Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
BSF R&B CI

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für FAR BSF R&B CI

  • Seite 1 BSF R&B CI...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    MANUEL D’UTILISATION FAR BSF R&B CI Nous vous remercions d’avoir choisi la qualité FAR. Ce produit a été créé par notre équipe de professionnels et selon la réglementation européenne. Pour une meilleure utilisation de votre nouvel appareil, nous vous recommandons de lire attentivement ce manuel d’instructions et de le conserver pour toute référence...
  • Seite 3: Instructions De Securite

    FRANÇAIS FRANÇAIS Les enfants ne doivent pas utiliser l’appareil INSTRUCTIONS DE SECURITE comme un jouet. • Lisez attentivement ces instructions de sécurité • Si le cordon d’alimentation est endommagé, il avant d’utiliser votre appareil et conservez-les doit être remplacé par le fabricant, son Service pour une éventuelle consultation ultérieure.
  • Seite 4 FRANÇAIS FRANÇAIS La surface de l’élément chauffant présente une INSTRUCTION DE SECURITE CONCERNANT chaleur résiduelle après utilisation. LA CAPACITE MAXIMALE • La capacité maximale de cette bouilloire est INSTRUCTION DE SECURITE CONCERNANT de 1,7 L. LA MISE AU REBUT DU PRODUIT INSTRUCTION DE SECURITE CONCERNANT En application de la directive DEEE 2002/96/CE concernant...
  • Seite 5 FRANÇAIS FRANÇAIS ne s’éteigne automatiquement, relevez • Vérifiez que la bouilloire est éteinte avant de la l’interrupteur marche/arrêt. retirer de sa base. • Après que la bouilloire se soit éteinte • Ne retirez pas la bouilloire de sa base quand automatiquement (ou que vous l’ayez éteinte elle est allumée.
  • Seite 6: Spécifications Techniques

    FRANÇAIS FRANÇAIS SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Avant la première utilisation, il est recommandé • Tension nominale 220-240V 50/60Hz de faire fonctionner la bouilloire 2 à 3 fois en • Puissance nominale 1850-2200W respectant les instructions précédentes pour éliminer les poussières et résidus potentiellement DESCRIPTION laissés lors de sa fabrication.
  • Seite 7: Nettoyage

    FRANÇAIS FRANÇAIS NETTOYAGE DÉTARTRAGE • Lisez d’abord les instructions du chapitre • Remplissez la bouilloire à moitié avec de l’eau « INSTRUCTIONS IMPORTANTES ». du robinet et ajoutez le jus d’un citron à l’eau. • Videz la bouteille. Nettoyez les surfaces • Faites bouillir cette solution, puis laissez- extérieures de la bouilloire avec un chiffon la reposer 15 minutes.
  • Seite 8: Enlèvement Des Appareils Ménagers Usagés

    Déchets des Equipements Electriques et Electroniques (DEEE), exige que les appareils ménagers usages ne soient Vielen Dank, dass Sie sich für die FAR-Qualität entschieden haben. Dieses Produkt wurde von unserem Expertenteam pas jetés dans le flux normal des déchets und gemäß der europäischen Bestimmungen entwickelt.
  • Seite 9: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH DEUTSCH ähnlich qualifizierten Person auszutauschen, um SICHERHEITSHINWEISE jegliche Gefahr zu vermeiden. • Lesen Sie diese Sicherheitshinweise sorgfältig • Wenn der Wasserkocher zu voll ist, kann durch, bevor Sie Ihr Gerät benutzen, und kochendes Wasser austreten. bewahren Sie diese zum Nachlesen auf. •...
  • Seite 10: Sicherheitshinweise Zur Reinigung Der Zubehörteile

    DEUTSCH DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE ZUR REINIGUNG SICHERHEITSHINWEISE ZUR ENTSORGUNG DER ZUBEHÖRTEILE DES PRODUKTES Entleeren Sie den Wasserkocher. Reinigen Sie Nach der WEEE 2002/96/EU Richtlinie die Außenseite des Wasserkochers mit einem zum Umweltschutz ist es verboten, alte sauberen und angefeuchteten Tuch. elektrische oder elektronische Geräte in Trocknen Sie das Gerät mit einem weichen der Natur oder einer einfachen Mülldeponie zu Tuch ab.
  • Seite 11 DEUTSCH DEUTSCH Wasserkocher automatisch ausschaltet, • Überprüfen Sie, ob der Wasserkocher schieben Sie den Ein-/Ausschalter nach oben. ausgeschaltet ist, bevor Sie ihn von seinem • Nachdem sich der Wasserkocher automatisch Kontaktsockel nehmen. ausgeschaltet hat (oder wenn Sie ihn manuell • Nehmen Sie den Wasserkocher nicht von ausgeschaltet haben), muss er sich einen Moment seinem Kontaktsockel, wenn er eingeschaltet ist.
  • Seite 12: Technische Daten

    DEUTSCH DEUTSCH TECHNISCHE DATEN VOR DER ERSTEN BENUTZUNG Vor der ersten Benutzung wird empfohlen, den • Nennspannung 220–240V 50/60Hz Wasserkocher zwei- bis dreimal entsprechend • Nennleistung 1.850–2.200W den folgenden Anleitungen laufen zu lassen, um Staub und mögliche Rückstände vom BESCHREIBUNG Herstellungsprozess zu entfernen.
  • Seite 13: Reinigung

    DEUTSCH DEUTSCH REINIGUNG ENTKALKUNG • Lesen Sie zuerst die Anleitungen in dem • Füllen Sie den Wasserkocher zur Hälfte mit Abschnitt „WICHTIGE ANLEITUNGEN“. Leitungswasser und geben Sie den Saft einer • Entleeren Sie den Wasserkocher. Reinigen Sie Zitrone dazu. die Außenseite des Wasserkochers mit einem •...
  • Seite 14: Entsorgung Von Elektroaltgeräten

    2012/19/EU über Elektro-und-Elektronik- Altgeräte (WEEE) dürfen Elektrohaushalts- Altgeräte nicht über den herkömmlichen Thank you to have chosen the FAR quality. This product has been created by our professional team and according Haushaltsmüllkreislauf entsorgt werden. to the European regulation. For a better use of your new Altgeräte müssen separat gesammelt werden,...
  • Seite 15: Safety Instructions

    ENGLISH ENGLISH • If the power cord is damaged, it must be SAFETY INSTRUCTIONS replaced by the manufacturer, their after-sales • Read these safety instructions carefully before service or a qualified professional in order to using your appliance and keep safe for future avoid any hazards.
  • Seite 16 ENGLISH ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS CONCERNING THE SAFETY INSTRUCTIONS CONCERNING MAXIMUM CAPACITY DISPOSAL OF THE PRODUCT • The maximum capacity of the kettle is 1.7 litres. In accordance with directive DEEE 2002/96/CE concerning the SAFETY INSTRUCTIONS CONCERNING THE environment, it is forbidden to dispose of CLEANING OF ACCESSORIES used electric or electronic appliances in nature or at Empty the kettle.
  • Seite 17 ENGLISH ENGLISH • After the kettle has switched off automatically • Ensure that the kettle is switched off before (or you switch it off manually), it needs time to removing it from the base. cool down. After 15-20 seconds, the kettle can •...
  • Seite 18: Technical Specifications

    ENGLISH ENGLISH TECHNICAL SPECIFICATIONS BEFORE USING FOR THE FIRST TIME Before using for the first time, it is recommended • Nominal voltage 220-240V 50/60Hz that you operate the kettle two or three times • Nominal power 1850-2200W following the instructions above to remove dust and residues that may have been left during DESCRIPTION production.
  • Seite 19: Cleaning

    ENGLISH ENGLISH CLEANING DESCALING • First read the instructions in the chapter • Fill the kettle half-full with tap water and add "IMPORTANT INSTRUCTIONS". the juice of one lemon to the water. • Empty the kettle. Clean the exterior surfaces •...
  • Seite 20 Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires that old household electrical appliances must not be disposed of Gracias por haber seleccionado la calidad FAR. Este producto ha sido diseñado por un equipo de expertos in the normal unsorted municipal waste stream.
  • Seite 21: Medidas De Seguridad

    ESPAÑOL ESPAÑOL • Si el cable de alimentación estuviera dañado, MEDIDAS DE SEGURIDAD deberá ser sustituido por el fabricante, su • Lea atentamente estas medidas de seguridad servicio de postventa o una persona de antes de utilizar el aparato y consérvelas para cualificación similar para evitar situaciones de futuras consultas.
  • Seite 22: Capacidad Máxima

    ESPAÑOL ESPAÑOL MEDIDAS DE SEGURIDAD SOBRE LA MEDIDAS DE SEGURIDAD SOBRE LA CAPACIDAD MÁXIMA ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO • La capacidad máxima de este hervidor es de 1,7 L. En cumplimiento de la Directiva 2002/96/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y MEDIDAS DE SEGURIDAD SOBRE LA electrónicos, está...
  • Seite 23 ESPAÑOL ESPAÑOL se detenga automáticamente, eleve el botón de • No utilice este aparato en exteriores. encendido/apagado. • Compruebe que el hervidor está apagado antes • Una vez que el hervidor se haya detenido de retirarlo de la base. automáticamente, o lo haya detenido usted •...
  • Seite 24: Datos Técnicos

    ESPAÑOL ESPAÑOL DATOS TÉCNICOS ANTES DE UTILIZAR POR PRIMERA VEZ Antes de utilizar por primera vez, se recomienda • Tensión nominal 220-240V 50/60Hz hacerlo funcionar 2 o 3 veces siguiendo las • Potencial nominal 1850-2200W instrucciones anteriores para eliminar el polvo y los residuos que hayan podido depositarse DESCRIPCIÓN durante su fabricación.
  • Seite 25: Limpieza

    ESPAÑOL ESPAÑOL LIMPIEZA DESCALCIFICACIÓN • Léase primero las instrucciones del capítulo • Llene el hervidor hasta la mitad con agua del «INSTRUCCIONES IMPORTANTES». grifo y añada el jugo de un limón. • Vacíe el recipiente. Limpie las superficies • Haga hervir está solución y déjela reposar externas del hervidor con un paño limpio y durante 15 minutos.
  • Seite 26: Eliminacion Del Electrodomestico Viejo

    Residuos de aparatos Elctricos y Electronicos (RAEE), los electrodomesticos viejos no puenden ser arrojados en los contenedores Agradecemos a sua preferência pela qualidade FAR. Este produto foi criado pela nossa equipa de profissionais e municipales habituales; tienen que ser recogidos de acordo com as normas europeias.
  • Seite 27: Instruções De Segurança

    PORTUGUÊS PORTUGUÊS As crianças não devem brincar com o aparelho. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA • Se o fio da alimentação estiver danificado, • Leia com atenção estas instruções de segurança deverá ser substituído pelo fabricante, serviço antes de utilizar o seu aparelho, e guarde-as pós-venda ou por uma pessoa igualmente para futuras referências.
  • Seite 28 PORTUGUÊS PORTUGUÊS INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA RELATIVAS À INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA RELATIVAS À CAPACIDADE MÁXIMA ELIMINAÇÃO DO PRODUTO • A capacidade máxima desta chaleira é de 1,7 L. Nos termos da Diretiva REEE 2002/96/CE relativa ao ambiente, é proibido eliminar INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA RELATIVAS À aparelhos elétricos ou eletrónicos usados na LIMPEZA DOS ACESSÓRIOS natureza ou numa descarga de resíduos simples.
  • Seite 29 PORTUGUÊS PORTUGUÊS • Após a chaleira se desligar automaticamente • Não utilize este aparelho no exterior. (ou se a desligar manualmente), poderá • Certifique-se de que a chaleira está desligada precisar de algum tempo para arrefecer. da alimentação antes de a retirar da base. Passados 15 a 20 segundos, a chaleira pode ser •...
  • Seite 30: Características Técnicas

    PORTUGUÊS PORTUGUÊS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO Antes da primeira utilização, recomendamos que • Tensão nominal 220-240V 50/60Hz deixe a chaleira funcionar 2 a 3 vezes, seguindo • Potência nominal 1850-2200W as instruções apresentadas anteriormente, de modo a eliminar qualquer poeira ou resíduo DESCRIÇÃO proveniente do processo de fabrico.
  • Seite 31: Limpeza

    PORTUGUÊS PORTUGUÊS LIMPEZA ELIMINAÇÃO DO CALCÁRIO • Leia primeiro as instruções no capítulo • Encha a chaleira até meio com água e "INSTRUÇÕES IMPORTANTES". acrescente o sumo de 1 limão. • Esvazie a chaleira. Limpe as superfícies • Ferva esta solução, depois deixe assentar exteriores da chaleira com um pano limpo durante 15 minutos.
  • Seite 32 à gestao de residuos de aparelhos electricos e electronicos (RAEE), prevê que os electrodomesticos nao devem ser escoados Grazie per avere scelto la qualità FAR. Questo prodotto è stato creato dai nostri tecnici nel rispetto delle no fluxo normal dos residuos solidos urbanos.
  • Seite 33: Istruzioni Di Sicurezza

    ITALIANO ITALIANO • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, ISTRUZIONI DI SICUREZZA farlo sostituire dal produttore, da un centro • Leggere attentamente queste istruzioni prima di assistenza o da un tecnico qualificato, onde di utilizzare l’apparecchio e conservarle per evitare pericoli.
  • Seite 34 ITALIANO ITALIANO ISTRUZIONI DI SICUREZZA RELATIVE ALLA ISTRUZIONI DI SICUREZZA RELATIVE ALLO CAPACITÀ MASSIMA SMALTIMENTO DEL PRODOTTO • La capacità massima del bollitore è di 1,7 litri. In applicazione della direttiva RAEE 2002/96/CE relativa all’ambiente, è vietato ISTRUZIONI DI SICUREZZA RELATIVE ALLA gettare gli apparecchi elettrici o elettronici PULIZIA DEGLI ACCESSORI usati nell’ambiente o in una discarica pubblica...
  • Seite 35 ITALIANO ITALIANO • Dopo lo spegnimento automatico (o manuale), • Assicurarsi che il bollitore sia spento prima di il bollitore impiega un certo tempo per rimuoverlo dalla base. raffreddarsi. Dopo 15-20 secondi, è possibile • Non togliere mai il bollitore dalla base quando accendere nuovamente il bollitore.
  • Seite 36: Operazioni Preliminari

    ITALIANO ITALIANO SPECIFICHE TECNICHE OPERAZIONI PRELIMINARI Al primo utilizzo, si consiglia di azionare il • Tensione nominale 220-240V 50/60Hz bollitore per 2 o 3 volte seguendo le precedenti • Potenza nominale 1850-2200W istruzioni per eliminare polvere o residui dovuti al processo di fabbricazione. DESCRIZIONE •...
  • Seite 37: Decalcificazione

    ITALIANO ITALIANO PULIZIA DECALCIFICAZIONE • Leggere le istruzioni riportate nella sezione • Riempire il bollitore per metà con acqua "ISTRUZIONI IMPORTANTI". corrente e aggiungere il succo di un limone. • Svuotare la bottiglia. Pulire le superfici • Fare bollire la soluzione, quindi lasciare esterne dell'apparecchio con un panno pulito e riposare per 15 minuti.
  • Seite 38: Dismissione Degli Elettrodomestici

    “raccolta separata”. Pertanto, l’utente dovrà conferire (o far Zahvaljujemo što ste odabrali kvalitetu FAR. Ovaj je proizvod izradila naša ekipa profesionalaca prema conferire) il rifiuto ai centri di raccolta differenziata europskim propisima. Za bolju uporabu novog uređaja predisposti dalle amministrazioni locali, oppure preporučujemo da pažljivo pročitate ove upute za...
  • Seite 39: Sigurnosne Upute

    HRVATSKI HRVATSKI • Ako je kabel napajanja oštećen, zamijeniti ga SIGURNOSNE UPUTE treba proizvođač, njegov ovlašteni servisni • Pažljivo pročitajte ove sigurnosne upute prije zastupnik ili neka druga kvalificirana osoba, uporabe uređaja i držite ih nadohvat ruke za kako bi se izbjegla opasnost. budući osvrt.
  • Seite 40 HRVATSKI HRVATSKI SIGURNOSNE UPUTE U POGLEDU SIGURNOSNE UPUTE U POGLEDU MAKSIMALNE ZAPREMNINE ZBRINJAVANJA PROIZVODA • Maksimalna zapremnina kuhala je 1,7 litara. Temeljem direktive 2002/96/EC WEEE o okolišu, zabranjeno je odlaganje SIGURNOSNE UPUTE U POGLEDU elektricne ili elektronicke opreme u prirodi ČIŠĆENJA PRIBORA ili u deponiju otpada.
  • Seite 41 HRVATSKI HRVATSKI • Nakon što se aparat automatski isključi (ili ga • Ne uklanjajte posudu s postolja dok je aparat isključite ručno) možda će biti potrebno jedno uključen. vrijeme da se ohladi. Aparat možete ponovno • Nemojte uranjati posudu ili kabel za napajanje uključiti 15 - 20 sekundi nakon toga.
  • Seite 42: Tehnička Svojstva

    HRVATSKI HRVATSKI TEHNIČKA SVOJSTVA PRIJE PRVE UPORABE Preporuča se da prije prve uporabe najprije • Nazivni napon 220-240V 50/60Hz 2 ili 3 puta prokuhate vodu kako biste uklonili • Nazivna snaga 1850-2200W prašinu ili prljavštinu koja je možda preostala iz proizvodnog procesa. OPIS •...
  • Seite 43: Čišćenje

    HRVATSKI HRVATSKI ČIŠĆENJE UKLANJANJE KAMENCA • Pročitajte najprije sve upute u odjeljku • Napunite kuhalo vodom do polovine i dodajte "VAŽNE UPUTE". istisnuti sok jednog limuna. • Ispraznite posudu. Obrišite vanjski dio uređaja • Obavite postupak kuhanja pomoću te čistom i vlažnom krpom. Osušite i obrišite mješavine i ostavite stajati 15 minuta.
  • Seite 44: Zbrinjavanje Starih Električnih Uređaja

    HRVATSKI ZBRINJAVANJE STARIH ELEKTRIČNIH UREĐAJA Europska smjernica 2012/19/EU o otpadu električne i elektroničke opreme (WEEE), propisuje da se stare kućanske električne uređaje ne smije odlagati u normalan nerazvrstani komunalni otpad. Stari se uređaji moraju zbrinjavati odvojeno kako bi se optimiziralo povrat i recikliranje materijala koje oni sadrže te smanjio štetan utjecaj na ljudsko zdravlje i okoliš.
  • Seite 45 CONFORAMA France SA 80 Boulevard du Mandinet Lognes 77432 Marne la Vallée Cedex 2 FRANCE...