Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
LED 1
LED 2
LED 3
D
LED 4
24h
1
STAND
BY
ON
1 2 3 4
OFF
STAND
BY
60"
2÷30
C
04.2001/2402-6822
VM/100M32
VM/106M32
VM/112M32
A
ISTRUZIONI PER
I
L'INSTALLAZIONE
AVVERTENZE
PER L'INSTALLATORE
Queste istruzioni devono essere allegate al
derivato interno.
MONITOR CON MEMORIA
D'IMMAGINI VM/100M32
Questo monitor permette di memorizzare fino a
32 immagini.
E' munito dei seguenti comandi e segnalazioni
(fig. 1):
Acceso/spento-luminosità (comando
laterale D, fig. 1).
Inserimento-selezione posto esterno.
1
Luce scale.
Apriporta.
Aux 1 - Pulsante a disposizione per
comandi supplementari.
Aux 2 - Pulsante a disposizione per
comandi supplementari.
LED 1 Indicatore luminoso verde a disposizio-
ne per segnalazioni ausiliarie (allarmi,
controlli, ecc.).
LED 2 Indicatore luminoso giallo a disposizio-
ne per segnalazioni ausiliarie (allarmi,
controlli, ecc.).
LED 3 Indicatore luminoso rosso a disposizio-
ne per segnalazioni ausiliarie (allarmi,
controlli, ecc.).
Il LED 3 non è utilizzabile con il moni-
S
tor nella versione da
M32 + VKT/100).
Pulsante per la selezione dell'ora e
della data.
Pulsante di avanzamento per l'imposta-
zione dell'ora e della data.
Pulsante per la memorizzazione delle
immagini in modo automatico (LED
verde 4 acceso).
Pulsante per la visualizzazione delle
immagini memorizzate.
Pulsante per la cancellazione delle
immagini memorizzate.
Pulsante
manuale delle immagini.
LED 4 Indicatore luminoso verde per la segna-
lazione di registrazione automatica delle
immagini con la chiamata dal posto
esterno.
Simbolo dello stato in cui deve trovarsi
il LED 4 verde (
to) per ottenere le funzioni indicate sul
2
pulsante relativo.
tavolo (VM/100
per
la
memorizzazione
= acceso,
= spen-
BPT SpA
30020 Cinto Caomaggiore
Venezia - Italy
Sulla parte inferiore dello schermo compare una
riga di dati che riporta le seguenti indicazioni:
02
18:32
NOV 30
mese
cursore
minuti
ore
numero delle immagini memorizzate
quando compare il simbolo
lizzata sullo schermo è quella dal vivo, se com-
pare il simbolo
l'immagine visualizzata è
quella memorizzata.
I pulsanti Aux 1 e Aux 2 chiudono rispettivamen-
te i morsetti 11 e 12 verso il negativo ( − ) dell'ali-
mentazione (24V 100mA max.).
I LED 1, 2 e 3 vengono attivati collegando i
rispettivi morsetti 13, 14 e 15 al negativo ( − ) del-
l'alimentazione (morsetto 5) tramite un dispositi-
vo del servizio controllato.
Il fusibile di protezione F1 tipo T 630mA,
situato sul circuito stampato del supporto
(fig. 3-5), deve essere sostituito con il fusibi-
le F1 tipo T 1A fornito con il monitor.
(Fusibile: F = rapido, T = ritardato).
AVVERTENZE PER L'UTENTE
- Non aprire o manomettere l'apparecchio;
all'interno é presente alta tensione.
- Evitare urti o colpi all'apparecchio che potreb-
bero provocare la rottura del cinescopio con
conseguente proiezione di frammenti di vetro.
- In caso di guasto, modifica o intervento sugli
apparecchi dell'impianto (alimentatore, ecc.)
avvalersi di personale specializzato.
Il monitor è predisposto anche per operare in
quattro modi speciali che possono essere sele-
zionati mediante i dip-switch C di fig. 2 come
segue:
• Funzionamento in stand-by.
Normalmente escluso (dip-switch 1 in posizione
OFF, tempo di accensione 4 sec.) il funziona-
mento in stand-by può essere attivato portando
lo stesso dip-switch in posizione ON (tempo di
accensione 2 sec.).
• Funzionamento continuo (da utilizzare
esclusivamente per funzioni di videocontrol-
lo in impianti monofamiliari con telecamera,
costantemente alimentata, separata dal
posto esterno).
93
anno
giorno
l'immagine visua-
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Bpt VM/100M32

  • Seite 1 PER L’INSTALLATORE anno Queste istruzioni devono essere allegate al derivato interno. giorno MONITOR CON MEMORIA mese D’IMMAGINI VM/100M32 Questo monitor permette di memorizzare fino a cursore 32 immagini. E’ munito dei seguenti comandi e segnalazioni minuti (fig. 1): Acceso/spento-luminosità (comando laterale D, fig.
  • Seite 2 ) l’interruzione Oltre ai comandi e segnalazioni del mod. della chiamata stessa si verifica alla fine del VM/100M32, è munito di 6 pulsanti di chiamata tempo programmato, o sollevando la cornetta o e l’indicatore luminoso rosso (LED 3) è utilizza- premendo uno qualsiasi dei pulsanti bile per la segnalazione di linea occupata (fig.
  • Seite 3 C di fig. 11 come • Assorbimento per ogni LED: 7mA. LED 3 indicato per il mod. VM/100M32. • Banda passante a -3dB: 6MHz con immagine diretta, 4MHz con immagine memorizzata. • Ingresso video: 1Vpp (da 0,8 a 1,3Vpp).
  • Seite 4: For The Installer

    LED 3 cannot be utilised with the monitor always powered and separated from entry in the table-top version (VM/100M32+ panel. VM/100M32 is supplied from the factory VKT/100). with dip-switch 2 in the OFF position. To pro- gram the set the dip-switch 2 to ON position Time/date select button.
  • Seite 5 VM/100M32 and VM/106M32 VM/106M32 in addition to features from 1 to 15: terminals for connection to VM/100M32 is equipped with 6 intercom call VKP/100 with monitor VM/100M32. buttons and the red light (LED 3) is used to indi- from 1 to 14: terminals for connection to cate when the intercom audio line is engaged, VKT/100 with monitor VM/100M32.
  • Seite 6: Hinweise Für Den Nutzer

    Schalt- und Anzeigeelementen (Abb. Sicherung F1 Typ T 1A zu ersetzen, die mit dem Monitor mitgeliefert wird. Technical features VM/100M32 and VM/106M32 (Sicherung: F = flink, T = träge). • Picture screen: 5” (12.5 cm) 90°. EIN/AUS, Helligkeit (seitlich angeordne- •...
  • Seite 7 (Abb. 9). Der Monitor ist nicht nur mit der Hilfsfunktionen schalter 2 an Netzgerät VA/100. Beim Einhängen des Hörers schaltet das des VM/100M32, ader auch mit 6 Ruftasten und System automatisch Intercom- roten LED 3 ist für die Besetztanzeige der Rufton Anruflinien 1÷6 zurück und die grüne LED 1...
  • Seite 8 • CCIR Standard. dans les installations villa et avec télécamé- (VM/100M32 + VKT/100). • Betriebsspannung: 14÷17,5V DC. ra, alimentée en permanence, séparée du • Stromaufnahme: max. 830mA (190mA in poste extérieur).
  • Seite 9 En plus des commandes et signalisations du précédent en s’assurant que le cavalier R soit en stand-by, 135mA à repos). mod. VM/100M32, il dispose de 6 boutons place et en tenant compte que dans cette fonc- • Consommation pour chaque LED: 7mA.
  • Seite 10: Advertencias Para El Usuario

    El LED 3 no se utiliza con el monitor en talla al comienzo de la línea de datos indica exclusivamente a funciones de videocontrol la versión de sobremesa (VM/100M32 + que se ha realizado la grabación). en equipos monofamiliares con cámara con- VKT/100).
  • Seite 11 (1=7, 2=8, 3=9, …, Además de las características y de los mandos (24V 100mA máx.). 6=12). del monitor VM/100M32, el aparato está dotado • Temperatura de funcionamiento: de 0 °C a de 6 pulsadores para la llamada y el diodo lumi- +35 °C.
  • Seite 12 2 do alimentador minutos Para lá dos comandos e sinalizações do mod. VA/100.01. VM/100M32, está dotado de 6 botões de horas chamada e o indicador luminoso vermelho Sinal de chamada (LED 3) é utilizável para a sinalização de linha O volume da nota de chamada da placa número das imagens memorizadas...
  • Seite 13 C da fig. • Absorção: máx. 830mA (190mA em stand- gado. 11 como indicado para o mod. VM/100M32. by, 135mA a repouso). Durante uma comunicação interna o indicador • Absorção para cada LED: 7mA.

Diese Anleitung auch für:

Vm/106m32Vm/112m32