Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 20
I
JC-464 -
PIASTRA STIRACAPELLI
Vi ringraziamo per aver acquistato la piastra JOYCARE. Per un corretto utilizzo del
prodotto, si consiglia di leggere attentamente le seguenti istruzioni e di conservare
questo manuale per un utilizzo futuro.
AVVERTENZE
SULLA
SICUREZZA
L'apparecchio può essere
utilizzato da bambini di età
non inferiore a 8 anni e da
persone con ridotte capacità
fisiche, sensoriali o mentali,
o prive di esperienza o della
necessaria
conoscenza,
purché sotto sorveglianza
oppure dopo che le stesse
abbiano ricevuto istruzioni
relative
all'uso
sicuro
dell'apparecchio
e
alla
comprensione dei pericoli
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Joycare JC-464

  • Seite 1 JC-464 - PIASTRA STIRACAPELLI Vi ringraziamo per aver acquistato la piastra JOYCARE. Per un corretto utilizzo del prodotto, si consiglia di leggere attentamente le seguenti istruzioni e di conservare questo manuale per un utilizzo futuro. AVVERTENZE SULLA SICUREZZA L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età...
  • Seite 2 ad esso inerenti. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione destinata ad essere effettuata dall’utilizzatore non deve essere effettuata da bambini senza sorveglianza. utilizza l’apparecchio in locali da bagno, staccare la spina dalla presa dopo l’uso, perché vicinanza dell’acqua è...
  • Seite 3 bagno, lavelli o altri recipienti che contengano acqua. Se il cavo di alimentazione risulta danneggiato, esso deve essere sostituito dal costruttore o dal suo servizio di assistenza tecnica o comunque da una persona con qualifica similare in modo da prevenire ogni rischio.
  • Seite 4 l’interruttore. Tirare sempre per la spina e mai per il cavo. Dal momento che le due piastre metalliche raggiungono una temperatura molto elevata, è consigliabile non appoggiare mai il prodotto sopra superfici termosensibili (come legno, carta, ecc..) o nelle immediate vicinanze di sostanze infiammabili.
  • Seite 5 Per evitare il surriscaldamento del prodotto, svolgere completamente il cavo ed evitare di tenere il prodotto acceso inutilmente quando non viene utilizzato. Quando si ripone l’apparecchio lasciare raffreddare le piastre ed evitare di avvolgere il cavo intorno al prodotto. Se si utilizza l’apparecchio in locali da bagno,è necessario scollegarlo dall’alimentazione dopo l’uso, poiché...
  • Seite 6 assicurarsi che l’interruttore d’accensione sia in posizione 0FF. Inserire la spina nella presa di corrente. Accendere l’interruttore a questo punto il LED rosso si illumina. Le piastre impiegano circa 3 minuti per riscaldarsi. A voltaggio 110V(15W) le piastre raggiungono una temperatura massima di 180°C; a voltaggio 240V (21W) raggiungono una temperatura massima di 200°C.
  • Seite 7: Safety Warnings

    Tutte le indicazioni e i disegni si basano sulle ultime informazioni disponibili al momento della stampa del manuale e possono essere soggette a variazioni. HAIR STRAIGHTENER Thank you for purchasing the JOYCARE straightener. To use the product correctly, read the following instructions carefully and keep the manual for future reference. SAFETY WARNINGS...
  • Seite 8 capabilities inexpert persons only if they have been previously trained in using it in a safe manner, and only if they have been informed of the dangers the product can cause. Children may not play with appliance. Children may not clean or carry out any maintenance on the appliance without...
  • Seite 9 switched off. WARNING: this appliance near baths, washbasins other containers full of water! If the supply cord is damaged, it must be changed by manufacturer or by its service agent or by a qualified person in order to avoid an hazard. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Use this product only for its intended purpose, as described in this instruction manual.
  • Seite 10 is advisable not to place the product in direct contact of heat-sensitive surfaces (such as wood or paper) or nearby inflammable substances. Moreover, prevent hot plates to come in contact with hands, eyes, ears, face and neck. Never touch plates when the unit is switched on. Never wind the cord around the unit body.
  • Seite 11 If the item is used in bathroom, unplug it after use since the proximity of water presents an hazard even when the item is switched off. 1 - ON/OFF switch 2 - LED indicator 3 - Cool tip 4 - Ceramic plates 5 - Handle USER INSTRUCTIONS Before using the appliance wash the hair, remove the excess water and pat dry...
  • Seite 12 How to straighten the hair This plate is ideal for touch-ups, short and medium length hair. Comb or brush the hair to remove any knot. Take a few tufts of average size hair; place the hair between the two plates, press and run the plate along its entire length. Start this movement from the roots and continue to the tips, without focusing on any point, to avoid the tufts overheating.
  • Seite 13 FER À LISSER Nous vous remercions pour avoir choisi le fer à lisser JOYCARE. Pour une utilisation correcte de l’appareil, nous vous conseillons de lire attentivement les instructions suivantes et de conserver ce manuel pour les prochaines utilisations.
  • Seite 14 personnes inexpérimentées uniquement elles apprennent au préalable à utiliser l’appareil en toute sécurité et si elles sont informées des dangers liées au produit. Les enfants ne peuvent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien ne peuvent pas être effectués par un enfant sans le contrôle d’un adulte.
  • Seite 15 même avec l’appareil éteint. AVERTISSEMENT : ne pas utiliser le présent appareil à proximité de baignoires, lavabos ou autres récipients contenant de l’eau! Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le constructeur service d’assistance technique ou en tout cas par une personne qualifiée de façon à...
  • Seite 16 Il faut toujours vérifier que la tension AC correspond à celle indiquée sur l’étiquette de l’appareil. Débrancher toujours la fiche dans les cas suivants: - lorsque l’appareil n’est pas allumé - pendant le nettoyage de l’appareil -chaque fois qu’on remarque une anomalie dans le fonctionnement.
  • Seite 17 s’adresser à un centre spécialisé. Ne pas chercher à réparer le produit tous seuls. Pour éviter la surchauffe de l’appareil, dérouler complètement le cordon et éviter de garder l’appareil allumé inutilement quand il n’est pas utilisé. Avant de ranger le produit, il faut laisser refroidir les plaques. Si l’on utilise l’appareil dans des salles de bain, il est nécessaire de le mettre hors tension après l’utilisation, parce que la proximité...
  • Seite 18 DESCRIPTION DE L’APPAREIL La plaque étroite est indiquée pour les cheveux courts et fins. Avant de brancher l’appareil, assurez-vous que l’interrupteur soit en position OFF. Insérez la fiche dans la prise de courant. Allumez l’interrupteur , la LED rouge s’allume. Les plaques atteignent la température en 3 minutes environ.
  • Seite 19: Sicherheitshinweise

    être sujets à variations. HAARGLÄTTER Wir bedanken uns dafür, dass sie den Haarglätter JOYCARE erstanden haben. Für einen korrekten Gebrauch des Gerätes ist es nützlich, die folgenden Anweisungen aufmerksam zu lesen und dieses Handbuch für einen zukünftigen Gebrauch aufzubewahren.
  • Seite 20 Jahren, Personen eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder von Personen mit mangelnder Erfahrung verwendet werden, wenn sie zuvor über den sachgemäßen und sicheren Gebrauch belehrt und über die mit der Verwendung desselben verbundenen Gefahren informiert wurden. Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen.
  • Seite 21 werden. Bei der Verwendung des Gerätes in Badezimmern muss nach Gebrauch desselben immer Stecker aus der Steckdose gezogen werden, da die Nähe von Wasser auch bei ausgeschaltetem Gerät eine Gefahr darstellen kann. Warnung: Das Gerät nicht Flüssigkeiten legen. Das Gerät weder in der Nähe einer Badewanne...
  • Seite 22 Falls Stromkabel beschädigt sein sollte, muss es vom Hersteller oder von seinem Kundendienst oder jedenfalls von einer Person mit gleicher Qualifikation ausgewechselt werden, um alle Risiken zu vermeiden. WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Bevor Sie das Gerät gebrauchen, empfehlen wir Ihnen, die folgenden Anleitungen aufmerksam durchzulesen. Bitte bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf.
  • Seite 23 darf das Gerät in deren Gegenwart nicht unbeaufsichtigt liegen gelassen werden. Halten Sie das Gerät daher außer Reichweite von Kindern. Prüfen Sie immer das Produkt und das Netzkabel auf Schäden. Im Fall einer Beschädigung darf das Gerät nicht benutzt werden. Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu reparieren, sondern wenden Sie sich immer an einen Kundendiensttechniker.
  • Seite 24 Falls das Gerät in Badezimmern verwendet wird, muss es nach Gebrauch vom Netz getrennt werden, da die Nähe von Wasser auch bei ausgeschaltetem Gerät eine Gefahrenquelle darstellt. 1 - ON/OFF Schalter 2 - Keramikplatte 3 - Anzeiger 4 - Anti-Verbrennungsspitze 5 - Griff GEBRAUCHSANWEISUNGEN Vor dem Gebrauch des Gerätes wird empfohlen, die Haare zu waschen und das...
  • Seite 25 brauchen zirka 3 Minuten , um sich zu erhitzen. Bei einer Spannung von 110V(15W) erreichen die Keramikplatten eine maximale Temperatur von 180°C; bei einer Spannung von 240V (21W) erreichen sie eine Temperatur von 200°C. Das Glätten der Haare Dieser Haarglätter ist ideal für Korrekturen, kurze und mittlere Haarlängen. Die Haare kämmen oder bürsten, um eventuelle Knoten zu entfernen.
  • Seite 26 Drucks des Handbuches vorliegen und können Veränderungen unterliegen. PLANCHA PARA ESTIRAR EL PELO Le agradecemos que haya comprado la plancha JOYCARE. Para una correcta utilización del producto, se aconseja leer atentamente las siguientes instrucciones y conservar este manual para consultarlo en el futuro.
  • Seite 27 de edad superior a 8 años, por personas con capacidad física, sensorial mental reducidas personas inexpertas sólo si previamente son instruídas sobre el uso en forma segura y sólo si están informadas de los peligros relacionados con el aparato. Este artículo NO es un aparato para ser utilizado en juegos por los niños.
  • Seite 28 Si se utiliza el aparato en el ambiente de baño, desenchufar de la corriente eléctrica después del uso, pues la cercanía del agua es peligrosa aún con el electrodoméstico apagado. ADVERTENCIA: No utilice este aparato cerca bañeras, piletas u otros recipientes puedan contener agua.
  • Seite 29 especialización parecida, para prevenir cualquier riesgo. IMPORTANTES NORMAS DE SEGURIDAD No utilizar el producto para usos diversos de aquellos descritos en el presente manual de instrucciones, cualquier otro uso se considera impropio y por lo tanto peligroso. Antes de utilizar el producto leer atentamente las instrucciones indicadas en este manual.
  • Seite 30 No utilizar o colocar jamás el producto bajo toallas,mantas o cojines, ya que se podría recalentar y provocar incendios y/o descargas eléctricas. Dejar siempre el producto lejos de fuentes de calor, de rayos solares, de la humedad, de objetos cortantes y similares. Vigilar siempre el producto si esta funcionando! Apagar siempre el interruptor y desenchufar el aparato de la red cuando no está...
  • Seite 31 1 - Tecla ON/OFF 2 - Led Indicador 3 - Punta antiquemaduras 4 - Planchas en cerámica 5 - Empuñadura INSTRUCCIONES PARA EL USO Antes de utilizar el aparato se aconseja lavar el pelo, quitar el agua sobrante con una toalla. Peinar cuidadosamente el pelo utilizando un peine y secarlo con el secador “estirándolo”...
  • Seite 32 Cómo estirar el pelo Esta plancha es ideal para retoques, pelo corto y de media longitud. Peinar o cepillar el pelo para eliminar los enredos. Se aconseja tomar mechones de pelo no muy grandes; introducir el mechón entre las dos planchas, pulsar y deslizar la plancha en toda la longitud del pelo.
  • Seite 33 CHAPA ALISADORA DE CABELOS Agradecemos pela aquisição da chapa alisadora JOYCARE. Para uma correcta utilização do produto, aconselha-se ler com atenção as seguintes instruções e conservar este manual para futuras utilizações.
  • Seite 34 apenas se lhes for explicado antecipadamente como utilizar o aparelho com segurança e quais os perigos associados ao mesmo. As crianças não podem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção do aparelho não podem ser efetuadas por crianças sem a supervisão de um adulto.
  • Seite 35 desligado. ADVERTÊNCIA: não utilize o aparelho perto de banheiras, lavatórios outros recipientes que contenham água! Se o cabo de alimentação está danificado, tem que ser substituído pelo construtor ou pelo seu serviço de assistência técnica, ou, de qualquer forma, por pessoal qualificado, de modo a prevenir qualquer risco.
  • Seite 36 È aconselhável que guarde o manual para consultas futuras. Antes de ligar o artigo à corrente verifique se a energia fornecida localmente corresponde ao utilizado pelo artigo. Desligue sempre o equipamento quando: Quando não está em uso Antes de proceder à sua limpeza Em caso de problemas Desligue o equipamento da corrente, somente após desligar o botão...
  • Seite 37 Em caso de avaria do cabo ou do artigo, torna-se imperativo a sua não utilização e recorrer a serviços técnicos especializados para o efeito. Nunca tente reparar o artigo pelos seusmeios.Cabos danificados devem ser substituidos imediatamente. Todas as reparações devem ser efectuados por técnicos especializados Para qualquer substituição: use sempre peças originais ou similares.
  • Seite 38 Atenção: as chapas são instrumentos muito potentes e devem ser utilizados com a máxima atenção. Caso o aparelho seja utilizado de modo erróneo ou com uma temperatura incorrecta, existe o risco de super aquecimento ou pode queimar os cabelos. Atenção: antes de guardar o aparelho na capa protectora, esperar que as chapas estejam completamente frias.
  • Seite 39 PLACA Vă mulţumim pentru achiziţionarea plăcii JOYCARE. Pentru o corectă utilizare a produsului, este recomandat să citiţi cu atenţie instrucţiunile de mai jos şi să păstraţi acest manual pentru o utilizare ulterioară.
  • Seite 40 SIGURANTA Acest aparat poate folosit de copii mai mari ani,persoanele dezabilitati psihice,senzoriale mentale sau fara experienta ,numai daca au fost instruiti in prealabil sa foloseasca aparatul in intr-un mod sigur si numai daca au fost informati despre pericolele pe care produsul le poate cauza.
  • Seite 41 unui adult. Daca utilizati aparatul intr-o baie, scoateti stecherul din priza dupa utilizare, deoarece prezenta apei este periculoasa chiar si atunci cand aparatul este oprit. ATENȚIE: Nu utilizați acest aparat în apropiere de băi, lavoare/chiuvete sau alte recipiente pline de apă! În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de...
  • Seite 42 calificare în domeniu astfel încât să se prevină orice risc. REGULI IMPORTANTE PRIVIND SIGURANȚA Înainte de utilizarea produsului, citiți cu atenție instrucțiunile cuprinse în acest manual. Se recomandă păstrarea acestui manual pentru o folosire ulterioară. Înainte de conectarea aparatului, verificați ca tensiunea indicată...
  • Seite 43 Folosiți numai accesorii originale. Gurile de intrare și ieșire a aerului nu trebuie obturate în timp ce aparatul este în funcțiune. Produsul nu trebuie, în niciun caz, să fie scufundat sau să intre în contact cu apa sau cu alte lichide. Nu utilizați uscătorul de păr atunci când aveți mâinile ude sau umede.
  • Seite 44 INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE Înainte de a utiliza aparatul, este recomandabil să vă spălaţi părul, să îndepărtaţi apa în exces, tamponându-l cu un prosop. Descâlciţi cu grijă părul, folosind un pieptene şi uscaţi-l cu uscătorul, “trăgându-l” cu peria. În acest moment, cu părul complet uscat, puteţi să...
  • Seite 45 Toate indicaţiile şi desenele se bazează pe ultimile informaţii disponibile în momentul editării manualului şi pot suferi modificări. ПРЕСА Благодарим Ви, че закупихне пресата JOYCARE. За правилна употреба на уреда Ви препоръчваме да прочетете внимателно следните указания и да съхранявате това ръководство за справка в бъдеще.
  • Seite 46 БЕЗОПАСНО ПОЛЗВАНЕ Този уред може да се използва от деца на възраст повече от години, лица с физически, сетивни и умствени способности, както и от неопитни лица , само ако те са предварително обучени как да го използват по безопасен начин, , само ако те...
  • Seite 47 поддръжка на уреда без надзор от възрастен. Ако използвате уреда в банята, издърпайте щепсела от контакта след употреба, тъй като наличието на вода е опасно, дори когато уредът е изключен. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не използвайте този уред близо до вани, мивки или други...
  • Seite 48 негов сервиз за техническа помощ, или при всички случай от човек с подобна квалификация, за да се избегне всеки риск. ВАЖНИ ПРАВИЛА ЗА СИГУРНОСТ Преди да използвате продукта, прочетете внимателно упътванията, посочени в настоящото ръководство. Препоръчваме Ви да съхранявате това ръководство за използване...
  • Seite 49 Винаги изключвайте прекъсвача и изваждайте щепсела от мрежата, когато уредът не се използва, дори и ако става въпрос за кратко време. Използвайте само оригинални принадлежности. Отворите за всмукване и излизане на въздуха не бива да бъдат запушвани, докато се използва уредът. В...
  • Seite 50 и трябва да се използват с максимално внимание. Ако пресата се използва неправилно или при неподходяща температура, съществува риск от пренагряване или дори от изгаряне на косите. Внимание: преди да приберете уреда в калъфката, изчакайте плочите да се охладят напълно. Тясната преса е предназначена за къси и тънки коси. Преди...
  • Seite 51 Всички указания и изображения се базират на най-скорошната информация, налична към момента на отпечатване на ръководството и могат да подлежат на промени. HAJVASALÓ Köszönjük, hogy a JOYCARE hajsimítót választotta. A termék megfelelő használata érdekében figyelmesen olvassa el és őrizze meg a használati útmutatót.
  • Seite 52: Biztonsági Figyelmeztetések

    BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK A készüléket 8 évnél nem fiatalabb gyermekek használhatják, és csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességű vagy tapasztalattal és szükséges ismerettel nem rendelkező személyek csak abban az esetben, ha felügyelet alatt állnak, és ha útmutatást kaptak készülék biztonságos használatára és a használatból eredő...
  • Seite 53 tisztítást és karbantartást gyermekek karbantartás nélkül nem végezhetik. Amennyiben készülék használata fürdő helyiségekben történik, használat után húzza ki a hálózatból a csatlakozót, mivel víz közelsége kikapcsolt gépnél is veszélyt jelenthet. FIGYELEM: használja készüléket fürdőkádat, mosdókagylók vagy más víz tároló edények közelében. Amennyien tápkábel megsérülne,...
  • Seite 54 elkerülése érdekében gyártóval, vagy a műszaki szervizközpontjával kell kicseréltetni, vagy hasonló képzettségű személlyel. FONTOS BIZTONSÁGI RENDSZABÁLYOK Ne használja a készüléket a jelen felhasználói utasításban leírtaktól eltérő célra; bármely más felhasználás helytelennek, s ennél fogva veszélyesnek minősül. A készülék használata előtt olvassa el figyelmesen az e kézikönyvben található...
  • Seite 55 lapokat, amikor a készülék be van kapcsolva. Ne csavarjuk soha a vezetéket a készülékre. gyermekekkel kapcsolatos balesetek vagy szerencsétlenségek elkerülése érdekében, jelenlétükben sohase hagyjuk a készüléket felügyelet nélkül. Ennek érdekében tanácsos a készüléket számukra nem elérhető helyen tartani. Ne használjuk vagy helyezzük a készüléket törülköző, takaró...
  • Seite 56 kábelét soha ne tekerjük rá. Ha a tápvezeték sérült, ki kell azt cseréltetni a gyártóval vagyy a gyártó szakszervizével vagy hasonló, szakképzett személlyel a kockázatok megelőzése érdekében. Ha a készüléket fürdőszobában használja, használatot követően áramtalanítsa, mert a víz közelsége még akkor is veszélyt jelent, amikor a készülék ki van kapcsolva.
  • Seite 57 Kb. 3 perc szükséges a hajsimítólapok bemelegedéséhez. 110V(15W) feszültség mellett a hajsimítólapok maximum 180°C-ra melegednek fel; 240V (21W) feszültség mellett maximum 200°C fokra. A hajsimítás menete Ez a hajsimító ideális igazításhoz, rövid és közepesen hosszú hajhoz. Fésülje vagy kefélje ki a hajból az esetleges csomókat. Javasoljuk, hogy vegyen kézbe nem túl nagy hajtincseket;...
  • Seite 58 Felhasználásra vonatkozó feltételek: Környezeti hőmérséklet: 10°C - 40°C. Relatív páratartalom: 30% - 75% kondenz nélkül. Nyomás: 700 – 1060 hPa. Szállítás és tárolás környezeti feltételei: Hőmérséklet: 10 - 40°C. Páratartalom: 5 - 95%.Nyomás: 700 – 1060 hPa. HULLADÉKKEZELÉS A készüléket életciklusának lejártát követően nem lehet a települési hulladékkal együtt megsemmisíteni, a hulladékkezeléskor - a készülék eltávolítható...
  • Seite 60 REV.03JUL2016 Made in China JOYCARE S.R.L. socio unico Sede legale e amministrativa: via Massimo D’Antona, 28 60033 Chiaravalle (AN) - Italy e-mail: info@joycare.it – www.joycare.it...