Herunterladen Diese Seite drucken

Vimar Elvox 0931 Technisches Handbuch Seite 6

Netzteil sound system-haustelefon
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Elvox 0931:

Werbung

0931
SCHEMA DI COLLEGAMENTO PORTIERE ELETTRICO CON SISTEMA DI CHIA MA TA "SOUND SYSTEM" E CITOFONO ART. 6600/AU
WIRING DIAGRAM OF ELECTRIC DOOR OPENER WITH "SOUND SYSTEM" CALL AND PHONE ART. 6600/AU
SCHÉMA DES CONNEXIONS POUR PORTIER ÉLECTRIQUE AVEC APPEL "SOUND SYSTEM" ET POSTE ART. 6600/AU
SHALTPLAN FÜR TÜRSPRECHANLAGE MIT "SOUND SYSTEM" RUF UND HAUSTELEFON ART. 6600/AU
ESQUEMA DE CONEXIONADO PORTERO ELÉCTRICO CON SISTEMA DE LLAMADA "SOUND SYSTEM" Y TELÉFONO ART. 6600/AU
ESQUEMA DE LIGAÇÃO DO PORTERO ELÉCTRICO COM CHAMADA "SOUND SYSTEM" E TELEFONE ART. 6600/AU
N.B.
IN CASO DI RONZIO SULLA FONICA SPO STA RE NEL L'ALI MEN TA TO RE IL FILO COL LE GA TO
ALLA SER RA TU RA DAL MORSETTO 15 AL MORSETTO AS.
IN CASE OF NOISE IN THE AUDIO MOVE, IN THE POWER SUPPLY, THE WIRE CONNECTED
ON THE DOOR LOCK TERMINAL N. 15 TO TERMINAL AS.
S'IL Y A DE BROUILLARD DANS LA PHONIQUE DEPLACER DANS L'ALIMENTATION LE FIL,
CONNECTÉ Á LA GÂCHE, DE LA BORNE 15 Á LA BORNE AS.
SOLLTE ES TROTZ ORDNUNGSGEMÄSSER VERDRAHTUNG ZU EINEM BRUMMTON KON-
NEN, BITTE DIE TÖ-ADER GETRENNT LEGEN UND UND AN KLEMME AS AUFLEGEN.
SI SE OYE EN EL AUDIO UN RUIDO, DESPLAZAR EN EL ALIMENTADOR EL HILO CONECT-
ADO A LA CERRADURA DEL BORNE 15 AL BORNE AS.
NO CASO DE ZUMBIDO NO AUDIO, DESLOCAR NO ALIMENTADOR O FIO LIGADO NO
TRINCO DO SHUNT 15 AO AS.
ALIMENTATORE
POWER SUPPLY
ALIMENTATION
NETZGERÄT
CITOFONO
ALIMENTADOR
PHONE
Art. 6582
POSTE
HAUSTELEFON
TELÉFONO
TELEFONE
Art. 6600/AU
Art. 660A/AU
Art. 6700/AU
13
12
11
F
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
CITOFONO - PHONE
POSTE - HAUSTELEFON
TELÉFONO - TELEFONE
Art. 8875 - (Art. 0875/100)
B
1
2
3
4/5
6
7
8
F
7
AU
1
2
3
5
6E
A
6
C
6P
F
6S
CITOFONO - PHONE
POSTE - HAUSTELEFON
TELÉFONO - TELEFONE
Art. 6200 (7100)
1 2
DISEGNO N° C5175R1
6
RETE-MAINS
RETE-MAINS
RÉSEAU-NETZ
RÉSEAU-NETZ
RED-REDE
RED-REDE
PRI
PRI
-
+U
+I
A
B
C
D
1 2
La funzione "SEGRETO DI CONVERSAZIONE" è nor-
malmente disattivata. Per attivare o disattivare la fun-
zione vedere programmazione del segreto.
The "CONVERSATION PRIVACY" function is normally
deactivated. To activate or deactivate the function see
conversation privacy programming.
La function "SECRET DE CONVERSATION" est nor-
malement désactivée. Pour activer ou désactiver la fon-
ction voir la programmation du secret de conversation.
Sezione conduttori - Conductor section
Sections des conducteurs - Leiterqueschnitt
Secciones conductores - Secção condutores
Conduttori-Conductors
Conductors-Leitungslänge
Conductores-Condutores
Comune e serratura
Common and lock
3
C2 S
CH
Commun et gâche
Gemeinsame und Türöffner
Común y cerradura
Commun e trinco
Altri-Others-Autres
Andere-Otros-Outros
RELÈ
RELAY
RELAIS
Art. 0170/001
ALIMENTATORE
POWER SUPPLY
ALIMENTATION
NETZGERÄT
ALIMENTADOR Art. 0931
3-
C2
6
7
8
C1
O
15 AS
1 2 3 4
B
Ø fino a 50m-Ø up to 50m
Ø fino a 100m-Ø up to 100m
Ø jusqu'à 50m-Ø bis 50m
Ø jusqu'à 100m.-Ø bis 100m
Øhasta 50m - até 50m
Ø hasta 100m - até 100m
0,5 mm
2
0,75 mm
0,25 mm
0,5 mm
2
A- Targa con posto esterno
Entrance panel
Plaque de rue avec poste externe
Klingeltableau mit Außenstelle
Placa con aparato externo
Botoneira com posto externo
serie-série Patavium
8100, 8000, 1200, 1300, 3300
B- Pulsante supplementare ser ra tu ra
Additional push-button for lock
Poussoir supplémentaire gâche
zusätzliche Türöffnertaste
Pulsador suplementario cerradura
Botão suplementar de trinco
C- Serratura elettrica
Electric lock
Gâche électrique
Elektrischer Türöffner
Cerradura eléctrica
Trinco eléctrico 12V~
D- Posto esterno - Outdoor unit
Poste externe - Außenstelle
Aparato externo - Posto esterno
5
Art. 0930/000.04 - 0930/000.04A
L1- Modulo LED targa
Led module for entrance panel.
Module LED pour plaque de rue
LED-Modul für Klingeltableau.
Módulo Led para placa.
Módulo LED para botoneira.
(10 moduli LED max.)
30 moduli LED con Art. M832
40 moduli LED con Art. 0832/030
A
L1
3
4
D
5
6
7
8
R
C
Die "ABHORSPERRE" ist normalerweise deaktiviert.
Um die Funktion zu aktivieren oder deaktivieren siehe
die Abhörsperreprogrammierung.
La función "SECRETO DE CONVERSACIÓN" es nor-
malmente desactivada. Para activar o desactivar la fun-
ción ver programación del secreto de conversación.
A função "SEGREDO DE CONVERSAÇÃO" é normal-
mente desactivada. Para activar ou desactivar a função
ver a programação do segredo de conversação.
Ø fino a 200m-Ø up to 200m
Ø jusqu'à 200m.-Ø bis 200m
Ø hasta 200m - Ø até 200m
2
1,5 mm
2
1 mm
2
2

Werbung

loading