Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Montageanleitung
Steel
35454800

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Axor Steel 35454800

  • Seite 1 Montageanleitung Steel 35454800...
  • Seite 2 DIN-DVGW Seguro contra el retorno Atención! Las válvulas anti-retorno tienen que ser controladas regularmente según la norma DIN EN 1717, en acuerdo con las regulaciones nacionales o regionales (una vez al año, por lo menos). Beveiligd tegen terugstromen Let op! Keerkleppen moeten volgens DIN Eigensicher gegen Rückfließen. EN 1717 regelmatig en volgens plaats- Achtung! Rückflussverhinderer müssen gemäß elijk geldende eisen op het funktioneren DIN EN 1717 regelmäßig in Übereinstimmung gecontroleerd worden. (Tenminste een mit nationalen oder regionalen Bestimmungen keer per jaar) (DIN 1988 einmal jährlich) auf ihre Funktion geprüft werden. Med indbygget kontraventil Bemærk! Ifølge DIN EN 1717 skal Avec dispositif anti-retour gennmestrømningsbegrænsere i overen- Attention! Les clapets anti-retour doivent stemmelse med nationale regler afprøves être examinés régulièrement conformément regelmæssigt (mindst en gang om året).
  • Seite 3 DIN 4109 PA-IX 877/ICB 19x2 16x2,5 21x1,5 15x2,5 23x2,5 38x2 20x2,5 18x2,5 28x2 11x2 58x3...
  • Seite 4 Achtung! Die Armatur muss nach den gültigen Let op! Leidingen doorspoelen volgens Norm. Normen montiert, gespült und geprüft wer- De mengkraan vervolgens monteren en con- den. troleren. Attention! La robinetterie doit être installée, Bemærk! Ifølge gældende regler, skal armaturet rincée et contrôlée conformément aux normes monteres, skylles igennem og afprøves. valables. Atenção! A misturadora deve ser instalada, Attention! The fitting must be installed, flushed purgada e testada de acordo com as normas and tested after the valid norms. em vigor. Attenzione! La rubinetteria deve essere in- Uwaga! Armatura musi być zamontowa- stallata, pulita e testata secondo le istruzioni na, przepłukana i wypróbowana według riportate.
  • Seite 7 Das Reinigen wiederholen, wenn im Laufe der U kunt deze handeling herhalen indien na Zeit der Auszug schwergängig wird. verloop van tijd het uittrekken van de douche wat zwaarder gaat. Répétez cette action torsque l'extraction devient difficile. Venligst gentag rengøringen såfremt udtrækket med tidcnbliver trægt. Repeat cleaning when pull out will be heavy. Limpe ontra vez se for ainda aificil de puxar Questa azione di pulizia deve essere ripetuta can o tempo. in caso, con il passare del tempo, l´apertura della placca diventi difficoltosa. W przypadku ciezkiej pracy wyciagu, pow- torzyc czyszczenie. Repetir la limpieza, cuando el tiempo aumenta la resistencial al extraerlo.
  • Seite 8 �� �� ��...
  • Seite 9: Technische Daten

    Deutsch Français Technische Daten Informations techniques Betriebsdruck: max. 1 MPa Pression de service autorisée: max. 1 MPa Empfohlener Betriebsdruck: 0,1 - 0,5 MPa Pression de service conseillée: 0,1 - 0,5 MPa Prüfdruck: 1,6 MPa Pression maximum de contrôle: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) (1 MPa = 10 bars = 147 PSI) Heißwassertemperatur: max. 80° C Température max. d'eau chaude: 80° C Empfohlene Heißwassertemperatur: 65° C Température recommandée: 65° C Anschlüsse G ½": kalt rechts - Raccordement G ½": eau froide à droite warm links eau chaude à gauche Durchflussleistung: ca 22 l/min 0,3 MPa Débit à 0,3 MPa: env. 22 l/min Avec dispositif anti-retour Prüfzeichen: PA-IX 8727/ICB Eigensicher gegen Rückfließen Pièces détachées (voir pages 3) Serviceteile (siehe Seite 3) bec cpl.
  • Seite 10: Technical Data

    English Italiano Technical Data Dati tecnici Operating pressure: max. 1 MPa Pressione d'uso: max. 1 MPa Recommended operating pressure: 0,1 - 0,5 MPa Pressione d'uso consigliata: 0,1 - 0,5 MPa Test pressure: 1,6 MPa Pressione di prova: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bars = 147 PSI) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Hot water temperature: max. 80° C Temperatura dell'acqua calda: max. 80° C Recommended hot water temp.: 65° C Temp. dell'acqua calda consigliata: 65° C Connections G ½": cold right - Raccordi G ½": fredda destra - hot left calda sinistra Rate of flow approx.: 22 l/min 0,3 MPa Potenza di erogazione: 22 l/min 0,3 MPa Sicurezza antiriflusso Anti-pollution function Spare parts (see page 3) Parti di ricambio (vedi pagg. 3) spout cpl.
  • Seite 11: Datos Técnicos

    Español Nederlands Datos técnicos Technische gegevens Presión en servicio: max. 1 MPa Werkdruk: max. 1 MPa Presión recomendada en servicio: 0,1 - 0,5 MPa Aanbevolen werkdruk: 0,1 - 0,5 MPa Presión de prueba: 1,6 MPa Getest bij: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bares = 147 PSI) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura del agua caliente: max. 80° C Temperatuur warm water: max. 80° C Temp. recomendada del agua caliente: 65° C Aanbevolen warm water temp.: 65° C Racores excéntricos G ½": a la derecha frio - Aansluitingen G ½": koud rechts - a la izquierda caliente warm links Caudal máximo: 22 l/min 0,3 MPa Doorstroomcapaciteit: 22 l/min 0,3 MPa Beveiligd tegen terugstromen Seguro contra el retorno Repuestos (ver página 3) Service onderdelen (zie blz. 3) Caño completo 97142800 uitloop kompl.
  • Seite 12: Dados Técnicos

    Dansk Português Tekninske data Dados Técnicos Driftstryk: max. 1 MPa Pressão de funcionamento: max. 1 MPa Anbefalet driftstryk: 0,1 - 0,5 MPa Pressão de func. recomendada: 0,1 - 0,5 MPa Prøvetryk: 1,6 MPa Pressão testada: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Varmtvandstemperatur: max. 80° C Temperatura da água quente: max. 80° C Anbefalet varmtvandstemperatur: 65° C Temp. água quente recomendada: 65° C Tilslutninger G ½": Koldt højre - Ligações G ½": fria à dirt. - varmt venstre quente à esqrd. Gennemstrømningskapacitet: 22 l/min 0,3 MPa Caudal 0,3 MPa: aprox. 22 l/min Med indbygget kontraventil Função anti-retorno e anti-vácuo Reservedele (se s. 3) Peças de substituição (ver página 3) Udløb kpl.
  • Seite 13 Polski Dane techniczne Ciśnienie max.: 1 MPa Ciśnienie zalecane: 0,1 - 0,5 MPa Ciśnienie próbne: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Maksymalna temperatura wody gorącej: 80° C Zalecana temperatura wody gorącej: 65° C Przyłącza wody G1/2" : zimna z prawej gorąca z lewej Wydajność...
  • Seite 16 Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...

Inhaltsverzeichnis