Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

LAVATHERM 71270AC
NL Gebruiksaanwijzing
FR Notice d'utilisation
DE Benutzerinformation
EN User manual
2
22
43
65

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG LAVATHERM 71270AC

  • Seite 1 NL Gebruiksaanwijzing LAVATHERM 71270AC FR Notice d'utilisation DE Benutzerinformation EN User manual...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    12. MONTAGE ..............20 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken –...
  • Seite 3: Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN In het belang van uw veiligheid en om kleding (als er geen speciaal droog- een correct gebruik te kunnen waar- programma is), artikelen met een rub- borgen is het van belang dat u, alvo- berbinnenkant en kleding of kussens rens het apparaat te installeren en in met vulling van schuimrubber dienen gebruik te nemen, deze gebruiksaan-...
  • Seite 4 • Het condenswater mag niet worden het desbetreffende hoofdstuk in de gedronken of worden gebruikt om gebruiksaanwijzing. voeding te bereiden. Het kan gezond- • Eventuele voor de installatie van deze heidsproblemen veroorzaken bij men- machine noodzakelijke elektrotechni- sen en dieren.
  • Seite 5: Het Apparaat Afvoeren

    NEDERLANDS aangegeven door de fabrikant van de • Berg alle wasmiddelen op een veilige wasverzachter. plaats, buiten het bereik van kinderen, • Brandgevaar! Droog geen beschadig- de artikelen die vulling bevatten • Zorg ervoor dat kinderen of huisdieren (hoofdkussens, jassen, dekbedden, niet in de trommel kunnen klimmen.
  • Seite 6: Accessoires

    Luchtstroomsleuven Typeplaatje Verstelbare voetjes Schuifknop voor het openen van de condenserdeur Condensordeur Filter Condenserkap Waterreservoir Vergrendelingsknoppen 3. ACCESSOIRES 3.1 Tussenstuk Naam accessoire: DK11. Verkrijgbaar bij uw erkende leverancier (kan bij sommige soorten droogautoma- ten al zijn aangebracht) Het accessoire voor afvoer van het ge- condenseerde water naar een wasbak, sifon, goot, etc.
  • Seite 7: Bedieningspaneel

    NEDERLANDS 4. BEDIENINGSPANEEL Programmaknop Symbool Beschrijving Druktoets Aan/Uit fijne was Programma-indicatielampjes Druktoets Drogen Plus uitgestelde start Druktoets Behoedzaam tijd Lange anti- Druktoets Anti-kreuk kreukbeveiliging Druktoets Zoemer droogcyclus Druktoets Droogtijd (aanduiding droogfase) Druktoets Startuitstel koelcyclus (aan- Het display duiding koelfase) Druktoets Start/Pauze Kreukbeveiliging De indicatielampjes: voer het water aanduiding cy-...
  • Seite 8: Voordat U Het Apparaat Voor De Eerste Keer Gebruikt

    5. VOORDAT U HET APPARAAT VOOR DE EERSTE KEER GEBRUIKT Maak de trommel van de droogtrommel gramma van 30 minuten) met vochtige met een vochtige doek schoon of stel kleding. een kort programma in (bv. tijdspro- 6. PROGRAMMA’S Tex-...
  • Seite 9 NEDERLANDS Tex- Program- Beschikba- tiel- Eigenschappen ma’s re functies marke- ding ring Alles behal- Voor het drogen van katoenen en Mix Extra ve: Behoed- 3 kg synthetische stoffen, op lagere Kort zaam en temperatuur. Droogtijd Synthetica Alles behal- Om synthetische kleding te dro- Extra Droog 3 kg ve Droog-...
  • Seite 10: Bediening Van Het Apparaat

    10 www.aeg.com 1) maximaal gewicht van droge kleding 2) Uitsluitend voor testinstituten: Voor een prestatietest dient u de standaard programma's te gebruiken die staan gespecificeerd in het EN 61121 document. Als het resterende vochtniveau van het wasgoed gecorrigeerd moet worden, dient u het programma aan te passen met de functie Drogen Plus .
  • Seite 11 NEDERLANDS 7.5 Een programma instellen - de standaard selectie die verband houdt met het programma. - de selectie om het wasgoed licht- jes te drogen. - de selectie om het wasgoed meer te drogen. 7.8 De functie Behoedzaam Om delicate en temperatuurgevoelige stoffen te drogen (bv.
  • Seite 12: Een Programma Wijzigen

    12 www.aeg.com Om het programma te activeren, drukt u als het programma na 12 uur op de toets Start/Pauze . De kleur van moet beginnen.) het LED boven de druktoets verandert Om de functie Startuitstel te active- naar rood. ren, drukt u op de toets Start/Pauze .
  • Seite 13: Onderhoud En Reiniging

    NEDERLANDS 8.2 Waterhardheid en Druk tegelijkertijd op de toetsen Drogen Plus en Anti-kreuk om de in- conductiviteit stelling op te slaan. Waterhardheid kan verschillen voor ver- schillende locaties. Waterhardheid heeft 8.3 Lampje - waterreservoir een effect op de waterconductiviteit en de werking van de conductiviteitssensor in het apparaat.
  • Seite 14 14 www.aeg.com Open het filter. Maak het filter schoon met een vochtige hand. Maak, indien nodig, het filter schoon met warm water en een borstel. Sluit het filter. Verwijder de pluizen uit de filterhou- der. Hiervoor kan een stofzuiger worden gebruikt.
  • Seite 15 NEDERLANDS Maak het condenswaterreservoir leeg: Verwijder het condenswaterreservoir en houd het horizontaal. Schuif de kunststof aansluiting uit en laat het condenswater weglopen in een gootsteen of iets dergelijks. Schuif de kunststof aansluiting in en zet het waterreservoir terug. WAARSCHUWING! 9.3 Reiniging van de Pas op voor vergiftiging.
  • Seite 16: De Trommel Reinigen

    16 www.aeg.com Laat het deksel van de condensor zakken. Pak de hendel en trek de condensor uit het onderste compartiment. Ver- plaats de condensor horizontaal om morsen van het resterende water te voorkomen. Reinig de condensor in verticale po- sitie boven een badkuip of goot- steen.
  • Seite 17: De Behuizing Reinigen

    NEDERLANDS 9.5 Het bedieningspaneel en LET OP! Gebruik geen schoonmaakmid- de behuizing reinigen delen voor meubels of schoon- maakmiddelen die corrosie kun- Gebruik een standaard zeepsop om het nen veroorzaken. bedieningspaneel en de behuizing te reinigen. Gebruik een vochtige doek om te reini- gen.
  • Seite 18 18 www.aeg.com Mogelijke oorzaak Oplossing Storing Het filter zit niet op zijn plaats Zet het filter in de correcte vast. stand. De vuldeur sluit niet. Het wasgoed zit vast tussen Plaats het wasgoed correct in deur en pakking. de trommel.
  • Seite 19: Technische Informatie

    NEDERLANDS 5) Allen droogtrommels met trommelverlichting. 6) Notitie: Na maximum 5 uur stopt de droogcyclus automatisch (raadpleeg het deel Droogcyclus voltooid ). 11. TECHNISCHE INFORMATIE 850 x 600 x 540 mm (maximaal 575 hoogte x breedte x diepte inhoud trommel 104 l maximale diepte met vuldeur open 1030 mm...
  • Seite 20: Montage

    20 www.aeg.com 12. MONTAGE 12.1 Plaatsing van het Het is mogelijk de hoogte van de droog- trommel aan te passen. Hierdoor moet u apparaat de voeten bijstellen (zie afbeelding). • De wasdroger moet op een schone plaats worden geïnstalleerd, waar geen vuilophoping kan plaatsvinden.
  • Seite 21: Milieubescherming

    NEDERLANDS • Controleer of de elektrische gegevens 600 mm op het typeplaatje overeenkomen met de stroomvoorziening. • Gebruik altijd een correct geïnstal- leerd, schokbestendig stopcontact. 540 mm > 850 mm • Gebruik geen meerwegstekkers en verlengsnoeren. Er kan brand ont- staan.
  • Seite 22 12. INSTALLATION ............40 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à...
  • Seite 23: Instructions De Sécurité

    FRANÇAIS INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité et pour garantir bonnets de bains, les tissus imper- une utilisation correcte de l'appareil, méables (s'il n'existe pas de program- lisez attentivement cette notice d'utili- me de séchage spécial), les articles sation, ainsi que ses conseils et aver- renforcés de caoutchouc ou les vête- tissements, avant d'installer et d'utili- ments et les taies d'oreiller rembour-...
  • Seite 24 24 www.aeg.com des problèmes de santé chez les per- qualifié ou un professionnel compé- sonnes et les animaux domestiques. tent. • Ne montez pas ou ne vous asseyez • La surface arrière de l'appareil doit pas sur la porte de chargement. L'ap- être positionnée contre la paroi.
  • Seite 25: Sécurité Enfants

    FRANÇAIS 1.4 Sécurité enfants • Assurez-vous que ni les enfants ni les animaux domestiques ne pénètrent • Cet appareil ne doit pas être utilisé dans le tambour. par de jeunes enfants ou des person- nes infirmes sans supervision. 1.5 Mise au rebut de l'appareil •...
  • Seite 26: Accessoires

    26 www.aeg.com 3. ACCESSOIRES 3.1 Kit de superposition Nom de l'accessoire : DK11. Il est disponible chez votre magasin ven- deur agréé (peut se fixer à certains types de sèche-linge) L'accessoire est destiné à la vidange di- recte de l'eau de condensation dans une cuvette, un siphon, une rigole, etc.
  • Seite 27: Bandeau De Commande

    FRANÇAIS 4. BANDEAU DE COMMANDE Sélecteur de programme Symbole Description Touche Marche/Arrêt délicat Voyants des programmes Touche Séchage + départ différé Touche Délicat minuterie anti- Touche Anti-froissage froissage Touche Alarme voyant de phase Touche Minuterie de cycle de sé- chage Touche Départ Différé...
  • Seite 28: Avant La Première Utilisation

    28 www.aeg.com 5. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Nettoyez le tambour sèche-linge avec un d'une durée de 30 minutes) avec une chiffon humide ou sélectionnez un pro- charge de vêtements humides. gramme court (par ex. un programme 6. PROGRAMMES Éti- quet-...
  • Seite 29 FRANÇAIS Éti- quet- d'en- Char- Program- Fonctions Propriétés tre- disponibles tien texti- Séchage complet du linge pen- dant la durée de séchage sélec- tionnée par l'utilisateur. La durée doit être proportionnelle à la toutes sauf Minuterie 7 kg charge. Pour sécher un seul arti- Séchage + cle ou de petites quantités de lin- ge, nous vous recommandons...
  • Seite 30: Utilisation De L'appareil

    30 www.aeg.com Éti- quet- d'en- Char- Program- Fonctions Propriétés tre- disponibles tien texti- Séchage des tenues de sport, Textiles textiles fins, à micro-fibres, en po- toutes sauf 2 kg Sports lyester, ne nécessitant pas de re- Minuterie passage. toutes sauf Délicats...
  • Seite 31: Réglage D'un Programme

    FRANÇAIS Séchage indépendant : 7.5 Réglage d'un programme • coton et lin avec les programmes Co- • tissus synthétiques et mélangés avec les programmes Synthétiques • de manière séparée, les textiles de couleur vive et ceux de couleur claire - les couleurs peuvent déteindre •...
  • Seite 32 32 www.aeg.com Appuyez plusieurs fois sur la touche - la sélection par défaut qui est liée Départ Différé jusqu'à ce que l'heu- au programme. re de départ différé requise appa- — la sélection pour un linge légère- raisse sur l'affichage (par exemple ment sec.
  • Seite 33: Conseils

    FRANÇAIS Arrêt pour mettre l'appareil en fonction- Ouvrez le hublot de l'appareil. nement, puis sélectionnez de nouveau le Sortez le linge. programme. Fermez le hublot de l'appareil. Après chaque cycle de séchage : 7.16 À la fin du programme Une fois le cycle de séchage terminé, le •...
  • Seite 34: Entretien Et Nettoyage

    34 www.aeg.com Tournez le sélecteur de programmes – le voyant est éteint et le symbole sur le programme disponible. apparaît - le voyant est activé Appuyez en même temps sur les touches Séchage + et Alarme et continuez à appuyer jusqu'à ce que vous obteniez la bonne sélection :...
  • Seite 35 FRANÇAIS Au besoin, nettoyez le filtre à l'eau tiède à l'aide d'une brosse. Refermez le filtre. Enlevez les peluches du logement du filtre. Un aspirateur peut être uti- lisé à cet effet. Insérez le filtre dans son logement. ATTENTION Si le bac d'eau de condensation est N'utilisez jamais votre sèche-lin- plein, le programme s'arrête automati- ge sans le filtre ou avec un filtre...
  • Seite 36: Nettoyage Du Condenseur

    36 www.aeg.com AVERTISSEMENT 9.3 Nettoyage du condenseur Risque d'empoisonnement. Si le voyant du condenseur s'allume, le L'eau de condensation est im- condenseur doit être nettoyé. propre à la consommation. L'eau de condensation récupé- rée peut être utilisée dans un fer à...
  • Seite 37: Nettoyage Du Tambour

    FRANÇAIS Nettoyez le condenseur en position verticale au-dessus d'une cuvette ou d'un bac. Rincez-le avec une dou- chette à main. Replacez le condenseur à l'intérieur du compartiment inférieur. Fermez le couvercle du condenseur. Verrouillez les 2 loquets jusqu'à ce qu'ils produisent un clic. Fermez la porte du condenseur.
  • Seite 38: En Cas D'anomalie De Fonctionnement Et Maintenance

    38 www.aeg.com 10. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT ET MAINTENANCE 10.1 En cas d'anomalie de fonctionnement Cause probable Solution Problème Branchez l'appareil sur le sec- Le sèche-linge n'est pas bran- teur. Vérifiez le fusible dans la ché électriquement. boîte à fusibles (installation do- mestique).
  • Seite 39: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS Cause probable Solution Problème Pas d'éclai- Contactez le service après-ven- Éclairage du tambour défectu- rage du te pour remplacer l'éclairage eux. du tambour. tambour Durée affi- chée à La durée du cycle jusqu'à la fin La procédure automatique — l'écran est calculée sur la base du vo- ce n'est pas une anomalie de...
  • Seite 40: Installation

    40 www.aeg.com 850 x 600 x 540 mm (maximum hauteur x largeur x profondeur 575 mm) capacité du tambour 104 l profondeur maximale avec hublot ou- 1030 mm vert largeur maximale avec hublot ouvert 950 mm hauteur réglable 850 mm (+ 15 mm - réglage des pieds)
  • Seite 41: Réversibilité De La Porte

    FRANÇAIS • La température de l'air chaud produit dans le sèche-linge peut augmenter jusqu'à 60 °C. L'appareil ne doit pas être in- stallé sur un sol non résistant aux températures élevées. • Pendant le fonctionnement du sèche-linge, la température ambiante ne doit pas être infé- rieure à...
  • Seite 42: En Matière De Protection De L'environnement

    42 www.aeg.com multiple ou d'un raccordement multi- • Ne tirez pas sur le câble d'alimenta- ple. Risque d'incendie. tion pour débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la prise principale. • Le remplacement du cordon d'alimen- tation de l'appareil doit être effectué...
  • Seite 43 12. MONTAGE ..............62 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Seite 44: Sicherheitshinweise

    44 www.aeg.com SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für polster dürfen in dem Gerät nicht ge- eine optimale Nutzung des Geräts vor trocknet werden. der Montage und dem ersten Ge- • Stellen Sie sicher, dass der Netzste- brauch die vorliegende Gebrauchsan- cker nach der Montage noch zugäng-...
  • Seite 45 DEUTSCH • Setzen oder lehnen Sie sich nie auf die • Die Geräterückseite muss gegen die Tür. Das Gerät könnte kippen. Wand zeigen. • Stellen Sie die Füße entsprechend ein, WARNUNG! wenn das Gerät auf einem Teppich • Brandgefahr! Damit Wäsche- oder etwas Ähnlichem installiert wird.
  • Seite 46: Sicherheit Für Kinder

    46 www.aeg.com dürfen nicht getrocknet werden. Die • Stellen Sie sicher, dass Kinder oder Wattierung oder Füllung könnte aus- Haustiere nicht in die Trommel klet- treten und einen Brand verursachen. tern. 1.4 Sicherheit für Kinder 1.5 Entsorgung des Geräts • Dieses Gerät darf ohne Aufsicht nicht •...
  • Seite 47: Zubehör

    DEUTSCH Verriegelungsgriffe Filter Typenschild Behälter Schiebetaste zum Öffnen der Wär- metauschertür 3. ZUBEHÖR 3.1 Bausatz Wasch-Trocken- Zubehörbezeichnung: DK11. Erhältlich bei Ihrem lizenzierten Händler Säule (kann bei einigen Modellen des Wäsche- trockners angebracht werden) Zubehör für die Ableitung des Kondens- wassers in ein Waschbecken, einen Si- phon, einen Gully o.
  • Seite 48: Bedienfeld

    48 www.aeg.com 4. BEDIENFELD Programmwahlschalter Symbol Beschreibung Taste Ein/Aus (Aan/Uit) Maximaler zu- Programmkontrolllampen sätzlicher Tro- Taste Trocken Plus (Drogen Plus) ckengrad Taste Schonen (Behoedzaam) schonend Taste Knitterschutz (Anti-kreuk) Zeitvorwahl Taste Signal (Zoemer) Taste Zeitwahl (Droogtijd) Zeit für Knitter- schutz Taste Zeitvorwahl (Startuitstel)
  • Seite 49: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    DEUTSCH 5. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME Reinigen Sie die Trommel des Wäsche- 30 Minuten Zeitprogramm), für das Sie trockners mit einem feuchten Tuch oder das Gerät mit feuchten Tüchern bela- stellen Sie ein kurzes Programm ein (z. B. den. 6. PROGRAMME Pfle- Bela- Verfügbare...
  • Seite 50 50 www.aeg.com Pfle- Bela- Verfügbare Programme dung Wäscheart Funktionen sym- Zum Trocknen der Wäsche in ei- ner benutzerdefinierten Zeit. Die Zeitdauer ist entsprechend der alle außer Zeitpro- Wäschemenge einzustellen. Zum Trocken gramm 7 kg Trocknen eines einzelnen Teils Plus (Dro- (Tijd) oder geringer Wäschemengen...
  • Seite 51: Gebrauch Des Geräts

    DEUTSCH Pfle- Bela- Verfügbare Programme dung Wäscheart Funktionen sym- Sportklei- Zum Trocknen von dünner, bü- alle außer dung 2 kg gelfreier Sportkleidung aus Poly- Zeitwahl (Sportkle- ester oder Mikrofaser. (Droogtijd) ding) alle außer Zeitwahl Feinwäsche 2 kg Für Feinwäsche. (Droogtijd) (Fijne Was) Zum Auffrischen von Textilien aus Signal (Zoe-...
  • Seite 52: Einstellen Eines

    52 www.aeg.com • Wäschestücke mit zwei Stoffschichten 7.5 Einstellen eines nach links wenden (z. B. sollte bei mit Programms Baumwolle gefütterten Anoraks die Baumwollschicht außen liegen) Trocknen Sie nur: • Baumwolle und Leinen mit Baumwolle (Katoen) -Programmen • Mischgewebe mit Mischgewebe (Syn- thetica) -Programmen •...
  • Seite 53 DEUTSCH 7.7 Funktion Trocken Plus 7.12 Funktion Zeitvorwahl (Drogen Plus) (Startuitstel) Mit dieser Funktion wird die Wäsche Zur Verzögerung des Programm- stärker getrocknet. Es stehen 3 Optio- starts um mindestens 30 Minuten nen zur Verfügung: bis höchstens 20 Stunden. - Die zum Programm gehörende Wählen Sie ein Trockenprogramm Standardauswahl.
  • Seite 54: Starten Eines Programms

    54 www.aeg.com 7.14 Starten eines Programms Funktion Signal (Zoemer) eingeschaltet, ertönt etwa eine Minute lang eine akusti- sche Signalfolge. So entnehmen Sie die Wäsche: Halten Sie die Ein/Aus (Aan/Uit) - Taste 2 Sekunden gedrückt, um das Gerät auszuschalten. Öffnen Sie die Gerätetür.
  • Seite 55: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH Tasten gedrückt, bis eines dieser gramms oder wenn der Wasserbehälter Symbole im Display erscheint: voll ist. Wenn Sie den Bausatz zur exter- nen Ableitung des Kondenswassers in- – geringe Leitfähigkeit < stalliert haben, kann die Kontrolllampe 300 μS/cm deaktiviert werden. –...
  • Seite 56 56 www.aeg.com Reinigen Sie den Filter mit der feuchten Hand. Reinigen Sie den Filter bei Bedarf mit einer Bürste und warmem Was- ser. Schließen Sie den Filter. Entfernen Sie die Flusen vom Filter- sockel. Hierfür können Sie einen Staubsauger benutzen.
  • Seite 57 DEUTSCH So leeren Sie den Kondensatbehälter: Ziehen Sie den Kondensatbehälter heraus und halten Sie ihn waage- recht. Ziehen Sie die Kunststoffverbindung heraus und entleeren Sie den Kon- densatbehälter in ein Waschbecken. Schieben Sie die Kunststoffverbin- dung ein und setzen Sie den Kon- densatbehälter ein.
  • Seite 58 58 www.aeg.com Klappen Sie die Wärmetauscherab- deckung nach unten. Ziehen Sie den Wärmetauscher am Griff aus dem unteren Fach heraus. Halten Sie den Wärmetauscher waa- gerecht, um das verbliebene Wasser nicht zu verschütten. Reinigen Sie den Wärmetauscher in senkrechter Lage über einem Be- cken.
  • Seite 59: Bedienfeld Und Gehäuse

    DEUTSCH VORSICHT! Trommelinnenflächen und Wäscheab- Benutzen Sie den Wäschetrock- weiser. Trocknen Sie die gereinigten Flä- ner nie mit einem von Flusen zu- chen mit einem weichen Tuch. gesetzten Wärmetauscher. Dies VORSICHT! könnte zur Beschädigung des Verwenden Sie keine Scheuer- Wäschetrockners führen. Außer- mittel oder Metallschwämmchen dem erhöht sich auch der Ener- zum Reinigen der Trommel.
  • Seite 60 60 www.aeg.com Mögliche Ursache Abhilfe Problem Reinigen Sie den Wärmetau- Der Wärmetauscher ist ver- stopft. scher. Stellen Sie sicher, dass das ma- Die Beladung des Geräts ist zu ximale Fassungsvermögen hoch. nicht überschritten wurde. Reinigen Sie das Lüftungsgitter Das Lüftungsgitter ist verstopft.
  • Seite 61: Technische Daten

    DEUTSCH Mögliche Ursache Abhilfe Problem Der Filter ist verstopft. Reinigen Sie den Filter. Stellen Sie sicher, dass das ma- Die Beladung des Geräts ist zu ximale Fassungsvermögen hoch. nicht überschritten wurde. Der Tro- ckengang Die Wäsche wurde nicht genug Schleudern Sie die Wäsche ist zu lang geschleudert.
  • Seite 62: Montage

    62 www.aeg.com 272 kWh Jährlicher Energieverbrauch Verwendungsart Haushalt Zulässige Umgebungstemperatur + 5 °C bis + 35 °C 1) 7 kg Baumwollwäsche, geschleudert mit 1000 U/min gemäß EN 61121 2) Summe des ungefähren Energieverbrauchs zum Trocknen von: 150 kg Koch-/Buntwäsche mit dem Programm Schranktrocken + 280 kg mit dem Programm Bügeltrocken...
  • Seite 63: Auspacken

    DEUTSCH 600 mm 15mm 540 mm > 850 mm 12.2 Auspacken 12.4 Türanschlag der Einfülltür VORSICHT! wechseln Die Einfülltür kann vom Benutzer an der Entfernen Sie vor dem Gebrauch das ge- gegenüberliegenden Seite angebracht samte Verpackungsmaterial. werden. So kann die Wäsche in einigen Entfernen der Styroporteile: Fällen einfacher eingelegt und entnom- men werden.
  • Seite 64 64 www.aeg.com 13. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem elektronische Geräte. Entsorgen Sie Symbol . Entsorgen Sie die Geräte mit diesem Symbol nicht Verpackung in den entsprechenden mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Recyclingbehältern. Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle Recyceln Sie zum Umwelt- und...
  • Seite 65 12. INSTALLATION ............83 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler –...
  • Seite 66: Safety Instructions

    66 www.aeg.com SAFETY INSTRUCTIONS In the interest of your safety and to • Under no circumstances should you ensure the correct use, before instal- attempt to repair the machine your- ling and first using the appliance, read self. Repairs carried out by inexper-...
  • Seite 67: Child Safety

    ENGLISH WARNING! • If the tumble dryer is put on top of a washing machine, it is mandatory to • Risk of fire! To prevent from use the stacking kit (optional accesso- the risk of self combustion ry - see chapter: "ACCESSORIES"). do not stop a tumble dryer before the end of the drying cycle unless all items are...
  • Seite 68: Packaging Materials

    68 www.aeg.com WARNING! • Cut off the mains cable and discard it. • Danger of suffocation! The • Discard the door catch. This prevents packaging components (e.g. children or pets to be closed in the plastic film, polystyrene) can appliance. There is a risk of suffoca- be dangerous to children - tion.
  • Seite 69: Accessories

    ENGLISH 3. ACCESSORIES 3.1 Stacking kit Accessory name: DK11. It is available from your authorized ven- dor (can be attached to some types of the tumble dryers) The accessory for through draining of the condensed water into a basin, si- phon, gully, etc.
  • Seite 70: Control Panel

    70 www.aeg.com 4. CONTROL PANEL The programme dial Symbol Description The On/Off (Aan/Uit) push button maximum extra The programme indicators dryness The Dry Plus (Drogen Plus) push but- delicate The Delicate (Behoedzaam) push delay start button The Anticrease (Anti-kreuk) push...
  • Seite 71: Before First Use

    ENGLISH 5. BEFORE FIRST USE Clean the tumble dryer drum with a (e.g. 30 minutes time programme) with moist cloth or set a short programme the load of moist cloths. 6. PROGRAMMES Load Pro- Available Fabric Properties grammes functions mark Cottons (Katoen) Extra Dry all except...
  • Seite 72 72 www.aeg.com Load Pro- Available Fabric Properties grammes functions mark all except: Delicate Extra Quick To dry cotton and synthetic fab- (Behoed- Mixed (Mix 3 kg rics, uses low temperature. zaam) and Extra Kort) Time Drying (Droogtijd) Synthetics (Synthetica) Extra Dry...
  • Seite 73: Using The Appliance

    ENGLISH 1) maximal weight of dry clothes 2) For test institutes only: To make a performance test use the standard programmes which are specified in the EN 61121 document. If is necessary to correct the remaining moisture level of the laundry, adjust the programme with the Dry Plus (Drogen Plus) function .
  • Seite 74 74 www.aeg.com 7.5 Setting a programme 7.7 The Dry Plus (Drogen Plus) function This function helps to get the laundry more dried. There are 3 possible selec- tions: - the default selection which is rela- ted to the programme. — the selection to get the laundry lightly dried.
  • Seite 75: Child Lock Function

    ENGLISH 7.12 The Delay Start To activate the programme push the Start/Pause button. The LED above the (Startuitstel) function push button changes the colour to red. Let to delay the start of a drying programme from minimum of 30 7.15 Change a programme minutes to maximum of 20 hours.
  • Seite 76: Hints And Tips

    76 www.aeg.com 8. HINTS AND TIPS 8.1 Ecological hints – moderate conductivity 300-600 μS/cm • Do not use fabric softener to wash and – high conductivity >600 then dry. In the tumble dryer laundry μS/cm becomes soft automatically. Push the Start Pause button again •...
  • Seite 77 ENGLISH To clean the filter: Open the door. Pull the filter. Open the filter. Use a moist hand to clean the filter. If necessary clean the filter with warm water using a brush. Close the filter. Remove fluff from the filter socket. For this a vacuum cleaner can be used.
  • Seite 78: Water Container

    78 www.aeg.com 9.2 Draining the condensed tainer LED is on. To continue the pro- gramme, drain the condensed water water container container and press the start button. Drain the condensed water container af- To drain the condensed water ter each drying cycle.
  • Seite 79 ENGLISH Turn the 2 blockages to unlock the condenser lid. Lower the condenser lid. Catch the handle and pull the con- denser out from the bottom com- partment. Move condenser horizon- tally to do not spill remaining water. Clean the condenser in vertical posi- tion over a basin or paddling.
  • Seite 80: Cleaning The Control Panel

    80 www.aeg.com CAUTION! and drum ribs. Dry the cleaned surfaces Do not operate the tumble dryer with a soft cloth. when the condenser is blocked CAUTION! with fluff. This could cause the Do not use abrasive materials or damage to the tumble dryer. This steel wool to clean the drum.
  • Seite 81 ENGLISH Possible cause Remedy Problem Clean the airflow grill in the The airflow grill is clogged. bottom of the appliance. Dirt on the inner surface of the Clean the inner surface of the drum. drum. Set applicable water hard- Too high water hardness. ness The filter not locked in the po- Put the filter in the correct posi-...
  • Seite 82: Technical Information

    82 www.aeg.com 2) follow the programme description — see PROGRAMMES chapter 3) see CARE AND CLEANING chapter 4) see section WATER HARDNESS in HINTS AND TIPS chapter 5) Only the tumble dryers with drum light. 6) Note: After maximum 5 hours the drying cycle ends automatically (see Drying cycle complete section).
  • Seite 83: Installation

    ENGLISH 12. INSTALLATION 12.1 Appliance positioning • The tumble dryer must be installed in a clean position, where dirt does not collect. 15mm • Air must flow freely around the appli- ance. Make sure that the front airflow slots in the bottom of the appliance are not blocked .
  • Seite 84: Electrical Connection

    84 www.aeg.com • Make sure that the electrical data on 600 mm the rating plate agrees with the power supply. • Always use a correctly installed shock- proof socket. 540 mm > 850 mm • Do not use multiple plugs and exten- sion cables.
  • Seite 85 ENGLISH...
  • Seite 86 86 www.aeg.com...
  • Seite 87 ENGLISH...
  • Seite 88 www.aeg.com/shop...

Inhaltsverzeichnis