
Ta izdelek je primeren samo za dobro
izolirane prostore ali občasno uporabo.
REGISTER
YOUR GUARANTEE TODAY
ENREGISTREZ
MAINTENANT VOTRE GARANTIE
REGISTRIEREN
SIE AM BESTEN NOCH HEUTE IHRE GARANTIE
REGISTREER
UW GARANTIE VANDAAG
HP00
REGISTRE
LA GARANTÍA HOY MISMO
REGISTRA
OGGI STESSO LA TUA GARANZIA
ВЫ
МОЖЕТЕ ЗАРЕГИСТРИРОВАТЬ ИЗДЕЛИЕ
REGISTRIRAJTE
VAŠO GARANCIJO ŠE DANES
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Dyson Pure Hot + Cool

  • Seite 1 OPERATING MANUAL MANUEL D’UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG HANDLEIDING MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUALE D’USO РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ PRIROČNIK ZA UPORABO ASSEMBLY MONTAGE ZUSAMMENBAU ASSEMBLAGE MONTAJE MONTAGGIO СБОРКА SESTAVNI DELI This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use. Ce produit doit être utilisé uniquement dans des espaces bien isolés et de manière occasionnelle.
  • Seite 2 Dyson, póngase en contacto con el serial number and details of where/when you bought the appliance. servicio de atención al cliente de Dyson con su número de serie y los Most questions can be solved over the phone by one of our trained detalles de dónde y cuándo compró...
  • Seite 7: Wichtige Sicherheitshinweise

    3. Im Heizmodus ist das Gerät während CONSIGNES des Betriebs und noch kurze Zeit nach dem Betrieb heiß. Damit es nicht Cet appareil Dyson est exclusivement destiné zu Verbrennungen kommt, muss direkter à un usage domestique. Hautkontakt mit den heißen Flächen unbedingt vermieden werden.
  • Seite 8 Vorsicht gilt in Gegenwart von Kindern und Zugspannung setzen. Das Kabel von schwachen Personen. erhitzten Flächen fernhalten. 9. Dieses Dyson Gerät kann von Kindern ab 18. Das Kabel nicht unter einen Teppich legen. 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten Das Kabel nicht mit Vorlegern, Läufern oder physischen, sensorischen oder motorischen ähnlichen Abdeckungen zudecken.
  • Seite 9: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    Freien stehen gelassen oder in Flüssigkeit GEN AUF getaucht wurde, dann verwenden Sie es nicht und kontaktieren bitte den Dieses Dyson Gerät ist ausschließlich für die Dyson Kundendienst. Verwendung im Haushalt geeignet. 27. Kontaktieren Sie den Dyson Kundendienst, falls eine Wartung oder Reparatur erforderlich sein sollte.
  • Seite 52: Luftstromsteuerung

    Betriebsmodus Jedes Mal, wenn Sie die Heizfunktion Ihres Gerätes auswählen, benötigt das Gerät eine kurze Zeit um sich auf die gewählte Funktion einzustellen. Dabei wird der Luftstrom für kurze Zeit automatisch gesteuert, ehe das Gerät auf der von Ihnen gewünschten Luftstromeinstellung und Temperatur arbeitet.
  • Seite 53: Verteilungsfunktion

    Sleep-Timer Ausrichtungsfunktion Zum Einstellen des Sleep-Timers die Timer-Taste gedrückt halten, um die gewünschte Zeit auszuwählen. Bei null schaltet das Gerät in den Standby-Modus. Zum Abbrechen die Zeit erhöhen, bis zwei Bindestriche angezeigt werden. Die Basiseinheit vorsichtig an Unter- und Oberseite Bei Nutzung der Sleep-Timer-Funktion schaltet sich die festhalten.
  • Seite 54: Blockierungen Entfernen

    Blockierungen entfernen Reinigung Achten Sie darauf, dass der Netzstecker gezogen und das Gerät Den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Das Gerät sollte nach abgekühlt ist. Nach Blockierungen der Luftlöcher im Lufteinlass und dem Einsatz 1 bis 2 Stunden abkühlen, bevor es gereinigt wird. innerhalb der Öffnungen des Luftrings schauen.
  • Seite 55 Die Stromversorgung zum Gerät trennen. Wenn das Gerät in Betrieb war, vor dem Austausch des Filters zuerst 1 bis 2 Stunden vollständig abkühlen lassen. Ihr Dyson Gerät ist so programmiert, dass es Sie – ausgehend von einem täglichen Gebrauch von 12 Stunden – nach 12 Monaten daran erinnert, den Filter auszutauschen.
  • Seite 78: Steuerung Ohne Fernbedienung

    Filtres de rechange. Le filtre de l'appareil n'est pas couvert par la garantie. • Zur Reaktivierung betätigen Sie eine Taste, jedoch nicht Standby EIN/AUS. Dyson ne garantit pas la réparation ni le remplacement d’un produit si le défaut • Drücken Sie nicht den Standby EIN/AUS Schalter, da dies das Gerät ausschaltet.
  • Seite 79 Neem contact op met de Dyson Helpdesk Partner ausgeführt. als u de foutcode blijft ontvangen. • Foutcodes F2, F3, F7: Neem contact op met de Dyson Helpdesk als een van • Alle ersetzten Teile werden Eigentum von Dyson. deze codes verschijnt.

Inhaltsverzeichnis