Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

PGAUTO5NEW
GENERATORE DI VAPORE 5L
5L STEAM GENERATOR
5L DAMPFERZEUGER
ПАРОГЕНЕРАТОР 5 л

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Lelit PGAUTO5NEW

  • Seite 1 PGAUTO5NEW GENERATORE DI VAPORE 5L 5L STEAM GENERATOR 5L DAMPFERZEUGER ПАРОГЕНЕРАТОР 5 л...
  • Seite 2 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Pag. 2...
  • Seite 3 Fig. 5 1 = raccordo a L / L joint 2 = filtro acqua/ water filter 3 = pompa / pump 4 = rubinetto scarico / discharge tap 5 = manometro / monometer 6 = entrata corrente / power inlet 7 = elettrovalvola / solenoid valve 7.1 = elettrovalvola /solenoid valve Pag.
  • Seite 4: Apertura Dell'imballo

    Italiano IMPORTANTE: L'installazione e l'utilizzo di questa macchina professionale deve essere eseguita da personale competente con adeguate conoscenza tecniche, rispettando tutte le norme vigenti in materia di sicurezza sul lavoro. Prima dell’arrivo del generatore nel luogo in cui verrà installato, è necessario che il cliente prepari: 1.
  • Seite 5 Italiano Pag. 5...
  • Seite 6 Italiano OBBLIGATORIO: 1. Usare soltanto acqua normale proveniente dalla rete idrica per uso domestico. 2. Scaricare la caldaia 1 volta la settimana facendo attenzione che la macchina sia spenta e scollegata dalla rete elettrica da almeno 3 ore, che il manometro segnali una pressione non superiore a zero ATM (fig. 1: manometro) e avendo l’avvertenza di aprire il rubinetto di scarico lentamente (fig.
  • Seite 7: Dati Tecnici

    Italiano DATI TECNICI: Potenza: 380 V + NEUTRO Versione 230V Potenza totale: W 5600 Potenza totale: W 5100 (Potenza dei ferri: 800W*2) (Potenza dei ferri: 800W*2) Potenza caldaia: W 4000 Potenza caldaia: W 3500 Potenza pompa: W 48-HZ 50 2/1 mm c f Potenza pompa: W 48-HZ 50 2/1 mm c f Volume caldaia: 5 LITRES Volume caldaia: 5 LITRES...
  • Seite 8 10 ATM. This rubber tube must be fixed tightly with 2 hose clamps. (NB: before inserting the rubber tube into PGAUTO5NEW hose holder, you must exhaust a few litres of water in order to clean the conduit).
  • Seite 9 English Pag. 9...
  • Seite 10 4. Connect PGAUTO5NEW to suitable protected plug. 5. After finishing ironing, switch PGAUTO5NEW off and close the water tap; remember to open the water tap before switching on the machine again (only for the units connected to the water mains).
  • Seite 11: Specifications

    English SPECIFICATIONS: Power Supply: 380 V + NEUTRAL Version 230V Total Installed Power: W 5600 Total Installed Power: W 5100 (Power Iron: W 800*2) (Power Iron: W 800*2) Boiler Power: W 4000 Boiler Power: W 3500 Pump Power: W 48-HZ 50 2/1 mm c f Pump Power: W 48-HZ 50 2/1 mm c f Boiler Capacity: 5 Lt.
  • Seite 12: Öffnung Der Verpackung

    Die Inbetriebnahme und Verwendung dieses professionellen Geräts muss von Fachleute nach den Vorschriften für die Arbeitssicherheit geführt werden sein. Bevor der Ankunft des Dampferzeugers, bereiten Sie neben den Platz vor, wo der PGAUTO5NEW installiert wird: 1. Eine Wasserleitungsverbindung (Hahn mit Gummihalter); der Dampferzeuger wird am Hahn mit Hilfe eines Gummihalters (Fig.
  • Seite 13 Deutsch Pag. 13...
  • Seite 14: Reinigung Der Wasserstandsonde

    Deutsch OBLIGATORISCH: Verwenden Sie nur normales Wasser von der Wasserleitung. 2. Einmal in der Woche öffnen Sie den Ablasshahn, um den Kessel zu reinigen aber nur wenn das Gerät seit mindest 3 Stunden vom Stromnetz ausgeschaltet ist, den Stecker von der Steckdose herausgezogen ist und das Manometer einen Druck von 0 ATM (Fig 1) zeigt.
  • Seite 15: Technische Daten

    Deutsch TECHNISCHE DATEN: PGAUTO5NEW PGAUTO5NEW230V Betriebspannung: 380 V + Neutrum Betriebspannung: 230V Leistungsaufnahme: 5600 (Bügeleisenleistung Leistungsaufnahme: 3548 (Bügeleisenleistung 2*800W) 2*800W) Leistungsaufnahme des Kessels: W 4000 Leistungsaufnahme des Kessels: W 3500 Pumpe Leistung: 48W – 50 Hz 2/1 mm c f Pumpe Leistung: 48W –...
  • Seite 16: Вскрытие Упаковки

    Русский ВНИМАНИЕ: Установка и использование данного профессионального парогенератора, должно производиться только компетентным персоналом, со соответствующими техническими знаниями, соблюдая все действующие указания по безопасности на работе. Перед тем как парогенератор будет установлен в рабочее положение, необходимо приготовить следующее: 1. Иметь в наличие подсоединение к водоснабжению (водопроводный кран). Парогенератор должен подключаться...
  • Seite 17 Русский Pag. 17...
  • Seite 18: Обязательные Меры Предосторожности

    Русский ОБЯЗАТЕЛЬНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ: 1. Пользоваться только простой водой из под крана. 2. Раз в неделю освобождать бойлер от воды. Выключить парогенератор и отсоединить его от розетки. Подождать как минимум - 3 часа, обращая внимание, чтобы давление в бойлере не превышало 0 АТМ (рис.1: манометр).
  • Seite 19: Технические Характеристики

    Русский ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ: НАПРЯЖЕНИЕ: 380V + NEUTRO НАПРЯЖЕНИЕ: 230V ОБЩАЯ МОЩНОСТЬ:5600 Вт. МОЩНОСТЬ ОБЩАЯ МОЩНОСТЬ:5100Вт. (МОЩНОСТЬ УТЮГОВ:800 Вт.*2) УТЮГОВ:800 Вт.*2) МОЩНОСТЬ БОЙЛЕРА: 4000 Вт. МОЩНОСТЬ БОЙЛЕРА: 3500 Вт. МОЩНОСТЬ НАСОСА: 48 Вт. – HZ 50 2/1 mm cc f МОЩНОСТЬ НАСОСА: 48 Вт. – HZ 50 2/1 mm cc f АВТОНОМИЯ: НЕПРЕРЫВНО...
  • Seite 20: Dichiarazione Di Conformita' Ce

    Gemme Italian Producers srl declares under its own responsibility that the product PGAUTO5NEW, to which this declaration relates, is in accordance with the provisions of the specific directives: CEI EN 60335-1 / CEI EN 60335-2-3, on the base of the rules...
  • Seite 21: Ce-Konformitätserklärung

    CE–KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Gemme Italian Producers srl erklärt auf einige Verantwortung, dass der Produkt PGAUTO5NEW, auf das sich diese Erklärung bezieht, der Vorschriften der spezifischen Richtlinien CEI EN 60335-1 / CEI EN 60335-2-3 und 89/392 CE, 91/368 CE, Europäischen Vorschriften CEI EN 60204-1, 89/336 CE, 92/31 CE, 93/68 CE und EN 60 335-1, und 97/23/CE eingeleitet mit Ermächtigungsgesetz von 25.02.00 nr.
  • Seite 22: Гарантийные Обязательства

    ITALIANO GARANZIA LEGALE Questo prodotto è soggetto alle norme di garanzia vigenti nello stato in cui viene venduto; informazioni specifiche in merito verranno fornite dal rivenditore o dall’importatore dello stato in cui avete acquistato il prodotto, che ne è completamente responsabile. L’importatore è...
  • Seite 23 Pag. 23...
  • Seite 24 Pag. 24...

Inhaltsverzeichnis