Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

FUST NOVAMATIC FH66-412K Benutzerinformation

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für NOVAMATIC FH66-412K:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

www.
.ch
FH66-412K
User manual
Notice d'utilisation
Benutzerinformation
Istruzioni per l'uso
Electric cooker
Cuisinière électrique
Elektroherd
Cucina elettrica
0848 559 111
www.fust.ch

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für FUST NOVAMATIC FH66-412K

  • Seite 1 FH66-412K User manual Notice d'utilisation Benutzerinformation Istruzioni per l’uso Electric cooker Cuisinière électrique Elektroherd Cucina elettrica 0848 559 111 www.fust.ch...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Contents Safety information Helpful hints and tips Product description Care and cleaning Accessories What to do if… Operating instructions Technical data Before first use Installation Subject to change without notice Safety information Important safety instructions! • The adjustment conditions for this appli- Read the instruction carefully before you ance are stated on the rating label.
  • Seite 3: Product Description

    • The grill pan will become hot during use, of a window, or more effective ventilation, always use oven gloves when removing or for example increasing the level of me- replacing a hot grill pan. chanical ventilation where present. • Ensure the control knobs are in the ‘OFF’ •...
  • Seite 4: Accessories

    Control panel Rear left hotplate control knob Oven thermostat control knob Front left hotplate control knob Oven thermostat pilot light Front right hotplate control knob Main pilot light Rear right hotplate control knob Oven function control knob Accessories Apart from the accessories delivered with the Removable drawer appliance, we advise to use only heat proof The removable drawer is located underneath...
  • Seite 5: Operating Instructions

    Reassemble the drawer following the same procedure in the reverse order. Operating instructions Control knob of the electric hotplate Over a period of time the red spot may disappear, this will not affect the per- To switch on a hotplate, turn the relevant formance of the hotplate.
  • Seite 6: Before First Use

    Function Description The oven is off Use the top and bottom element; this function will enable you to use Conventional cooking your favorite recipes without having to adapt the temperatures. It is necessary to pre-heat the oven in this instance. Enables you to finish off dishes on the bottom only.
  • Seite 7: Helpful Hints And Tips

    Once this operation is carried out, let the little and produce a slightly unpleasant odour oven cool down, then clean the oven when used for the first time. This is quite nor- cavity with a soft cloth soaked in warm mal and will disappear after a few minutes.
  • Seite 8 Warning! Do not place objects and the bottom of the oven, caramelize and are difficult to clean. Avoid placing pans with cookware directly on the oven base and do not cover any part of the oven with plastic handles in the oven as they may not aluminium foil while cooking, as this support the heat.
  • Seite 9: Cooking Chart

    sition from the bottom with some water in it. It is not necessary to preheat the oven. The dripping pan will avoid the falling of mel- How to proceed? ted fat on the oven base. 1. Insert the meal on the 3rd level. Turn the White meat, poultry and fish in general, need oven control knob on position and turn...
  • Seite 10 COOKING CHART Food Shelf position Preheating mi- Duration mi- Temperature from the bottom nutes nutes ° 10-12 ---- 25-30 Christmas cake 15-20 160-180 45+10 ---- ---- 45+10 Crumble cake 15-20 190-200 25-35 ---- ---- 25-35 Meringue ---- 115-125 40-50 ---- ---- 45-55 Yeast buns...
  • Seite 11: Care And Cleaning

    ROASTING CHART Food Shelf position from Duration minutes ° Temperature the bottom Chicken entire 195-205 60-70 Half chicken 195-205 30+30 Pork roast cutlet 195-205 100-105 GRILLING CHART Food Shelf posi- Preheating mi- Duration minutes ° Temperature tion from the nutes bottom Toast Hochsteaks...
  • Seite 12 Cleaners that contain bleach should NOT be used as they may dull the surface finishes. Harsh abrasive should also be avoided. Warning! Never use steam or steam machines to clean the appliance. External cleaning Warning! Regularly wipe over the control panel, oven door and door seal using a soft cloth well wrung out in warm water to which a little washing up liquid has been added.
  • Seite 13 Models in stainless steel or aluminium We recommend to clean the oven door using only a wet sponge and dry it up after cleaning with a soft cloth. Never use steel wool, acids or abrasive prod- ucts as they can damage the oven surface. Clean the oven control panel following the same precautions.
  • Seite 14: What To Do If

    If the oven bulb needs replacing, it must comply with the following specifications: Wattage: 25 W Voltage: 230/240 V 50 Hz Temperatures: ° Thread Type: E 14 What to do if… If the appliance is not working correctly, please carry out the following checks, before con- tacting your local Service Centre.
  • Seite 15: Installation

    FH66 Cooking zone back left Ø 145 mm 1000 W Cooking zone front right Ø 145 mm 1000 W Cooking zone back right Ø 180 mm 1500 W Total hob rating 5500 W Oven Oven element Bottom heating element 900 W Top heating element 1000 W Grill element...
  • Seite 16 Levelling Electrical connections The appliance is provided with adjustable Warning! Any electrical work required small feet placed in the back and front cor- to install this hob and the supply cable ners of the base. should be carried out by a qualified electrician or competent person, in accordance with the current regulations.
  • Seite 17 Warning! If the supply cable is Supply cable damaged, it must be replaced by the Before connecting check that: manufacturer or its service agent or a • fuse and household electric installation similarly qualified person in order to can bear the charge of the appliance (see avoid a hazard.
  • Seite 18 Rated 230V ~/ 400V 3N~/ 230V 3~/ 400V 2N~ voltage Cable con- nection to the termi- nal plate Network 230V ~ 400V 3N~ 230V 3~ 400V 2N~ voltage Voltage of 230 V 230 V 230 V 230 V heating el- ements Fusible ca- 35 A...
  • Seite 19: Consignes De Sécurité

    Sommaire Consignes de sécurité Entretien et nettoyage Description de l'appareil En cas d'anomalie de fonctionnement Accessoires Notice d'utilisation Caractéristiques techniques Avant la première utilisation Installation Conseils utiles Sous réserve de modifications Consignes de sécurité Avertissements importants ! • Ne tirez jamais l'appareil par la table de cuisson ou par la poignée de la porte du Veuillez lire attentivement les instruc- tions avant d'installer et d'utiliser la cui-...
  • Seite 20 • Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé d'autres résidus alimentaires pourrait pro- par des enfants ou des personnes dont les voquer un incendie. Nettoyez le four con- capacités physiques, sensorielles ou men- formément aux instructions. tales, ou le manque d'expérience et de •...
  • Seite 21: Description De L'appareil

    Description de l'appareil Table avec plaques électriques Vue d'ensemble Bandeau de commande Support de gradin Grille Poignée de la porte Porte du four Tiroir Pieds réglables Bandeau de commande Manette de commande de la zone de Bouton thermostat du four cuisson arrière gauche Voyant du thermostat du four Bouton de commande de la plaque de...
  • Seite 22: Notice D'utilisation

    Ne placez pas dans ce tiroir des matières inflammables. Veillez à ne pas vous brûler en sortant des accessoires du tiroir pendant et après le fonctionnement du four. Pour ouvrir le tiroir : • Tirez le tiroir par le bas. Lèchefrite •...
  • Seite 23 Attention Veillez à ne poser sur la table Sélectionnez la fonction souhaitée en tour- nant le sélecteur sur la droite et en le posi- aucun objet susceptible de fondre. tionnant sur le symbole correspondant. Fonctions du four Le sélecteur de fonctions du four permet de choisir les fonctions de cuisson requises.
  • Seite 24: Avant La Première Utilisation

    Voyant du thermostat du four Le voyant du thermostat s'allume dès que le thermostat se trouve sur une position autre que arrêt. Lorsque la température du four at- teint la valeur sélectionnée à l'aide du ther- mostat, le voyant s'éteint. Ensuite, il s'éteint et se rallume pour indiquer que la tempéra- ture est maintenue à...
  • Seite 25 Assurez-vous que les récipients soient de la poignée jusqu'à ce qu'elle soit taille suffisante pour éviter que les liquides ne complètement ouverte. débordent sur les plaques. Pour ouvrir la porte du four, saisissez Ne laissez jamais les plaques fonctionnées toujours la poignée au centre. s'il n'y a aucun récipient sur celles-ci ou si les récipients sont vides.
  • Seite 26 Avertissement Veillez toutefois à vous positionner un peu à l'écart lorsque vous ouvrez la porte du four pendant la cuisson ou au terme de celle-ci, pour permettre le dégagement de la vapeur ou de la chaleur produite sans risquer de vous brûler.
  • Seite 27 ° et réglez le thermostat sur la tem- température supérieure (entre 200 C et 230 ° pérature souhaitée. C) pendant une courte durée. Cuisson au grill Cuire au four La cuisson traditionnelle s'effectue par con- Avertissement Les pièces accessibles vection naturelle d'air chauffé. peuvent devenir chaudes lorsque le gril est en marche.
  • Seite 28 TABLEAU DE CUISSON Mets Position de la Temps de pré- Durée (minutes) Température grille à partir du chauffage (en ° minutes) 7-10 ---- 40-45 Petit gâteau 10-13 170-190 20-25 10-12 ---- 25-30 Gâteau de Noël 15-20 160-180 45+10 ---- ---- 45+10 Crumble 15-20...
  • Seite 29: Entretien Et Nettoyage

    TABLEAU DE CUISSON Mets Position de la Temps de pré- Durée (minutes) Température grille à partir du chauffage (en ° minutes) ---- ---- 25-30 1) temps de préchauffe 2) temps laissé au four après avoir mis le bouton de contrôle des fonctions en position arrêt TABLEAU DE ROTISSAGE Mets Position de la grille à...
  • Seite 30 Vous pouvez utiliser une éponge humide ad- particulièrement sale, utilisez un produit de ditionnée d'un détergent doux ou un produit nettoyage spécifique. nettoyant spécial four. Porte du four Avertissement Ne projetez pas de Démontage de la porte du four produits nettoyants sur les pièces en Afin de pouvoir nettoyer facilement le four, il inox mat, vous risquez de les est possible de démonter la porte du four.
  • Seite 31 Montage de la porte du four Pour remonter la porte du four, recommen- cez la même procédure dans l'ordre inverse. Replacez les charnières de la porte dans leurs orifices (c). Vérifiez que les charnières soient bien à leur place. Puis abaissez lente- ment la porte vers le bas.
  • Seite 32: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    Remplacement de l'ampoule d'éclairage Si l'ampoule du four est grillée, du four remplacez-la par une ampoule du type suivant : Avertissement Avant de procéder au remplacement de l'ampoule d'éclairage, Puissance : 25 W veillez à ce toutes les commandes soient Tension : 230/240 V 50 Hz sur la position arrêt.
  • Seite 33: Caractéristiques Techniques

    Symptômes Solutions L'éclairage du four ne fonctionne pas • Sélectionnez une fonction à l'aide de la manette du four • Vérifiez l'ampoule d'éclairage, et remplacez-la si nécessaire (voir "Remplacement de l'ampou- le du four" ) La cuisson des aliments est trop longue ou trop •...
  • Seite 34: Installation

    FH66 Largeur 500 mm Profondeur 600 mm Installation Avertissement Le fabricant n'est pas sur la plaque signalétique correspondent à responsable des dommages provoqués celles de votre tension d'alimentation. si ces consignes de sécurité ne sont pas Cet appareil doit être relié à la terre. respectées.
  • Seite 35: Branchements Électriques

    L'interrupteur doit être installé dans un rayon de 2 m par rapport à la table et d'accès facile après l'installation. Le câble de mise à la terre jaune-vert ne doit pas être interrompu par l'interrupteur. Important Remarque : le câble de terre doit être plus long de 2 cm par rapport au fil sous tension et au neutre.
  • Seite 36 rant absorbé de l'appareil (voir la plaque signalétique) ; • La prise utilisée pour le raccordement ou l'interrupteur à coupure omnipolaire est fa- cilement accessible lorsque l'appareil est définitivement installé. Marche à suivre ? • Dévisser et déposer le couvercle de pro- tection au dos de l'appareil ;...
  • Seite 37: Sicherheitshinweise

    Inhalt Sicherheitshinweise Praktische Tipps und Hinweise Gerätebeschreibung Reinigung und Pflege Zubehör Was tun, wenn … Gebrauchsanweisung Technische Daten Vor der ersten Inbetriebnahme Gerät aufstellen Änderungen vorbehalten Sicherheitshinweise Wichtige Sicherheitshinweise! • Entfernen Sie vor dem Gebrauch des Ge- Lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor rätes das gesamte Verpackungsmaterial.
  • Seite 38 Während des Gerätebetriebs • Stellen Sie sicher, dass der Dampf aus dem Garraum über den Dampfaustritt auf • Das Gerät wird beim Betrieb heiß. Seien der hinteren Seite des Kochfeldes unge- Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die hindert entweichen kann. Heizelemente im Ofeninneren.
  • Seite 39: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung Kochfeld mit Elektro-Kochplatten Gesamtansicht Bedienfeld Einschubgitter Rost Türgriff Backofentür Geschirrwagen Verstellbare Füße Bedienfeld Schalter für die Kochplatte hinten links Schalter für die Backofentemperatur Schalter für die Kochplatte vorne links Temperatur-Kontrolllampe Schalter für die Kochplatte vorne rechts Betriebs-Kontrolllampe Schalter für die Kochplatte hinten rechts Backofen-Funktionsschalter Zubehör Es empfiehlt sich, zusätzlich zu dem mit dem...
  • Seite 40: Gebrauchsanweisung

    Backofenzubehör wie Kuchenbleche wird ebenfalls heiß. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie diese Teile aus dem Geschirrwagen nehmen, solange der Backofen in Betrieb oder noch heiß ist. Öffnen: • Fassen Sie unter den Geschirrwagen und ziehen Sie ihn vor. Fettpfanne • Zum Herausnehmen des Geschirrwagens Die Fettpfanne dient zum Auffangen von ziehen Sie ihn bis zum Anschlag heraus.
  • Seite 41 Die Kochstufen sind auf den Schaltern mit den Nummern 0 - 6 angegeben. 0 - AUS 1 - Mindeststufe 6 - Höchststufe Auf dem Kochfeld befinden sich zwei Typen von Kochplatten. Normale Kochplatten: Die Kochplatten soll- ten zum Aufheizen für kurze Zeit auf Höchst- stufe (6) gestellt und dann auf die gewünsch- te Kochstufe zurückgedreht werden.
  • Seite 42: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    peratur eingestellt wurde. Die Temperatur- Kontrolllampe leuchtet so lange, bis die ge- wünschte Temperatur erreicht ist. Danach wird sie abwechselnd aus- und wieder ein- geschaltet und zeigt damit an, dass die Tem- peratur konstant gehalten wird. Kochplatten-LED Die LED leuchtet bei Einschalten einer oder mehrere Kochplatten auf und leuchtet, so- lange diese in Betrieb sind.
  • Seite 43 Lassen Sie die Kochplatten niemals einge- Die Backofenzubehörteile müssen un- schaltet, wenn sich kein bzw. leeres Koch- bedingt ordnungsgemäß eingeschoben geschirr darauf befindet. werden. Es empfiehlt sich, den Schalter zunächst Warnung! Stellen Sie niemals auf die Höchststufe zu stellen, um das Kochgeschirr direkt auf den Ofenboden.
  • Seite 44 Töpfe und Pfannen • Backbleche, Kochgeschirr usw. dürfen das Gitter vor dem Ventilator an der Back- Bedenken Sie, dass bei großen Töpfen und ofenrückseite nicht berühren und dürfen Pfannen eine größere Oberfläche erhitzt wird, nicht auf den Ofenboden gestellt werden. so dass Speisen schneller garen als bei klei- •...
  • Seite 45 a) etwa 8 Minuten bei Temperaturstufe Grillen º º C bis 150 Warnung! Beim Grillen können von b) etwa 15 Minuten bei Temperaturstufe außen zugängliche Teile des Ofens heiß º º C bis 250 werden. Halten Sie Kinder daher vom 2.
  • Seite 46 BACKTABELLE Speise Einsatzebene Vorheizdauer in Dauer in Minu- Temperatur von unten Minuten ° ---- ---- 45+10 Streuselkuchen 15-20 190-200 25-35 ---- ---- 25-35 Baiser ---- 115-125 40-50 ---- ---- 45-55 Hefegebäck 10-15 210-220 10-15 10-13 ---- 10-20 Flache Kuchen 10-13 170-190 25-30 7-10...
  • Seite 47: Reinigung Und Pflege

    BRATTABELLE Speise Einsatzebene von Dauer in Minuten ° Temperatur in unten Hähnchenhälfte 195-205 30+30 Schweinebraten 195-205 100-105 GRILLTABELLE Speise Einsatzebe- Vorheizdauer in Dauer in Minuten Temperatur in ne von unten Minuten ° Toastbrote Hochsteaks 20+20 Hähnchenhälf- 35+35 Schweinebra- 30+30 1) Bitte nach der Hälfte der Zeit wenden. Reinigung und Pflege Warnung! Vor allen Reinigungs- und von Fett oder Lebensmittelresten...
  • Seite 48 Ofen geeignet sind und vom Hersteller emp- fohlen werden. Reinigungsmittel, die Bleiche enthalten, soll- ten NIE verwendet werden, da sie die Ober- flächenbeschichtung stumpf werden lassen. Vermeiden Sie ebenso die Verwendung von Scheuermitteln. Warnung! Reinigen Sie das Gerät unter keinen Umständen mit Dampf oder mit Dampfreinigern.
  • Seite 49 Edelstahl- oder Aluminiummodelle Reinigen Sie die Ofentür nur mit einem nas- sen Schwamm und trocknen Sie danach mit einem weichen Tuch sorgfältig ab. Verwenden Sie nie Stahlwolle, Säuren oder Scheuermittel, da diese die Oberflächen be- schädigen können. Reinigen Sie das Bedienfeld auf dieselbe Weise.
  • Seite 50: Was Tun, Wenn

    Beim Auswechseln der Backofenlampe sollten Sie darauf achten, dass die neue Lampe folgende Merkmale aufweist: Watt: 25 W Elektrische Spannung: 230/240 V, 50 Hz Maximaltemperatur: ° Gewindetyp: E 14 Was tun, wenn … Führen Sie bei einer Störung die folgenden Kontrollen aus, bevor Sie den Kundendienst rufen. Symptome Abhilfe Die Kochplatte heizt nicht...
  • Seite 51: Technische Daten

    Technische Daten FH66 Kochfeld Kochplatte vorne links Ø 180 mm 2.000 W Kochplatte hinten links Ø 145 mm 1.000 W Kochplatte vorne rechts Ø 145 mm 1.000 W Kochplatte hinten rechts Ø 180 mm 1.500 W Gesamtleistung des 5.500 W Kochfelds Backofen Heizelemente...
  • Seite 52 Die Erdung des Gerätes ist gesetzlich gestellt werden, aber nicht im Badezimmer oder in der Dusche. vorgeschrieben. Zwischen den Herdkanten und über dem Standort Gerät angebrachten brennbaren Materialien Der Herd ist nach den Brandschutzbestim- muss ein Mindestabstand von 69 cm einge- mungen als ein Gerät der "Klasse Y"...
  • Seite 53 ausrichten, so dass sich Flüssigkeiten in Töpfen und Pfannen gleichmäßig verteilen. Elektrischer Anschluss Warnung! Der elektrische Anschluss des Kochfelds und die Installation des Netzkabels dürfen nur von einem qualifizierten Elektriker oder einer anderen kompetenten Person in Befolgung der einschlägigen Bestimmungen vorgenommen werden. Die Anschlussspannung des Gerätes beträgt 230 V/400 V, 50 Hz.
  • Seite 54 • Befestigen Sie das Netzkabel mit der Ka- • Bringen Sie die Schutzverkleidung auf der belklemme. Geräterückseite wieder an und schrauben • Vergewissern Sie sich, dass der Anschluss Sie sie fest. der Stromnetzleistung entspricht. Nenn- 230 V ~/ 400 V 3N~/ 230 V 3~/ 400 V 2N~ spannung Einphasig Dreiphasig Y 3 Ph.
  • Seite 55 Indice Informazioni per la sicurezza Consigli e suggerimenti utili Descrizione del prodotto Pulizia e cura Accessori Cosa fare se… Istruzioni d'uso Dati tecnici Preparazione al primo utilizzo Installazione Con riserva di modifiche Informazioni per la sicurezza Istruzioni importanti per la sicurezza! dei residui di combustione.
  • Seite 56 • Non usare l'apparecchiatura se quest'ulti- centrale del piano cottura, sia lasciato li- ma è a contatto con l'acqua. Non utilizzare bero per garantire la ventilazione della ca- l'apparecchiatura con le mani bagnate. vità del forno. • Durante l'utilizzo di altri dispositivi elettrici, •...
  • Seite 57: Descrizione Del Prodotto

    Descrizione del prodotto Piano cottura con piastre elettriche Vista complessiva Pannello comandi Guide Griglia Maniglia porta Porta del forno Cassetto Piedini regolabili Pannello comandi Manopola di regolazione zona di riscal- Manopola di regolazione termostato del damento posteriore sinistra forno Manopola di regolazione zona di riscal- Spia termostato del forno damento anteriore sinistro Spia principale...
  • Seite 58 Anche gli accessori del forno si surriscalda- no, pertanto fare attenzione quando si ri- muovono questi oggetti dal cassetto mentre in forno è in uso o ancora caldo. Apertura del cassetto: • estrarre il cassetto afferrandolo dal fondo. • per togliere il cassetto, estrarlo fino alla battuta finale, sollevarlo lentamente ed Teglia per arrosti estrarlo.
  • Seite 59 0 OFF 1 Minimo 6 Massimo Il piano cottura ha due tipi di piastre. Piastre normali È consigliabile preriscaldare le piastre alla regolazione massima (6) per un breve periodo di tempo, quindi portare la manopola di regolazione sul livello di potenza desiderato.
  • Seite 60: Preparazione Al Primo Utilizzo

    stato. La spia resta accesa finché il forno non raggiunge la temperatura impostata. In se- guito, la spia si accende a intermittenza per indicare il mantenimento della temperatura selezionata. Spia elementi radianti Si accende quando si usano una o più zone di cottura e resta accesa durante tutto il tem- po dell'uso.
  • Seite 61 Non lasciare mai le piastre accese senza re- È importante che gli accessori del forno cipienti di cottura o con recipienti di cottura siano posizionati correttamente. vuoti. Avvertenza Non appoggiare i tegami Per i migliori risultati si consiglia inizial- direttamente sulla base del forno. mente di regolare l'interruttore sulla po- Avvertenza Durante la cottura al forno sizione rapida per accelerare il riscalda-...
  • Seite 62 Pentole • Non utilizzare teglie di dimensioni maggiori di 30 cm x 35 cm per non impedire la cor- Si rammenta che un recipiente di grandi di- retta circolazione del calore e diminuire le mensioni offre una superficie da riscaldare prestazioni del forno.
  • Seite 63 regolazione del forno è consigliata per com- Durante l'uso l'apparecchiatura si pletare la cottura di alimenti precotti. riscalda. Procedura Avvertenza La teglia del grill diventa 1. Preriscaldare il forno con la manopola molto calda durante l'uso, pertanto si di regolazione del forno sulla posizione raccomanda di usare sempre il guanto per circa 10 minuti e la manopola del da forno nell'introdurla o nell'estrarla dal...
  • Seite 64 TABELLA DEI VALORI DI COTTURA Alimento Posizione della Preriscalda- Durata (minuti) Temperatura griglia dal basso mento (minuti) ° 10-13 ---- 10-20 Focaccia 10-13 170-190 25-30 7-10 ---- 40-45 Torta di Pan di 10-13 170-180 20-25 Spagna 7-10 ---- 30-35 Torta di formaggio ---- 170-190 50-70...
  • Seite 65: Pulizia E Cura

    TABELLA PER LA COTTURA AL GRILL Alimento Posizione Preriscaldamento Durata (minuti) ° Temperatura della griglia (minuti) dal basso Pane tostato Grigliata di 20+20 carne Mezzo pollo 35+35 Braciola di 30+30 maiale 1) Girare gli alimenti a metà del tempo di cottura Pulizia e cura Avvertenza Prima di poter eseguire Si può...
  • Seite 66 Pulizia esterna Avvertenza Pulire regolarmente il pannello di comando, la porta del forno e le guarnizioni del forno utilizzando un panno morbido ben strizzato in acqua calda a cui è stato aggiunto un po' di detergente liquido. Per non danneggiare o indebolire la por- ta in vetro, non utilizzare: •...
  • Seite 67 Infine ripiegare in basso i fermagli verso il for- Griglie del forno no (d). Per chiudere correttamente la porta, Avvertenza Assicurarsi per prima cosa premere sui fermagli con qualcosa (ad es. un che l'apparecchiatura sia scollegata cacciavite) (e). Controllare lentamente il cor- dall'alimentazione elettrica e si sia retto funzionamento della porta.
  • Seite 68: Dati Tecnici

    Cosa fare se… Se l'apparecchiatura non funziona correttamente, eseguire i seguenti controlli prima di con- tattare il Servizio Assistenza. Sintomi Soluzioni La piastra di cottura non si scalda • controllare che l'unità sia stata correttamente collegata e che l'alimentazione elettrica sia in- serita •...
  • Seite 69 FH66 Pulizia manuale Potenza totale del 400 V 1945 W forno 230 V 1925 W Alimentazione Tensione nominale PNC:943265473 - 400V 3~, 400V 2 ~ PNC:943265474 - 230/400V 3N ~ Frequenza nominale 50 Hz Accessori Griglia Teglia per arrosti Potenza totale del- 400 V 7445 W l'apparecchiatura...
  • Seite 70 Livellamento Collegamenti elettrici L'apparecchiatura è dotata di piedini regola- Avvertenza Tutti gli interventi elettrici e/ bili posti agli angoli anteriori e posteriori della o idraulici richiesti per l'installazione base. dell'apparecchiatura e del cavo di alimentazione devono essere eseguiti da un elettricista e/o una persona competente.
  • Seite 71 Avvertenza Il cavo di alimentazione Cavo di alimentazione danneggiato deve essere sostituito solo Prima di collegare l'apparecchiatura, dal costruttore o suo rappresentante per controllare che: l'assistenza o altro personale qualificato. • Il fusibile e l'impianto elettrico domestico siano in grado di sostenere la corrente as- Avvertenza Dopo l'installazione e il sorbita dell'apparecchiatura (vedere la tar- collegamento, il cavo deve essere...
  • Seite 72 Tensione 230V ~/ 400V 3N~/ 230V 3~/ 400V 2N~ nominale Collega- mento del cavo alla morsettie- Tensione 230V ~ 400V 3N~ 230V 3~ 400V 2N~ di rete Tensione 230 V 230 V 230 V 230 V delle resi- stenze Capacità 35 A 3 x 16 A 3 x 20 A...
  • Seite 73: Warranty / Customer Service

    Warranty / customer service Garantiebedingungen / Kundendienst For each product we provide a two-year guarantee from the date of purchase or Für jedes Produkt gewähren Wir ab Verkauf delivery to the consumer (with a guarantee bzw. Lieferdatum an den Endverbraucher certificate, invoice or sales receipt serving as eine Garantie von 2 Jahren.
  • Seite 74 Our customer service telephone number: 0848 559 111 oder unter ou sur Internet oppure su Internet or in the internet www.fust.ch Dipl. Ing FUST AG Dipl. Ing. FUST AG Dipl. Ing. FUST AG Ing. dipl. FUST SA Buchental 4 Riedmoosstrasse An der Rheinstrasse Hyper-Fust Romanel Centre 9245 Oberbüren...
  • Seite 76 www. 342706808-00-052009...

Inhaltsverzeichnis