Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

UNI-T UT133B
Multimeter
Multimeter UNI-T UT133B
UNI-T UT133B multimeter
Yleismittari UNI-T UT133B
Art.no.
36-7745
Model
UT133B
Ver. 20190705

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Clas Ohlson UT133B

  • Seite 1 UNI-T UT133B Multimeter Multimeter UNI-T UT133B UNI-T UT133B multimeter Yleismittari UNI-T UT133B Art.no. Model 36-7745 UT133B Ver. 20190705...
  • Seite 3 Art.no 36-7745 Model UT133B Please read the entire instruction manual before using the product and then save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images and any necessary changes made to technical data. In the event of technical problems or other queries, please contact our Customer Services (see address details on the back).
  • Seite 4 Pollution degree This multimeter is constructed to be able to be used in environments which contain pollutants which are not electrically conductive, with the exception of temporary conductivity caused by condensation. Examples of environments with Pollution Degree 2 are dry home or office environments, test stations and laboratories.
  • Seite 5: Buttons And Functions

    Buttons and functions 1. Display 2. [ HOLD/SELECT ] Press this key to hold a reading, to change between diode mode and continuous buzzer and deactivate APO. 3. 10A: Connection for the red test lead when measuring DC current up to 10 A. 4. COM: Connection for the black test lead (common/return). 5.
  • Seite 6: Display Symbols

    Display symbols 15 16 17 18 : Low battery warning, change batteries (2 × AAA/LR03, 1.5 V). 10. NCV: (Non-contact voltage) For measuring electromagnetic fields. 11. AC/DC: alternating current/direct current 12. H: Indicates that the HOLD function is activated. : High voltage warning. 14.
  • Seite 7 Backlight Press [ ] to switch the backlight on/off. The backlight shuts off automatically after 30 seconds of inactivity. AC/DC Voltage measurements Warning • When measuring voltage always ensure that the multimeter is switched to the correct measuring range and not set to the current, resistance or diode test range. •...
  • Seite 8: Battery Test

    • If there are several cables with 2-phase or 3-phase cables close to one another, try to separate them and measure each cable individually. • Electrical cables consist of 2 or more conductors and only some of the conductors might be carrying current at the time of the measurement. Therefore, always measure all conductors in a cable to get a correct value.
  • Seite 9: Dc Current Measurement

    DC current measurement Warning • Do not connect the test leads in parallel with the voltage source when measuring current! • If in doubt about the correct measuring range, start with the highest and work downwards. • When measuring high currents, the multimeter should only be connected briefly (less than 30 seconds for currents greater than 10 A).
  • Seite 10: Diode Testing

    Diode testing Warning Make sure that the circuit to be tested is not energised and that any high-voltage capacitors have been discharged before performing diode measurements. 1. Connect the black test lead to COM and the red test lead to VΩmA. 2. Set the function selector switch to 3.
  • Seite 11: Resistance Measurement

    Resistance measurement Warning • Make sure that the circuit to be tested is not energised and that any high-voltage capacitors have been discharged before performing resistance measurements. • Be extremely cautious when using this instrument on an inductive component such as a transformer, relay coil and the like, and make sure it has been discharged beforehand.
  • Seite 12: Replacing The Fuses

    Replacing the fuses If you replace one or both of the fuses, make sure that the replacement fuse is the correct type and rating. When appears on the display and the buzzer sounds, it is time to check the fuses. 1. Disconnect the test leads from the multimeter. 2. Turn the function selector switch to OFF. 3.
  • Seite 13: Technical Specifications

    Technical specifications Measuring range Manual selection Battery tester 1.5 V and 9 V Diode test Continuous buzzer Backlit display screen [ Hold ] saves the reading Battery symbol is shown on the display Low battery warning Overload indication (overload) is shown on the display DC Voltage Range Resolution...
  • Seite 14 DC Current Range Resolution Accuracy 600.0 µA 0.1 µA ±(1.0 % + 3) 6000 µA 1 µA ±(1.0 % + 3) 60.00 mA 0.01 mA ±(1.0 % + 3) 600.0 mA 0.1 mA ±(1.0 % + 3) 6.000 A 0.001 A ±(1.2 % + 5) 10.00 A 0.01 A ±(1.2 % + 5)
  • Seite 15 Multimeter UNI-T Art.nr 36-7745 Modell UT133B Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för fram- tida bruk. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel samt ändringar av tekniska data. Vid tekniska problem eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst (se adressuppgifter på baksidan).
  • Seite 16 Exempel på miljöer med föroreningsgrad 2 är hemmiljö i torra utrymmen, kontor, teststationer eller labb. Kort sagt torra utrymmen som har normalt inomhusklimat. Multimetern ska inte användas eller förvaras i utrymmen där den kan blir utsatt för elektriskt ledande föroreningar i någon form (fast, flytande eller gas.) Multimetern bör exempelvis inte utsättas för relativ luftfuktighet över 75 %, användas i ouppvärmda lokaler och får inte användas i våtutrymmen eller utomhus där den kan bli blöt.
  • Seite 17: Knappar Och Funktioner

    Knappar och funktioner 1. Display 2. [ HOLD/SELECT ] Tryck för att låsa uppmätt värde, växla mellan diodmätning och kontinuerlig summer och avaktivera APO. 3. 10A: Anslutning för röd testkabel vid likströmsmätning upp till 10 A. 4. COM: Anslutning för svart testkabel (återledare). 5.
  • Seite 18 Displaysymboler 15 16 17 18 : Varning för låg batterinivå, byt batterier (2 × AAA/LR03, 1,5 V). 10. NCV: (Non-contact voltage) Mätning av elektriska magnetfält. 11. AC/DC: växel-/likspänning 12. H: Indikerar aktiverad HOLD-funktion. : Varning för hög spänning. 14. APO: Auto power off, displayen stängs automatisk av efter 15 min. : Diodmätning (växlas med [ HOLD/SELECT ]-knapp).
  • Seite 19 Bakgrundsbelysning Tryck [ ] för att tända eller släcka bakgrundsbelysningen. Bakgrundsbelysningen stängs av automatiskt när multimetern varit inaktiv i 30 sekunder. Spänningsmätning AC/DC Varning! • Kontrollera alltid innan spänningsmätning att multimetern är inställd på rätt mätområde och inte på ström-, resistans- eller diodmätning. •...
  • Seite 20 • Om det finns flera kablar med 2- eller 3-faskablar nära varandra, försök att dela dem och mät varje kabel. individuellt. • Elkablar består av 2 eller fler poler där endast vissa poler innehåller spänning. Mät därför alltid alla ledare i en kabel för ett korrekt värde. •...
  • Seite 21: Mätning Av Likström

    Mätning av likström Varning! • Koppla inte in kablarna parallellt med spänningskällan vid strömmätning! • Om du är osäker på om du valt rätt mätområde ska du börja med det högsta och arbeta dig nedåt. • Vid mätning av hög strömstyrka får multimetern endast vara ansluten kort tid (mindre än 30 sekunder vid >...
  • Seite 22 Diodtest Varning! Se till att kretsen som ska testas inte är strömförande och att alla högspännings- kapacitorer är urladdade innan du mäter dioder. 1. Koppla den svarta testkabeln till COM och den röda testkabeln till VΩmA. 2. Ställ in mätfunktionsväljaren på 3.
  • Seite 23: Skötsel Och Underhåll

    Resistansmätning Varning! • Se till att kretsen som ska testas inte är strömförande och att alla högspänningskapacitorer är urladdade innan du mäter resistans. • Var ytterst försiktig när du använder multimetern på en induktiv komponent som t.ex. en transformator, reläspole eller liknande, se till att de är urladdade innan mätning.
  • Seite 24 Byte av säkringar Vid byte av säkring måste den nya vara av rätt typ och ha rätt värde. När symbolen presenteras i displayen och summersignal ljuder är det dags att kontrollera säkringarna. 1. Koppla bort testkablarna från produkten. 2. Vrid mätfunktionsväljaren till läge OFF. 3.
  • Seite 25: Tekniska Specifikationer

    Tekniska specifikationer Mätområde Manuell inställning Batteritestare 1.5 V och 9 V Diodmätning Kontinuerlig summer Bakgrundsbelysning skärm [ Hold ] sparar uppmätt värde Batterisymbol visas i displayen Batterivarning Överbelastningsindikering visas i displayen DC Likspänning Mätområde Upplösning Noggrannhet 600,0 mV 0,1 mV ±(0,7 % + 3) 6,000 V / 6000 mV 0,001 V / 1 mV ±(0,5 % + 2)
  • Seite 26 Likström Mätområde Upplösning Noggrannhet 600,0 µA 0,1 µA ±(1,0 % + 3) 6000 µA 1 µA ±(1,0 % + 3) 60,00 mA 0,01 mA ±(1,0 % + 3) 600,0 mA 0,1 mA ±(1,0 % + 3) 6,000 A 0,001 A ±(1,2 % + 5) 10,00 A 0,01 A ±(1,2 % + 5) Överbelastningsskydd: 600 Vrms 10 A...
  • Seite 27: Informasjon Om Måleinstrumentet

    Multimeter UNI-T Art.nr. 36-7745 Modell UT133B Les gjennom bruksanvisningen før produktet tas i bruk, og ta vare på den for fremtidig bruk. Vi tar forbehold om eventuelle feil i tekst og bilder, samt endringer av tekniske data. Ved tekniske problemer eller andre spørsmål, kontakt vårt kundesenter (se kontaktinformasjon på...
  • Seite 28 Eksempel på omgivelser med forurensningsgrad 2 er hjemmemiljøer i tørre rom, kontorer, teststasjoner og laboratorier. Kort sagt, tørre rom med normalt inneklima. Multimeteret skal ikke brukes eller oppbevares i rom hvor det kan bli utsatt for elektrisk ledende forurensninger i en eller annen form (fast, flytende eller gass). Multimeteret bør ikke utsettes for relativ luftfuktighet over 75 %.
  • Seite 29: Knapper Og Funksjoner

    Knapper og funksjoner 1. Display 2. [ HOLD/SELECT ] Trykk for å låse oppmålt verdi, veksle mellom diodemåling og kontinuerlig summer og avaktivere APO. 3. 10A: Tilkobling for rød testkabel ved likestrømsmåling opp til 10 A. 4. COM: Tilkobling for svart testkabel (tilbakeleder). 5.
  • Seite 30 Displaysymboler 15 16 17 18 : Advarsel for lavt batterinivå, bytt batterier (2 × AAA/LR03, 1,5 V). 10. NCV: (Non-contact voltage) Måling av elektriske magnetfelt. 11. AC/DC: Veksel-/likespenning 12. H: Indikerer aktivert HOLD-funksjon. : Advarsel for høy spenning. 14. APO: Auto Power Off, displayet slås automatisk av etter 15 min. : Diodemåling (veksles med [ HOLD/SELECT ]-knapp).
  • Seite 31 Displaybelysning Trykk [ ] for å skru på eller av bakgrunnsbelysningen. Belysningen slås automatisk av når multimeteret har vært inaktivt i 30 sekunder. Spenningsmåling AC/DC Advarsel! • Kontroller alltid før spenningsmåling at multimeteret er innstilt på riktig måleområde og ikke på strøm-, resistans- eller diodemåling. •...
  • Seite 32 • Om det finnes flere kabler med 2- eller 3-fasekabler nær hverandre, forsøk å dele dem og måle hver kabel individuelt. • Elkabler består av 2 eller flere poler der kun visse poler inneholder spenning. Mål derfor alltid alle ledere i en kabel for å få korrekt verdi. •...
  • Seite 33: Måling Av Likestrøm

    Måling av likestrøm Advarsel! • Kablene må ikke kobles parallellt med spenningskilden ved strømmåling! • Er du usikker på om du har valgt riktig måleområde, start med den høyeste verdien og jobb deg nedover. • Ved måling av høy strømstyrke skal instrumentet kun være koblet til i kort tid (mindre enn 30 sekunder ved >...
  • Seite 34 Diodetest Advarsel! Påse at kretsen som skal testes ikke er strømførende og at alle høyspennings- kapasitorer er utladet før du måler dioder. 1. Koble den svarte testkabelen til COM og den røde testkabelen til VΩmA. 2. Still inn funksjonsvelgeren på 3. Trykk [ HOLD/SELECT ]-knappen for å skifte fra summer til diodemåling.
  • Seite 35: Bytte Av Batteri

    Resistansmåling Advarsel! • Påse at den kretsen som skal testes ikke er strømførende og at alle høyspenningskapasitorer er utladet før du måler resistans. • Du må være svært forsiktig når du bruker instrumentet på en induktiv komponent, f.eks. transformatorer, relèspoler eller liknende. Pass på...
  • Seite 36 Bytte av sikringer Ved bytte av sikring, påse at den nye er av riktig type og med riktig verdi. Når symbolet vises i displayet og summersignal høres må sikringene kontrolleres. 1. Ta bort testledningene fra produktet. 2. Vri funksjonsvelgeren til posisjon OFF. 3. Ta av plastdekselet. 4.
  • Seite 37: Tekniske Spesifikasjoner

    Tekniske spesifikasjoner Måleområde Manuell innstilling Batteritest 1,5 V og 9 V Diodemåling Kontinuerlig summer Bakgrunnsbelysning display [ Hold ] lagrer oppmålt verdi Batterisymbol vises i displayet Batterivarsling Overbelastningsindikering (overload) vises i displayet DC Likespenning Måleområde Oppløsning Nøyaktighet 600,0 mV 0,1 mV ±(0,7 % + 3) 6,000 V / 6000 mV 0,001 V / 1 mV ±(0,5 % + 2)
  • Seite 38 Likestrøm Måleområde Oppløsning Nøyaktighet 600,0 µA 0,1 µA ±(1,0 % + 3) 6000 µA 1 µA ±(1,0 % + 3) 60,00 mA 0,01 mA ±(1,0 % + 3) 600,0 mA 0,1 mA ±(1,0 % + 3) 6,000 A 0,001 A ±(1,2 % + 5) 10,00 A 0,01 A ±(1,2 % + 5) Overbelastningsvern: 600 Vrms 10 A...
  • Seite 39: Tietoa Mittalaitteesta

    Yleismittari UNI-T Tuotenro 36-7745 Malli UT133B Lue koko käyttöohje ja säästä se tulevaa käyttöä varten. Pidätämme oikeuden teknisten tietojen muutoksiin. Emme vastaa mahdollisista teksti- tai kuvavirheistä. Jos tuotteeseen tulee teknisiä ongelmia, ota yhteys myymälään tai asiakaspalveluun (yhteystiedot käyttöohjeen lopussa). Tietoa mittalaitteesta Yleismittari on valmistettu ja testattu asennusluokan III vaatimusten mukaan, nimellisjännite enintään 600 V ja likaantumisaste 2.
  • Seite 40 Likaantumisaste Yleismittari on valmistettu käytettäväksi ympäristössä, jossa ei ole sähköä johtavaa likaa. Poikkeuksena kondensoitumisesta johtuva tilapäinen johtavan lian syntyminen. Esimerkkejä likaantumisaste 2:n ympäristöistä ovat kodin kuivat tilat, konttorit, testaus- asemat tai laboratoriot. Toisin sanoen kuivat tilat, joissa on normaali huoneilma. Yleismittaria ei tule käyttää tai säilyttää tiloissa, joissa se voi altistua sähköä johtavalle lialle (kiinteä, nestemäinen tai kaasu).
  • Seite 41: Painikkeet Ja Toiminnot

    Painikkeet ja toiminnot 1. Näyttö 2. [ HOLD/SELECT ] Lukitse mitattu arvo, vaihda diodimittauksen ja jatkuvuussummerin välillä ja lopeta APO. 3. 10A: Punaisen testijohdon liitäntä korkeintaan 10 A:n tasavirtamittauksessa. 4. COM: Mustan testijohdon (maadoituskaapeli) liitäntä. 5. [ ] Sytytä ja sammuta näytön valaistus. Valaistus sammuu automaattisesti 30 sekunnin kuluttua.
  • Seite 42 Näytön merkinnät 15 16 17 18 : Heikko paristojen varaustaso, vaihda paristot (2 × AAA/LR03, 1,5 V). 10. NCV: (Non-contact voltage) Elektronisten magneettikenttien mittaus. 11. AC/DC: Vaihto-/tasajännite 12. H: Ilmaisee HOLD-toiminnon aktivoinnin. : Varoitus korkeajännitteestä. 14. APO: Automaattinen sammutus, näyttö sammuu automaattisesti 15 minuutin kuluttua.
  • Seite 43: Näytön Taustavalo

    Näytön taustavalo Sytytä/sammuta näytön taustavalo painamalla [ ] Näytön taustavalo sammuu automaattisesti, kun yleismittari on ollut käyttämättömänä 30 sekuntia. Jännitemittaus AC/DC Varoitus! • Varmista aina ennen jännitteen mittausta, että yleismittarista on valittu oikea mittausalue ja että se ei ole virta-, resistanssi- tai diodimittaustilassa. •...
  • Seite 44 • Jos useita 2- tai 3-vaihekaapeleita on lähellä toisiaan, yritä jakaa ne ja mitata kukin kaapeli erikseen. • Sähkökaapelit koostuvat 2 tai usemmasta poolista, joista vain tietyissä on jännite. Mittaa sen vuoksi aina kaikki kaapelin johtimet saadaksesi oikean tuloksen. • NCV toimii ainoastaan AC-mittauksessa (vaihtojännite), ei DC-mittauksessa (tasajännite).
  • Seite 45 Tasavirran mittaaminen Varoitus! • Älä kytke kaapeleita rinnakkain jännitelähteeseen virransyötössä. • Jos et ole varma oikeasta mittausalueesta, aloita korkeimmasta ja siirry pienempään. • Suurta virranvoimakkuutta mitatessa yleismittari saa olla liitettynä vain lyhyen aikaa (alle 30 sekuntia, kun virranvoimakkuus > 10 A). •...
  • Seite 46 Dioditestaus Varoitus! Varmista ennen diodimittausta, että testattavassa piirissä tai ei ole virtaa ja että kaikki korkeajännitteet on purettu. 1. Liitä musta testausjohdin kohtaan COM ja punainen testausjohdin kohtaan VΩmA. 2. Aseta mittaustoiminnon valitsin kohtaan 3. Paina [ HOLD/SELECT ]-painiketta vaihtaaksesi summerista diodimittaukseen. 4.
  • Seite 47: Huolto Ja Ylläpito

    Resistanssimittaus Varoitus! • Varmista ennen resistanssimittausta, että testattavassa piirissä ei ole virtaa ja että kaikki korkeajännitteet on purettu. • Ole erityisen varovainen kun mittaat induktiivisia komponentteja, kuten muuntajia, relekäämejä tai vastaavia. Varmista ennen mittausta, että ne ovat tyhjiä. Korkeajännitettä saattaa syntyä (indusoitua) mitattavassa kohteessa virtapiirin katketessa.
  • Seite 48: Sulakkeiden Vaihto

    Sulakkeiden vaihto Kun vaihdat sulakkeen, varmista että uusi on oikean tyyppinen ja että siinä on oikea arvo. Sulakkeet pitää tarkistaa, kun näytöllä näkyy kuvake ja merkkiääni soi. 1. Irrota testausjohtimet laitteesta. 2. Aseta mittaustoiminnon valitsin asentoon OFF. 3. Irrota muovisuojus. 4. Avaa takaosan kaksi ruuvia ja irrota takaosa. 5.
  • Seite 49 Tekniset tiedot Mittausalue Manuaaliset asetukset Paristotesteri 1.5 V ja 9 V Diodimittaus Jatkuva summeri Näytön taustavalo [ Hold ] säästää mitatun tuloksen Paristosymboli näkyy näytöllä Paristojen varaustason varoitus Ylikuormituksen merkkivalo (overload) näkyy näytöllä DC Tasajännite Mittausalue Erottelukyky Tarkkuus 600,0 mV 0,1 mV ±(0,7 % + 3) 6,000 V / 6000 mV...
  • Seite 50 DC Tasavirta Mittausalue Erottelukyky Tarkkuus 600,0 µA 0,1 µA ±(1,0 % + 3) 6000 µA 1 µA ±(1,0 % + 3) 60,00 mA 0,01 mA ±(1,0 % + 3) 600,0 mA 0,1 mA ±(1,0 % + 3) 6,000 A 0,001 A ±(1,2 % + 5) 10,00 A 0,01 A ±(1,2 % + 5)
  • Seite 51: Über Das Messinstrument

    Multimeter UNI-T Art.Nr. 36-7745 Modell UT133B Vor der Benutzung die Anleitung vollständig durchlesen und für künftigen Gebrauch aufbewahren. Irrtümer, Abweichungen und Änderungen behalten wir uns vor. Bei technischen Problemen oder anderen Fragen freut sich unser Kundenservice über eine Kontaktaufnahme (Kontakt siehe Rückseite). Über das Messinstrument Das Messgerät ist für die Überspannungskategorie CAT III bis 600 V Nennspannung...
  • Seite 52 Umgebungen mit Verschmutzungsgrad 2 sind z.B. trockene Wohnräume, Büros, Teststationen oder Labore. Also trockene Umgebungen mit normalem Innenklima. Das Multimeter darf nicht in Umgebungen benutzt werden, in denen es für elektrisch leitende Verschmutzungen in jedweder Form (fest, flüssig, gasförmig) exponiert werden kann. Das Multimeter sollte z.B. nicht für eine relative Luftfeuchtigkeit von mehr als 75 % exponiert werden oder in nicht aufgewärmten Umgebungen, in feuchten Umgebungen oder im Außenbereich benutzt werden.
  • Seite 53: Tasten Und Funktionen

    Tasten und Funktionen 1. Display 2. [ HOLD/SELECT ] Drücken, um den gemessenen Wert zu fixieren, Wechsel zwischen Diodentest, dauerhaftem Summerton und Deaktivierung APO. 3. 10 A: Anschluss für die rote Messleitung bei Messung des Gleichstroms bis 10 A. 4. COM: Anschluss für die schwarze Messleitung (Rückleiter). 5.
  • Seite 54 Displaysymbole 15 16 17 18 : Warnung für niedrigen Batteriestatus, Batterien wechseln (2 × AAA/LR03, 1,5 V). 10. NCV: (Non-contact voltage) Messung des elektrischen Magnetfelds. 11. AC/DC: Wechsel-/Gleichspannung 12. H: Zeigt an, dass die HOLD-Funktion aktiviert ist. : Warnung vor Hochspannung! 14. APO: Auto Power Off, das Display schaltet automatisch nach 15 min aus. : Diodenmessung (Wechsel wird mit [ HOLD/SELECT ]-Taste).
  • Seite 55: Hintergrundbeleuchtung

    Hintergrundbeleuchtung drücken, um die Hintergrundbeleuchtung ein- bzw. auszuschalten. Die Displaybeleuchtung schaltet automatisch aus, wenn das Gerät 30 s lang inaktiv ist. Spannungsmessung AC/DC Warnung! • Vor Spannungsmessung immer sicherstellen, dass das Multimeter auf den richtigen Messbereich eingestellt ist (NICHT Strom-, Widerstand- oder Diodenmessung). • Beim Messen von Spannung über 60 V immer äußerst vorsichtig sein, vor allem bei Messobjekten mit hoher Leistung.
  • Seite 56 • Wenn Phase und Neutralleiter dicht beieinander liegen, kann es unmöglich sein zu bestimmen, was Phase und was Neutralleiter ist. • Wenn mehrere Zwei- oder Dreiphasenkabel dicht aneinander liegen, diese trennen und einzeln messen. • Stromkabel bestehen aus zwei oder mehr Leitern, wobei nur manche Leiter Spannung enthalten.
  • Seite 57: Gleichstrommessung

    Gleichstrommessung Warnung! • Zur Strommessung die Messleitungen nicht parallel mit der Spannungsquelle schalten. • Bei Unsicherheit über den richtigen Messbereich immer mit dem höchsten anfangen und bei Bedarf senken. • Bei der Messung von starken Strömen darf das Gerät nur kurzzeitig angeschlossen werden (weniger als 30 Sekunden bei I > 10 A). •...
  • Seite 58: Durchgangsprüfung

    Diodentest Warnung! Sicherstellen, dass der zu messende Kreis nicht stromführend ist und dass alle Hochspannungskondensatoren entladen sind, bevor die Dioden getestet werden. 1. Die schwarze Messleitung an COM anschließen und die rote Messleitung an VΩmA. 2. Den Messfunktionswähler auf stellen. 3. [ HOLD/SELECT ] drücken, um vom Summer zur Diodenmessung zu wechseln.
  • Seite 59: Widerstandsmessung

    Widerstandsmessung Warnung! • Sicherstellen, dass der zu messende Stromkreis nicht stromführend ist und dass alle Hochspannungskondensatoren entladen sind, bevor der Widerstand getestet wird. • Äußerste Vorsicht ist bei induktiven Komponenten, z. B. Trafo oder Relaisspule, geboten. Sicherstellen, dass diese vor dem Messvorgang komplett entladen sind.
  • Seite 60: Sicherungen Austauschen

    Sicherungen austauschen Beim Auswechseln der Sicherung darauf achten, dass die neue von der richtigen Art ist und den richtigen Wert hat. Wenn das Symbol angezeigt wird und gleichzeitig der Summerton zu hören ist, sollten die Sicherungen überprüft werden. 1. Die Messleitungen vom Gerät abnehmen. 2.
  • Seite 61 Technische Daten Messbereich Manuelle Einstellung Batterietester 1,5 V und 9 V Diodentest Dauersummer Hintergrundbeleuchtung Display [ Hold ] speichert den Messwert Anzeige des Batteriesymbols auf dem Display Batteriewarnung Anzeige für Überbelastung Auf dem Display steht (Overload). DC Gleichspannung Messbereich Auflösung Genauigkeit 600,0 mV 0,1 mV...
  • Seite 62: Durchgangsprüfung, Diodenprüfung

    Gleichstrom Messbereich Auflösung Genauigkeit 600,0 µA 0,1 µA ±(1,0 % + 3) 6000 µA 1 µA ±(1,0 % + 3) 60,00 mA 0,01 mA ±(1,0 % + 3) 600,0 mA 0,1 mA ±(1,0 % + 3) 6,000 A 0,001 A ±(1,2 % + 5) 10,00 A 0,01 A ±(1,2 % + 5) Überlastungsschutz 600 Vrms 10 A...
  • Seite 64 Sverige Kundtjänst tel: 0247/445 00 fax: 0247/445 09 e-post: kundservice@clasohlson.se Internet www.clasohlson.se Post Clas Ohlson AB, 793 85 INSJÖN Norge Kundesenter tlf.: 23 21 40 00 faks: 23 21 40 80 e-post: kundesenter@clasohlson.no Internett www.clasohlson.no Post Clas Ohlson AS, Postboks 485 Sentrum,...

Inhaltsverzeichnis