Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 35
HANDAIR
REF 72643
Ante cualquier pregunta, incidencia o falta de componentes, antes de consultar con su tienda habitual, llame a nuestro de-
partamento de atención al cliente al teléfono 916 774 540, de 9:00 a 19:00 de lunes a jueves y de 9:00 a 15:00 los viernes.
También puede consultarnos a través del correo info@sulion.es o de nuestro servicio de atención técnica sat@sulion.es y a
través de nuestra web www.sulion.es donde encontrarás un acceso a vídeos, instrucciones y una guía de preguntas frecuentes.
In the event of any questions, incidents, or missing parts, before consulting with your retailer, call our customer service de-
partment at 916 774 540 from 9 a.m.-7 p.m. from Monday-Thursday or 9 a.m.-3 p.m. on Fridays. You can also contact us via
email at info@sulion.es or our technical service at sat@sulion.es and on our web www.sulion.es, where you will find videos,
instruction manuals and our FAQs.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sulion Handair 72643

  • Seite 1 916 774 540 from 9 a.m.-7 p.m. from Monday-Thursday or 9 a.m.-3 p.m. on Fridays. You can also contact us via email at info@sulion.es or our technical service at sat@sulion.es and on our web www.sulion.es, where you will find videos,...
  • Seite 2 Índice Indice Index Español - ES 3-10 English - EN 11-18 Français - FR 19-26 Portugues - PT 27-34 Deutsch - DS 35-42 Italiano - IT 43-50 Instalación del ventilador / Installing the fan / Installation du ventilateur / Instalando o ventila- 51-52 dor/ Installieren Sie den Lüfter / Installazione della ventola - M...
  • Seite 3: Precauciones De Seguridad

    Enhorabuena por su compra Enhorabuena por adquirir lo último en ventiladores de techo con alta eficiencia energética. Este ventilador dispone de un motor con corriente directa (DC), permitiéndole una muy ele- vada eficiencia energética mientras, de un modo silencioso, produce un elevado volumen de circulación de aire.
  • Seite 4: Características Del Aparato

    para evitar cualquier derivación con riesgo para las personas. 5. No conectar la alimentación del motor del ventilador a ningún elemento de regula- ción, potenciómetro o interruptor de iluminación, pues se produciría malfuncionamiento del ventilador y/o daños en su motor. Para la conexión eléctrica es preciso incorporar un interruptor seccionador de acuerdo con las reglamentaciones de instalación, que asegure el corte omnipolar, directamente conectado a los bornes de alimentación y debe tener una separación de contacto en todos sus polos, que suministre desconexión total bajo condi-...
  • Seite 5: Preparación Para El Montaje

    Preparación para el montaje Nota: El tiempo estimado de montaje es de 120 minutos. Este producto sólo puede ser ins- talado por un electricista cualificado. Desembalar el ventilador de forma cuidadosa, evitando el uso de “cutters” o navajas que po- drían rayar cualquier parte del mismo.
  • Seite 6: Control Remoto

    Control remoto Apagar ventilador Cambiar sentido de rotación Viento natural (Ciclo de velocidades 1-5 progresivo) Velocidad 1 Velocidad 2 Velocidad 3 Velocidad 4 Velocidad 5 Programación 1h Programación 4h Programación 8h 1H 4H 8H Indicador LED Sincronizar el receptor y el control remoto para el funcionamiento del ventilador Si el receptor y el control remoto de este ventilador están correctamente sincronizados, el ventilador funcionará.
  • Seite 7 Funciones de seguridad del control remoto Bloqueo de protección El receptor remoto tiene una función incluida que automáticamente bloquea el funcionamien- to del motor cortando la corriente al motor 30 segundos después de detectar una obstruc- ción delante del ventilador que impide el funcionamiento normal. Cuando esto sucede, debe quitar los obstáculos que bloqueen el ventilador.
  • Seite 8: Protección Del Medio Ambiente

    Protección del medio ambiente No se deben tirar los productos eléctricos junto con los residuos domésticos. Le ro- gamos reciclar el embalaje en los puntos de recogida previstos a tal efecto. Contacte con las autoridades locales o su proveedor para obtener consejos de reciclaje. Gracias por reciclarlos en los puntos de recogida previstos a tal efecto.
  • Seite 9: Guía De Solución De Problemas

    Guía de solución de problemas Compruebe siempre esta guía de solución de problemas antes de contactar con el servicio técnico, para evitar cargos potencialmente evitables. Peligro: El ventilador debe encontrarse sin alimentación eléctrica antes de realizar las com- probaciones de esta guía de solución de problemas. Síntoma Causas probables Solución...
  • Seite 10 óptimas para cumplir el uso al que está destinado, el ti- tular de la garantía tendrá derecho a la sustitución del objeto adquirido por otro de idénticas características o la devolución del precio pagado. Términos y condiciones de garantía www. sulion.es...
  • Seite 11: Safety Precautions

    Congratulations on your purchase Congratulations on purchasing the latest energy-efficient ceiling fan technology. This fan uses DC current, allowing for very high energy efficiency and high air circulation volume without added noise. Energy efficiency: Your DC motor is the latest in fan design technology. It saves up to 70% of energy compared to fans with traditional AC motors.
  • Seite 12 terminals and must have a contact separation at all its poles, which provides total discon- nection under conditions of Category III overvoltage. The fan must be directly connected to a properly protected installation circuit (magnetothermal differential switch with the adequate size for the fan’s consumption and technical specifications). Only use the fan’s control to turn it on or stop it.
  • Seite 13: Preparing For Installation

    Preparing for installation Note: The estimated installation time is 120 minutes. This product can only be installed by a certified electrician Carefully separate the fan’s parts, avoiding the use of cutters or blades that could scratch any part of it. Remove all pieces.
  • Seite 14: Remote Control

    Remote control 1H 4H 8H Syncing the receiver and the remote control for fan operation If the receiver and transmitter of this fan are properly synchronized, the fan will work. During synchronization the receiver recognizes the signal from the transmitter, this is called the lear- ning process.
  • Seite 15 Remote control safety functions Blocking protection The remote receiver includes a function that automatically blocks motor operation, cutting current to the motor 30 seconds after detecting an obstruction in front of the fan that pre- vents normal operation. When this happens, you must remove the obstacles blocking the fan. Then, press the off button on the remote control to reset the receiver.
  • Seite 16: Environmental Protection

    Environmental protection Do not throw away electrical products together with household waste. We ask you to recycle the packaging at the collection points provided for this purpose. Contact local authorities or your provider for recycling advice. Thank you for recycling at the collection points provided for this manual.
  • Seite 17: Troubleshooting Guide

    Troubleshooting guide Always consult this troubleshooting guide before contacting the technical service to avoid potentially unnecessary charges. For your safety, ensure that the fan is not connected to power before attempting the solutions suggested in this troubleshooting guide. Symptom Probable causes Solution A.
  • Seite 18: Warranty

    Terms and conditions of warranty www.sulion.es...
  • Seite 19: Précautions De Sécurité

    Félicitations pour votre achat Félicitations, vous venez d’acquérir le dernier cri en matière de ventilateurs de plafond à grande efficacité énergétique. Ce ventilateur fonctionne en courant continu (DC), ce qui lui permet d’être d’une grande efficacité énergétique tout en produisant un grand volume de circulation d’air de manière silencieuse. Efficacité...
  • Seite 20: Caractéristiques De L'appareil

    5. Ne connectez l’alimentation du moteur du ventilateur à aucun élément de régulation, po- tentiomètre ou interrupteur d’éclairage, car il se produirait un mauvais fonctionnement du ventilateur et/ou des dommages au niveau du moteur. Il doit être directement connecté à un circuit de l’installation dûment protégé...
  • Seite 21: Préparation Au Montage

    Préparation au montage Remarque : Le temps estimé de montage est de 120 minutes. Ce produit ne peut être installé que par un électricien qualifié. Déballez le ventilateur avec précaution, en évitant d’utiliser un cutter ou un couteau qui pou- rraient rayer une partie de celui-ci.
  • Seite 22 Télécommande Eteindre ventilateur Changer le sens de la rotation Vent naturel (cycle de vitesse 1-5 progressif) Vitesse 1 Vitesse 2 Vitesse 3 Vitesse 4 Vitesse 5 Programmer 1h Programmer 4h Programmer 8h 1H 4H 8H Indicador LED Synchronisez le récepteur et la télécommande pour faire fonction- ner le ventilateur Si le récepteur et l’émetteur de ce ventilateur sont correctement synchronisés, le ventilateur fonctionnera.
  • Seite 23 Fonctions de sécurité de la télécommande Blocage de la protection Le récepteur de la télécommande possède une fonction qui bloque automatiquement le fonc- tionnement du moteur en coupant le courant d’arrivée au moteur 30 secondes après avoir détecté un obstacle qui empêche le fonctionnement normal du ventilateur. Lorsque cela se produit, vous devez ôter les obstacles qui bloquent le ventilateur.
  • Seite 24: Protection De L'environnement

    Protection de l’environnement Ne jetez pas les appareils électriques dans les ordures ménagères. Veuillez recycler l’emballage dans les zones de collecte prévues à cet effet. Contactez les autorités loca- les ou votre revendeur quant au recyclage. Nous vous remercions de les recycler dans les points de collecte prévus à...
  • Seite 25: Guide De Résolution Des Problèmes

    Guide de résolution des problèmes Consultez toujours ce guide de résolution des problèmes avant de contacter le service tech- nique, afin d’éviter des encombrements potentiellement évitables. Pour votre sécurité, assurez-vous que le ventilateur n’est pas alimenté avant de commencer à essayer les solutions suggérées dans le guide de résolution de problèmes.
  • Seite 26: Garantie

    à son remplacement par un autre de caractéristiques identi- ques ou au remboursement du Prix d’achat. Termes et conditions de garantie www.sulion.es...
  • Seite 27: Precauções De Segurança

    Parabéns pela sua aquisição Parabéns por adquirir a mais recente ventoinha de teto de alta eficiência energética. Esta ventoinha fun- ciona através de corrente contínua (DC), permitindo-lhe uma elevada eficiência energética, ao mesmo tempo que produz sem ruído um alto volume de circulação de ar. Eficiência energética: O seu motor (DC) pertence à...
  • Seite 28: Características Do Produto

    as pessoas. 5. . Não conectar a alimentação da ventoinha a nenhum regulador, potenciómetro ou interruptor, pois pode causar uma avaria da ventoinha e/ou danos no motor. A mesma deve ser conectada diretamente a um circuito de instalação devidamente protegido (interruptor magnetotérmico e diferencial) adequado ao consumo e especificações técnicas da ventoinha.
  • Seite 29: Preparing For Installation

    Preparing for installation Nota: O tempo estimado de montagem é de 120 minutos. Este produto apenas pode ser instalado por um técnico especializado. Retire cuidadosamente a ventoinha da embalagem, evitando o uso de lâminas ou objetos cor- tantes que possam riscar qualquer parte. Retirar todas a peças Colocar o motor sobre um pano ou superfície suave para não danificar o seu revestimento.
  • Seite 30 Télécommande Desligar ventoinha Mudar o sentido de rotação Vento natural (ciclo de velocidade 1-5 progressivo) Velocidade 1 Velocidade 2 Velocidade 3 Velocidade 4 Velocidade 5 Programar 1h Programar 4h Programar 8h 1H 4H 8H Indicador LED Sincronizar o recetor e o controlo remoto para funcionamento da ventoinha Se o receptor e o transmissor deste ventilador estiverem corretamente sincronizados, o ven- tilador funcionará.
  • Seite 31 Funções de segurança do controlo remoto Bloqueio de proteção O recetor remoto tem uma função incluída que bloqueia automaticamente o motor cortando a corrente 30 segundo após detetar uma obstrução na ventoinha que impeça o seu funciona- mento normal. Ao dar-se esta situação, retire os objetos que estejam a bloquear a ventoinha. De seguida, pressione o botão de desligar no comando para reiniciar o recetor.
  • Seite 32: Proteção Do Meio Ambiente

    Proteção do meio ambiente Não se devem deitar fora os produtos elétricos juntamente com os resíduos domés- ticos. Solicitamos que recicle a embalagem nos pontos de recolha previstos para o efeito. Contacte as autoridades locais ou o seu fornecedor para obter conselhos de reciclagem.
  • Seite 33: Guia De Solução De Problemas

    Guia de solução de problemas Consulte sempre este guia de solução de problemas antes de contactar o serviço técnico, para evitar custos potencialmente evitáveis. Para sua segurança, assegure-se de que a ventoinha está sem alimentação elétrica antes de testar as soluções sugeridas neste guia: Sintoma Causas prováveis Solução...
  • Seite 34 óptimas para cumprir o uso ao qu está destinado, o titular da garantia terá o direito de que lhe seja substituído o objecto adquirido por outro de idênticas características ou a devolução do preçp que pagou. Termos e condições de garantía www.sulion.es...
  • Seite 35: Sicherheitsvorkehrungen

    Gratulation zu Ihrem Kauf Herzlichen Glückwunsch zum Kauf der neuesten energieeffizienten Deckenventilator-Tech- nologie. Dieser Ventilator arbeitet mit Gleichstrom, wodurch eine sehr hohe Energieeffizienz und eine hohe Luftzirkulation ohne zusätzliche Geräusche ermöglicht wird. Energieeffizienz: Ihr Gleichstrommotor entspricht der neuesten der Lüftertechnik. Er spart bis zu 70% der Energie, verglichen mit herkömmlichen Wechselstrommotoren.
  • Seite 36: Merkmale Des Gerätes

    oder Verdrehen zu verhindern. 4. Der elektrische Anschluss des Ventilators muss “geerdet” werden (das Erdungskabel des Ventilators muss mit dem Erdungsnetz der Anlage verbunden sein), um Stromflüsse zu vermeiden, die für Personen gefährlich sein können. 5. Schließen Sie das Netzteil des Lüfters nicht an Dimmer, Potentiometer oder Lichtschal- ter an, da dies zu Fehlfunktionen des Lüfters führt und/oder den Motor beschädigt.
  • Seite 37: Benötigte Werkzeuge

    Preparing for installation Note: The estimated installation time is 120 minutes. This product can only be installed by a certified electrician Carefully separate the fan’s parts, avoiding the use of cutters or blades that could scratch any part of it. Remove all pieces.
  • Seite 38: Synchronisation Des Empfängers Und Der Fernbedienung Für Den Lüfterbetrieb

    Fernsteuerung Ausschalten Deckenventilator Ändern Sie den Sinn der Rotation Natürlicher Wind (Geschwindigkeitszyklus 1-5 progressiv) Geschwindigkeit 1 Geschwindigkeit 2 Geschwindigkeit 3 Geschwindigkeit 4 Geschwindigkeit 5 Programmieren 1h Programmieren 4h Programmieren 8h 1H 4H 8H LED-Anzeige Synchronisation des Empfängers und der Fernbedienung für den Lüfterbetrieb SWenn der Empfänger und der Sender dieses Lüfters ordnungsgemäß...
  • Seite 39: Fernbedienungssicherheitsfunktionen

    Fernbedienungssicherheitsfunktionen Blockierschutz Der Fernsteuerungsempfänger verfügt über eine Funktion, die den Motorbetrieb automatisch 30 Sekunden nach dem Erkennen eines Hindernisses vor dem Ventilator blockiert und die Stromzufuhr zum Motor abschaltet, wenn dies den normalen Betrieb verhindert. In diesem Fall müssen Sie die Objekte, die den Ventilator blockieren, beseitigen. Drücken Sie dann die Aus-Taste auf der Fernbedienung, um den Empfänger zurückzusetzen.
  • Seite 40 Umweltschutz Elektrische Produkte dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Wir bitten Sie, die Verpackungen an den dafür vorgesehenden Sammelstellen zu recyceln. Wenden Sie sich an die örtlichen Behörden oder an Ihren Lieferanten, um Ratschläge zum Recycling zu erhalten. Vielen Dank für das Recycling an den dafür vorgesehenen Sammelstellen. Balancing –...
  • Seite 41: Wartung Und Reinigung

    Troubleshooting guide Always consult this troubleshooting guide before contacting the technical service to avoid potentially unnecessary charges. For your safety, ensure that the fan is not connected to power before attempting the solutions suggested in this troubleshooting guide. Symptom Mögliche Ursachen Lösung A.
  • Seite 42: Ventilatorbeleuchtungssystem

    Leistungen nicht erfüllt, die das Gerät in einwandfreien Zustand erfüllen sollte, kann der Gewährleistungsinhaber den Austausch des Geräts durch ein neues Gerät von identischen Eigenschaften oder die Erstattung des Kau- fpreises verlangen. Allgemeine Bedingungen für die Gewährleistung www.sulion.es...
  • Seite 43: Precauzioni Di Sicurezza

    Complimenti per l’acquisto Congratulazioni per aver comprato il miglior ventilatore da soffitto per l’efficienza energetica. Questo ventilatore è alimentato in corrente continua e questo garantisce la massima efficien- za energetica e un notevole ricircolo dell’aria senza rumori molesti. Efficienza energetica: il motore in corrente continua è uno tra i più recenti e innovativi nel campo dei motori per ventilatori e permette di risparmiare fino al 70% dell’energia rispetto ai tradizionali motori in corrente alternata.
  • Seite 44 essere “messi a terra” (il cavo di massa del ventilatore deve essere collegato alla messa a terra dell’impianto) per evitare diramazioni che possano nuocere alle persone. 5. Non collegare l’alimentazione del ventilatore a regolatori, potenziometri o interruttori perché potrebbero causare malfunzionamento e/o danneggiare il motore. Per la connessione elet- trica è...
  • Seite 45: Preparazione All'installazione

    Preparazione all’installazione Nota: Il tempo stimato di installazione è di 120 minuti. Questo prodotto può essere installato solo da un elettricista qualificato. Separare attentamente le varie parti del ventilatore, evitando l’uso di taglierini o lame che potre- bbero graffiare una delle sue parti. Rimuovere tutti i pezzi.
  • Seite 46: Controllo Remoto

    Controllo remoto Spegni ventilatore Cambiare il senso di rotazione Vento naturale (ciclo di velocità 1-5 progressivo) Velocità 1 Velocità 2 Velocità 3 Velocità 4 Velocità 5 Programmare 1h Programmare 4h Programmare 8h 1H 4H 8H Indicatore LED Sincronizzare il ricevitore e il telecomando per il controllo remoto. Se il ricevitore e il trasmettitore di questa ventola sono sincronizzati correttamente, la vento- la funzionerà.
  • Seite 47 Funzioni di sicurezza del telecomando Blocco protettivo Il dispositivo remoto include una funzione che blocca automaticamente il motore, interrom- pendo la corrente 30 secondi dopo aver rilevato la presenza di un ostacolo che previene il normale funzionamento. In caso ciò avvenga, rimuovere l’ostacolo che blocca il ventilatore poi premere il pulsante “off”...
  • Seite 48: Salvaguardia Dell'ambiente

    Salvaguardia dell’ambiente I prodotti elettrici non devono essere smaltiti coi normali rifiuti domestici. Le chiedia- mo di riciclare l’imballaggio nei punti di raccolta appositi. Contatti le autorità locali o il suo fornitore per consigli sullo smaltimento. La ringraziamo in anticipo per l’impegno di smaltire i rifiuti negli appositi centri di raccolta.
  • Seite 49: Guida Alla Risoluzione Dei Problemi

    Guida alla risoluzione dei problemi Consultare sempre prima questa guida alla risoluzione dei problemi prima di contattare il supporto tec- nico per evitare costi inutili. Per la propria sicurezza, assicurarsi che il ventilatore non sia connesso alla corrente prima di tentare le soluzioni suggerite in questa guida Sintomo Cause probabili...
  • Seite 50: Garanzia

    Allo stesso modo, se la riparazione non è soddisfacente e l’oggetto non ha le condizioni ottimali per soddisfare l’uso previsto, il proprietario della garanzia avrà diritto alla sostituzione dell’oggetto acquistato da un’altra delle caratteristiche identiche o alla restituzio- ne del prezzo pagato . Termini e condizioni della garanzia www.sulion.e...
  • Seite 51 Instalación ventilador / Installing the ceiling fan / Installation du ventilateur / Instalação da ventoinha / Installation des ventilators / Installare il ventilatore...
  • Seite 52 NO INCLUIDO NOT INCLUDED Click!
  • Seite 53 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE / DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG / DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE SULION declara bajo su propia responsabilidad que los productos abajo indicados han sido fabricados en conformidad con los siguientes estándares europeos. SULION declare under our own responsibility that the products listed below have been manufactured in accordance with the following European standards.

Inhaltsverzeichnis