Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Nettoyage et Entretien
  • Istruzioni DI Sicurezzae Avvertenze
  • Installazione
  • Caratteristiche Tecniche
  • Avvertenze Per L'utilizzatore
  • Funzionamento
  • Manutenzione
  • Condizioni DI Garanzia
  • Certificato DI Garanzia
  • Safety Instructions and Warnings
  • Installation
  • User Warnings
  • Technical Features
  • Electrical Connection
  • Operation
  • Maintenance
  • Disposal after End of Useful Life
  • Consignes de Sécurité et Mises en Garde
  • Caractéristiques Techniques
  • Branchement Électrique
  • Évacuation des Fumées
  • Commande Électronique
  • Instructions de Montage
  • Entretien
  • Élimination en Fin de Vie
  • Filtres Métalliques Anti-Graisse
  • Advertencias para el Instalador
  • Instalación
  • Advertencias para el Usuario
  • Características Técnicas
  • Conexión Eléctrica
  • Instrucciones de Montaje
  • Mantenimiento
  • Eliminación al Final de la Vida Útil
  • Podłączenie Elektryczne
  • Instrukcja Montażu
  • Veiligheidsinstructies en Waarschuwingen
  • Elektrische Aansluiting
  • Montage-Instructies
  • Instruções de Segurançae Advertências
  • Ligação Elétrica
  • Instruções de Montagem
  • Sikkerhedsanvisninger Og Advarsler
  • Installation
  • Tekniske Specifikationer
  • Elektrisk Tilslutning
  • Säkerhetsinstruktioner Och Varningar
  • Elektrisk Anslutning
  • Turvallisuusohjeet Ja Varoitukset
  • Sikkerhetsanvisninger Og Advarsler
  • Elektrisk Forbindelse
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
Virgola no drop
IT
LIBRETTO ISTRUZIONI
EN
INSTRUCTIONS BOOKLET
DE
GEBRAUCHSANWEISUNG
FR
MODE D'EMPLOI
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
RU
ИНСТРУКЦИИ
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NL
HANDLEIDING
PT
MANUAL DE INSTRUÇÕES
DK
BRUGSANIVSNINGER
SE
INSTRUKTIONSBOK
FI
OHJEKIRJA
NO
BRUKSANVISNING
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für FALMEC Virgola no drop

  • Seite 1 Virgola no drop LIBRETTO ISTRUZIONI INSTRUCTIONS BOOKLET GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D'EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES ИНСТРУКЦИИ INSTRUKCJA OBSŁUGI HANDLEIDING MANUAL DE INSTRUÇÕES BRUGSANIVSNINGER INSTRUKTIONSBOK OHJEKIRJA BRUKSANVISNING...
  • Seite 2 6 ÷ 46 563 / 863 / 1163 350 max 104,5...
  • Seite 3 OPTIONAL Cabinet h: 360mm OPTIONAL KCVJN.00 Cabinet h: 480mm OPTIONAL OPTIONAL KCVJN.01 KCVJN.00 OPTIONAL KCVJN.00 Cabinet h: 600mm OPTIONAL KCVJN.00 Cabinet h: 720mm OPTIONAL KCVJN.00...
  • Seite 4 Cabinet speci cation outlet 22 mm 4 / 8 / 1 1 IT - Misure per l’installazione. EN - Measurements for installation. Hood fastening. DE - Maßangaben für die Installation. Befestigung der Abzugshaube. FR - Mesures pour l'installation. Fixation de la hotte. ES - Medidas para la instalación.
  • Seite 5 IT - Rimuovere ltri antigrasso (1). Fissaggio cappa a parete (2,3). NL - Verwijderen de ontvetting lters (1). Plaatsing valpijp op de wand (2,3). EN - Remove grease-trapping lters (1). Hood wall mounting (2,3). PT - Remover ltros anti-gordura (1). Fixação do exaustor no muro (2,3). DE - Fett lter entfernen (1).
  • Seite 7 IT - Montaggio tubo d’aspirazione (6). Montaggio carter di copertura e collegamento elettrico (7). EN - Fastening of rear brackets (4), Assembly of the sucti- on pipe (6). Assembly of the duct cover and electrical connections (7). DE - Montage des Ansaugrohrs (6). Montage des Abdeck- gehäuses und Elektroanschluss (7).
  • Seite 8 IT - Installazione con uscita posteriore: spostamento uscita aria (8), installazione valvola di non ri- torno (9). EN - Installation with rear outlet: Output air movement (8), installation of check valve (9). DE - installation mit abzug auf der Ruckseite: Versetzen des Luftausgangs (8), Installation des Ruckschlag- ventils (9).
  • Seite 9 IT - Regolazione della forza per apertura/chiusura vetro. NL - Kracht regeling opening/sluiting glas. EN - Adjustment of force required to open/close glass panel. PT - Regulação da força para abertura/fecho do vidro. DE - Kraftregulierung für das Ö nen/Schließen des Glases. DK - Regulering af styrken på...
  • Seite 18 ANWEISUNGEN FÜR DIE SICHERHEIT Nach der Installation der Edelstahlhaube muss als Erstes deren Reinigung erfolgen, um die Rückstände der Schutzklebefolie und eventuelle Flecken von Öl oder Fett zu entfernen, die die Ober äche der UND WARNHINWEISE Abzugshaube unwiderru ich beschädigen können, falls sie nicht entfernt werden. Für diesen Vorgang emp ehlt der Hersteller, die mitgelieferten Reinigungstücher zu benutzen, die auch gekauft werden können.
  • Seite 19: Betrieb

    BETRIEB Sicherstellen, dass die Elektrokabel in der Abzugshaube nicht abgeschnitten oder getrennt werden: Andernfalls muss das nächstgelegene Kundendienstzentrum kontaktiert werden. WANN MUSS DIE ABZUGSHAUBE EINGESCHALTET WERDEN? Für die elektrischen Anschlüsse quali ziertes Personal beauftragen. Die Abzugshaube mindestens eine Minute vor Beginn des Kochvorgangs einschalten. Dadurch wird Der Anschluss muss in Übereinstimmung mit der geltenden Gesetzgebung ausgeführt wer- ein Luftstrom erzeugt, der den Rauch und die Dämpfe zur Absaug äche hin befördert.
  • Seite 20: Wartung

    WARTUNG BELEUCHTUNG Die Abzugshaube ist mit einer Beleuchtung mit hochleistungsfähigen LED-Spots mit geringem Stromverbrauch und sehr langer Lebensdauer bei normalem Gebrauch ausgestattet. Vor jedem Reinigungs- oder Wartungseingri das Gerät durch Ziehen des Netzste- Sollte der LED-Spot ausgetauscht werden müssen, so ist wie in der Abbildung vorzugehen. ckers oder Betätigung des Hauptschalters vom Stromnetz trennen.
  • Seite 51 NOTE NOTES...

Inhaltsverzeichnis