Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Manuel
ST-714
Réf. 86714
12/12
F
GB
E
I
D
NL

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Striale ST-714

  • Seite 1 Manuel ST-714 Réf. 86714 12/12...
  • Seite 2 Ne pas utiliser cet appareil dans un endroit humide (piscine, sauna, etc.). - Ne pas laisser jouer les enfants avec l’appareil. La société STRIALE décline toute responsabilité quant aux dommages qu’ils pourraient subir. Ne pas laisser les enfants à proximité de l’appareil pendant votre entraînement.
  • Seite 3 Do not use the equipment in damp areas (swimming pool, sauna, etc.). Do not allow children to play with this equipment. STRIALE declines all responsibility for any injuries they may incur. Do not allow children close to this equipment when you are training.
  • Seite 4 Ihren Fußbodenbelag mit einem Teppich. Verwenden Sie dieses Gerät nicht an einem feuchten Ort (Schwimmbad, Sauna usw.). - Lassen Sie keine Kinder mit dem Gerät spielen. Die Gesellschaft STRIALE übernimmt keinerlei Haftung für die Schäden, die sie davontragen könnten. Lassen Sie keine Kinder in die Nähe des Geräts kommen, solange Sie trainieren.
  • Seite 5 Proteja el suelo con una alfombra. No utilice el aparato en un sitio húmedo (piscina, sauna, etc.) - No deje que los niños jueguen con el aparato. STRIALE no asume ninguna responsabilidad por las lesiones que pudieran producirse. No permita que los niños se acerque al aparato durante su sesión de entrenamiento.
  • Seite 6 - Per un utilizzo sicuro è necessario posizionarlo su una superficie stabile e piana, proteggendo il pavimento con un tappeto. Non utilizzare l’attrezzo in luoghi umidi (piscina, sauna, ecc.). - Non lasciare che bambini giochino con l’apparecchio. La ditta STRIALE declina qualsiasi responsabilità per i danni che potrebbero subire. Non lasciare che bambini si avvicinino all’apparecchio durante l’allenamento.
  • Seite 7: Belangrijke Aanwijzingen

    Het toestel mag niet in een vochtige ruimte (zoals een zwembad, sauna enz.) worden gebruikt. - Kinderen mogen in geen geval met het toestel spelen. Voor eventueel letsel van kinderen wijst de firma STRIALE elke verantwoordelijkheid af. Tijdens uw training mogen geen kinderen in de buurt van het toestel komen.
  • Seite 8 Matériel et outils (A16) 4 boulons (A1) 2 vis M8 x 45 (A2) 4 vis M8 x 16 (C1) 6 rondelles plates Ø 8 M8 x 16 (D2) 1 tournevis (D3) 1 clé (D4) 1 bouteille (D1) 1 clé (t=5) (t=6) d’huile de graissage Instruction de montage...
  • Seite 9 3. Assemblage du pupitre de commande et des poignées aux montants gauche et droit a. Connecter le fil de transmission (30) au fil qui ressort de l'ensemble pupitre de commande-poignée (10). (voir la figure 3) b. Attacher le pupitre de commande (10) aux montants gauche et droit (4 et 5) avec quatre boulons M8 x 16 (A16).
  • Seite 10 2. Assembling right upright tube Put signal wire (30) through Right upright tube (5) and Insert Right upright tube(5) to the base frame (13) with two sets of Half-round bolts M8X16(A2), Flat washers φ8(C1) in the front and one set of Half-round bolt M8X45 (A1), Flat washer φ8(C1) at the side.
  • Seite 11 Montageanweisung Versichern Sie sich, dass genügend Platz für das Laufband zur Verfügung steht. Im Idealfall sollten 2 Personen an der Montage teilnehmen. ACHTUNG: Den Stecker erst einstecken, wenn das Laufband vollkommen aufgebaut ist. 1. Aufbau der linken senkrechten Stange Die linke senkrechte Stange (4) in den Basisrahmen (13) stecken und vorn mit zwei Bolzen M8X16 (A2) und zwei Unterlegscheiben φ8 (C1) und seitlich mit einem Bolzen M8X45 (A1) und einer Unterlegscheibe φ8 (C1) befestigen.
  • Seite 12: Piezas Y Herramientas

    Piezas y herramientas Instrucciones de ensamblado Le rogamos compruebe si hay sitio suficiente para instalar la cinta de correr y recomendamos 2 personas para instalarla. ADVERTENCIA: No conectar el enchufe a la corriente hasta haber ensamblado por completo la cinta de correr.
  • Seite 13 3. Ensamblar tubos verticales izquierdo/derecho con ordenador / empuñaduras a. Conectar el cable de señal (30) con el cable que sale del ordenador/empuñadura (10). (ver figura 3) b. Ajustar el ordenador (10) a los tubos de soporte izquierdo y derecho (4,5) con cuatro tornillos M8X16 (A16). (ver figura 3) c.
  • Seite 14 2. Assemblaggio del tubo dritto a destra Inserire il cavo signal (30) nel tubo dritto di destra(5) e inserire il tubo dritto di destra (5) nel telaio della base (13) con due set di bulloni a testa semisferica M8X16(A2), rondelle piatte φ8(C1) sulla parte frontale e un set di bulloni a testa semisferica M8X45 (A1), rondelle piatte φ8(C1) sul lato.
  • Seite 15 Onderdelen en montage Montage instructies Zorg ervoor dat u genoeg ruimte heeft om de loopband te in elkaar te zetten. Wij raden aan de montage uit te voeren met twee personen. WAARSCHUWING: Steek pas de stekker in het stopcontact als de loopband volledig in elkaar is gezet. 1.
  • Seite 16 3. Bevestiging linker/rechter verticale buizen computer/handvaten a. Verbind het signaaldraad (30) met de draad die uit de computer/handvaten steekt (10) (zie afbeelding 3). b. Bevestig de computer (10) aan de linker en rechter verticale buizen (4, 5) met behulp van vier M8X16 bouten (A16) (zie afbeelding 3). c.