Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Elvox 885B Bedienungsanleitung
Elvox 885B Bedienungsanleitung

Elvox 885B Bedienungsanleitung

Türsprechanlage für zweifamilienhäuser
PORTIERE ELETTRICO BIFAMILIARE
AUDIO DOOR ENTRY SYSTEM FOR DOUBLE
RESIDENCE
PORTIER ÉLECTRIQUE POUR VILLA AVEC DEUX
APPARTEMENTS
TÜRSPRECHANLAGE FÜR ZWEIFAMILIENHÄUSER
PORTERO ELÉCTRICO BIFAMILIAR
PORTEIRO ELÉCTRICO BIFAMILIAR
ART. 885B
Il prodotto è conforme alla direttiva europea 2004/108/CE, 2006/95/CE e successive.
Product is according to EC Directive 2004/108/CE, 2006/95/CE and following norms.
Le produit est conforme à la directive européenne 2004/108/CE, 2006/95/CE et suivantes.
Das Produkt entspricht den europäischen Richtlinien 2004/108/CE, 2006/95/CE und Nachfolgenden.
El producto es conforme a la directiva europea 2004/108/CE, 2006/95/CE y sucesivas.
O produto está conforme a directiva europeia 2004/108/CE, 2006/95/CE e seguintes.
Cod. S6I.885.B00
RL. 05
12/2011
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Elvox 885B

  • Seite 1 TÜRSPRECHANLAGE FÜR ZWEIFAMILIENHÄUSER PORTERO ELÉCTRICO BIFAMILIAR PORTEIRO ELÉCTRICO BIFAMILIAR ART. 885B Il prodotto è conforme alla direttiva europea 2004/108/CE, 2006/95/CE e successive. Product is according to EC Directive 2004/108/CE, 2006/95/CE and following norms. Le produit est conforme à la directive européenne 2004/108/CE, 2006/95/CE et suivantes.
  • Seite 2 SCHÉMA DES CONNEXIONS PORTIER ÉLECTRIQUE POUR VILLA AVEC DEUX APPARTEMENTS KIT ART. 885B SCHALTPLAN FÜR ZWEIFAMILIENHAUS-TÜRSPRECHANLAGE SET ART. 885B ESQUEMA DE CONEXIONADO PORTERO ELÉCTRICO BIFAMILIAR KIT ART. 885B ESQUEMA DE LIGAÇÃO DO PORTEIRO ELÉCTRICO BIFAMILIAR KIT ART. 885B Trasformatore Transformer Transformateur...
  • Seite 3 A- TARGA ART. 88T2 A - TÜRSPRECHSTELLE ART. 88T2 B- POSTO ESTERNO ART. 930D B- AUßENSTELLE ART. 930D C- PULSANTE SUPPLEMENTARE SERRATURA C - ZÜZATZTLICHE TÜRÖFFNERTASTE D- SERRATURA ELETTRICA 12V~ D - ELEKTRISCHER TÜRÖFFNER 12V~ E- PULSANTI E- TASTEN A- ENTRANCE PANEL ART. 88T2 A - PLACA ART.
  • Seite 4 INSTALLAZIONE DEL CITOFONO - PHONE INSTALLATION - INSTALLATION DU POSTE - HAUSTELEFON INSTALLIERUNG - INSTALACION DO TELÉFONO- INSTALAÇÃO DO TELEFONE Per aprire il citofono To open interphone Pour ouvrir le poste Öffnen des Haustelefone Para abrir el teléfono Para abrir o telefono Fissare la vite superiore (A) nella sca to la incasso Die obere Schraube (A) am Unterputz-Gehäuse (o tassello) lasciando spor ge re la testa della vite...
  • Seite 5 INSTALLAZIONE DELLE TARGHE - MOUNTING INSTRUCTIONS OF ENTRANCE PANEL INSTALLATION DE LA PLAQUE DE RUE - MONTAGEHINWEISE FÜR TÜRSPRECHSTELLE INSTALACION DE LA PLACA EXTERNA - INSTALAÇÃO DA BOTONEIRA EXTERIOR Montare la targa esterna su scatola ret tan go la re o con tasselli. Fix door panel on rectangular box or with expansion screws.
  • Seite 6 ESTRAZIONE DEL CARTELLINO PORTANOME-NAME - TAG REMOVING EXTRACTION DE L'ÉTIQUETTE PORTE - NOMS-HERAUSZIEHEN DES NAMENSSCHIELD ESTRACCIÓN DE LA TARJETITA PORTANOMES - EXTRAÇÃO DO CARTÃO PORTA-NOMES Per accedere al cartellino portanomi togliere il ferma- cartellino dal retro come mostra la fi gu ra. To reach name-tag, remove name-tag holder from the back, as shown.
  • Seite 7 Altoparlante Volume interno Loudspeaker Internal volume Volume intérieur Haut-parleur Lautstärke innen Lautsprecher Volumen interno Altavoz Volume interno Altifalante Volume esterno External volume Volume extérieur Lautstärke außen Volumen externo Volume externo Morsettiera Regolazione tempo serratura Microfono Lock timing setting Terminal block Microphone Réglage temps gâche Boîte de raccordement...
  • Seite 8: Funktionsweise

    DESCRIZIONE IMPIANTO DI PORTIERE ELETTRI- DESCRIPTION INSTALLATION POUR PORTIER ÉLECTRIQUE AVEC UN FIL "1+n" CO UNIFILARE "1+n" Ce type d’installation est équipé du nouveau poste Questo tipo di impianto si avvale del nuovo posto ester- extérieur Art. 930D qui est en mesure d’émettre une no Art.
  • Seite 9: Principio De Funcionamiento

    DESCRIPCIÓN INSTALACIÓN PARA PORTERO DESCRIÇÃO DA INSTALAÇÃO PARA PORTEIRO ELÉCTRICO CON DOS HILOS (1+n) ELÉCTRICO UNIFILAR "1+n" Este tipo de instalación utiliza el nuevo aparato externo Este tipo de instalação serve-se do novo posto externo Art. 930D que puede generar una nota electrónica mod- Art.
  • Seite 10: Power Supply Installation

    Trasfomatore Art. M832 N.B. Per ripristinare l’apparecchio dopo un sovraccarico togliere la tensione di rete per 3 minuti. CARATTERISTICHE Temporizzazione (cicli) e carico: Morsetti: 12/0: 12V a.c. 0,8A continua + 1A intermittente 30 sec. ON 150 sec OFF P= 35VA alimentazione 230V a.c. (altre tensioni su richiesta) 50-60Hz PRI Protezione tramite PTC INSTALLAZIONE DEGLI ALIMENTATORI L'alimentatore andrà...
  • Seite 11: Caractéristiques

    Transformateur Art. M832 N.B. Afin de mettre en fonction l'appareil de nouveau après une surcharge, enlever la tension pendant 3 minutes. CARACTÉRISTIQUES Temporisation (cycles) et charge: Bornes: 12/0: 12V a.c. 0,8A continu + 1A intermittent 30 sec. ON 150 sec. OFF P = 35VA alimentation 230V a.c.
  • Seite 12 Transformador Art. M832 N.B. Para restaurar el aparato después de una sobrecarga quitar la corriente durante 3 minutos. CARACTERÍSTICAS Temporización y carga: Bornes: 12/0: 12V a.c. 0,8A continua + 1A intermitente 30 sec. ON 150 sec. OFF P = 35VA alimentación 230V a.c. (otras tensiones a pedido) 50-60 Hz PRI Protección por PTC INSTALACIÓN DE LOS ALIMENTADORES El alimentador tiene que ser colocado en un lugar seco y lejos del polvo y fuentes de calor.
  • Seite 13 AVVERTENZE PER L'INSTALLATORE SAFETY INSTRUCTIONS FOR INSTALLERS CONSEILS POUR L'INSTALLATEUR Leggere attentamente le av ver ten ze contenute nel Carefully read the instructions on this leaflet: they Lire attentivement les instructions contenues dans pre sen te do cu men to quanto for ni sco no give important information on the safety, use and...
  • Seite 14 CONSEJOS PARA EL INSTALADOR CUIDADOS A TER PELO INSTALADOR ANWEISUNGEN FÜR DEN INSTALLATEUR Leer atentamente los consejos contenidos en el Ler atentamente as advertências contidas no Diese Anweisungen genau lesen, da sie über die presente documento en cuanto dan importantes presente do cu men to que fornecem importantes Sicherheit beim Einbau, den Gebrauch und Pflege indicaciones concernientes la seguridad de la...
  • Seite 15 NOTE:...
  • Seite 16: Filiali Italia

    200030 Shanghai Cina CERT n° 9110.ELVO UNI EN ISO 9001:2008 ELVOX Costruzioni elettroniche S.p.A. - ITALY Via Pontarola, 14/a - 35011 Campodarsego (Padova) Tel 049 9202511 - Fax 049 9202603 - info@elvox.com www.elvox.com Telefax Export Dept. +39/049 9202601 - elvoxexp@elvox.com...

Inhaltsverzeichnis