Service of nozzle
Wartung Klammerführung
E Remove the two rear screws.
D Die zwei hinteren Schrauben entfernen.
E Remove the two lower screws of the door.
D Die zwei unteren Schrauben der Vorderen
Platte entfernen.
E Loosen the two remaining screws of the door
approx. 1 - 2 turns.
D Die zwei weiteren Schrauben der vorderen Platte
1 - 2 Umdrehungen lösen.
E Inspect the parts for wear and straightness.
D Die Teile auf Verschleiß und Geradheit kontrol-
lieren
E Mount the rear and front nozzle plates.
D Die hinteren Führungsplatte und die vorderen
Platte montieren.
E Mount the door with the four screws
D Die vorderen Platte mit den vier Schrauben mon-
tieren
E In view of further service, do not remount the
magazine as yet.
D Mit Rücksicht auf weitere Wartungsarbeit, das
Magazin jetzt noch nicht montieren.
S Demontera de två bakre skruvarna.
F Enlevez les deux vis de derrière.
S Demontera de två nedre skruvarna till dörren.
F Enlevez les deux vis inférieures de la porte.
S Lossa de två återstående skruvarna till dörren
cirka 1-2 varv.
F Dévissez les deux vis restantes de la porte par 1 -
2 tours.
S Inspektera delarna beträffande slitage och rakhet.
F Contrôlez l'usage et la rectitude des pièces
S Montera bakre och främre drivarstyrning.
F Montez les plaques bouche arrière et de devant.
S Montera dörren med de fyra skruvarna.
F Montez la porte avec les quatre vis.
S Med hänsyn till ytterligare underhåll, montera ej
#
magasinet ännu.
F Vu l'entretien qui suivra, ne remontez pas le ma-
gasin à ce moment.
Underhåll av drivarstyrning
Entretien de la bouche
7