Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Stokke
Home
®
Measurement: L: 73 cm (28.5") / W: 50 cm (20") / H: 88 cm (34.5")
Dresser
USER GUIDE
UK/IE/US
‫دليل املستخدم‬
AE
РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ
BG
用户指南
CN Simpl.
CN Trad.
用戶指南
NÁVOD K POUŽITÍ
CZ
GEBRAUCHSANWEISUNG
DE
BRUGSANVISNING
DK
KASUTUSJUHEND
EE
INSTRUCCIONES DE USO
ES
KÄYTTÖOHJE
FI
NOTICE D'UTILISATION
FR
ΟΔΗΓΟΣ ΧΡΗΣΤΗ
GR
PRIRUČNIK ZA UPORABU
HR
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
HU
‫הוראות שימוש‬
IL
GUIDA UTENTI
IT
사용설명서
KR
VARTOTOJO INSTRUKCIJA
LT
LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA
LV
GEBRUIKSAANWIJZING
NL
BRUKSANVISNING
NO
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
PL
MANUAL DE INSTRUÇÕES
PT
GHIDUL UTILIZATORULUI
RO
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
RS
ИНСТРУКЦИЯ
RU
BRUKSANVISNING
SE
NAVODILA ZA UPORABO
SI
POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA
SK
KULLANIM KILAVUZU
TR
ІНСТРУКЦІЯ
UA

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Stokke Home Dresser

  • Seite 1 Stokke Home Dresser ® ™ USER GUIDE UK/IE/US ‫دليل املستخدم‬ РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ 用户指南 CN Simpl. CN Trad. 用戶指南 NÁVOD K POUŽITÍ GEBRAUCHSANWEISUNG BRUGSANVISNING KASUTUSJUHEND INSTRUCCIONES DE USO KÄYTTÖOHJE NOTICE D’UTILISATION ΟΔΗΓΟΣ ΧΡΗΣΤΗ PRIRUČNIK ZA UPORABU KEZELÉSI ÚTMUTATÓ ‫הוראות שימוש‬...
  • Seite 2: Items Included

    // Sudedamosios dalys // Iekļautie punkti // Meegeleverde onderdelen // Deler som følger med // Elementy zestawu // Peças incluídas // Articole incluse // Uključeni delovi // Комплект поставки // 포함 품목 Medföljande delar // Vključeno v paketu // Obsiahnuté položky // Ürünle birlikte gelen parçalar // До складу входять Stokke Home Dresser user guide ®...
  • Seite 3 Stokke Home Dresser user guide ® ™...
  • Seite 4 // Opstelling ladenkast // Montering av kommodeskuffer // Ustawianie szuflad komody // Montagem das gavetas da cómoda // Configurarea sertarelor toaletei // Postavljanje fioka na komodu // Сборка ящиков комода // Montering byrålådor // Sestavljanje predalov za predalnik // Zostavenie komodových zásuviek // Kurulmuş Şifonyer çekmeceleri // Встановлення шухляд комода Stokke Home Dresser user guide ®...
  • Seite 5 Montagem da base da cómoda // Bază pentru măsuța de toaletă // Postavljanje osnove komode // Сборка основания комода // Montering byrå // Postavitev okovja predalnika // Zostavenie komodového podstavca // Kurulmuş Şifonyer tabanı // Встановлення основи комода Stokke Home Dresser user guide ®...
  • Seite 6 Stokke Home Dresser user guide ® ™...
  • Seite 7 Stokke Home Dresser user guide ® ™...
  • Seite 8 Stokke Home Dresser user guide ® ™...
  • Seite 9 Stokke Home Dresser user guide ® ™...
  • Seite 10 Stokke Home Dresser user guide ® ™...
  • Seite 11 Stokke Home Dresser user guide ® ™...
  • Seite 12 Stokke Home Dresser user guide ® ™...
  • Seite 13 Stokke Home Dresser user guide ® ™...
  • Seite 14 Stokke Home Dresser user guide ® ™...
  • Seite 15 Stokke Home Dresser user guide ® ™...
  • Seite 16 Stokke Home Dresser user guide ® ™...
  • Seite 17 Stokke Home Dresser user guide ® ™...
  • Seite 18 82 cm / 32,5 in Stokke Home Dresser user guide ® ™...
  • Seite 19 Ustawianie szuflad komody // Montagem das gavetas da cómoda // Configurarea sertarelor toaletei // Postavljanje fioka na komodu // Сборка ящиков комода // Montering byrålådor // Sestavljanje predalov za predalnik // Zostavenie komodových zásuviek // Kurulmuş Şifonyer çekmeceleri // Встановлення шухляд комода Stokke...
  • Seite 20 Stokke Home Dresser user guide ® ™...
  • Seite 21 Stokke Home Dresser user guide ® ™...
  • Seite 22 Stokke Home Dresser user guide ® ™...
  • Seite 23 Stokke Home Dresser user guide ® ™...
  • Seite 24 Stokke Home Dresser user guide ® ™...
  • Seite 25 Stokke Home Dresser user guide ® ™...
  • Seite 26 Stokke Home Dresser user guide ® ™...
  • Seite 27 • 3-year warranty against any manufacturing defect in the ‫الحق يف الشكوى والضامن املمتد‬ ،‫ويسري نفس ما سبق إذا تم تحميل المنتج بصورة زائدة عن الحد‬ • Replace or – if STOKKE thus prefers – repair the defective part, or product. .‫كأن يتم وضع وزن زائد عليه‬...
  • Seite 28 продукт следва да бъде с еквивалентно качество и цена. Приложима навсякъде по света по отношение на Легло Stokke® ‫ هذا- الجزء الذي به‬STOKKE ‫استبدال أو إصالح- إذا فضلت شركة‬ – – ствие на използване само на части, предоставени от STOKKE и...
  • Seite 29 可以在保用期内的任何时间凭保用证要求 “延长保用” 。 建議不要使用任何洗潔精或超細纖維布。 Právo na reklamaci a rozšířená záruka 影響所致之問題。 – 產品曝露於陽光之下可能會變色。 – 因意外/事故而對產品造成的損壞, 例如任何其它物 Platí celosvětově pro produkt Stokke® Home™ Dresser, který je dále 享受 STOKKE “延长保用” 有以下条件限制: 件撞擊產品或他人將產品推翻。 如果產品超載, 例如 原料: – 必须是正常使用。 uveden jen jako „produkt“. 在產品上堆放重物, 也不可享受延長保用。...
  • Seite 30 • Das Produkt ist in seinem Originalzustand, d.h.die verwendeten de Produkt zum Zeitpunkt, zu dem die Garantie in Anspruch stoß hergestellt und sind CARB-zertifiziert (California Air Teile stammen von STOKKE und sind nur für den Gebrauch mit oder genommen wird, nicht mehr hergestellt wird, ein Ersatzprodukt Resources Board).
  • Seite 31 • At produktet optræder i original stand. Herunder, at de eneste dele Materiale: at gøre, rettes til den forhandler, hvor produktet er købt. Sådanne der er anvendt er blevet leveret fra STOKKE og er beregnet til brug henvendelser skal rettes så hurtigt som muligt efter fejlen er opdaget – Europæisk bøgetræ.
  • Seite 32 Aplicable en todo el mundo con respecto a Stokke® Home™ Dresser, • vahetatakse või – STOKKE valikul – remonditakse defektne osa haya sumin- istrado STOKKE cuyo fin es su uso en o junto con el en lo sucesivo denominado el producto.
  • Seite 33 étant susceptible de varier d’un • Varaa itselleen oikeuden korvata takuuseen vedottaessa vialliset pays à l’autre. D’un point de vue général, STOKKE AS n’accorde aucun osat osilla, jotka ovat suunnilleen samarakenteisia. «L’EXTENSION DE GARANTIE» STOKKE NE COUVRE PAS : STOKKEN ”LAAJENNETTU TAKUU”...
  • Seite 34 (π.χ. διαφορές χρώματος μεταξύ των εξαρτημάτων). • Να αντικαταστήσει ή – αν αυτό προτιμά η STOKKE – να επισκευάσει κών Πόρων της Καλιφόρνιας). • Couvrira les frais de transport normaux relatifs à toute pièce ou •...
  • Seite 35 Reklamációs jog és kiterjesztett jótállás • Zamijena – ili u slučaju da STOKKE tako odluči – popravak dijelova alkatrészeket kizárólag a STOKKE cégtől szerezték be, és azokat koji su u kvaru, ili pak zamijena proizvoda u cijelosti (bude li to rendeltetésszerűen használják a termékkel együtt.
  • Seite 36 Applicabile in tutto il mondo a Stokke® Home™ Dresser, di seguito ,‫על ידי התנגשות בו. זו חלה גם אם המוצר היה נתון לעומס יתר‬ • Kicseréli vagy – amennyiben a STOKKE úgy dönt – megjavítja a .‫למשל מבחינת המשקל אשר הונח על גביו‬...
  • Seite 37 AI SENSI DELLA ”GARANZIA ESTESA” STOKKE SI IMPEGNA A – 보드는 포름알데히드 배출을 줄여 생산되며 STOKKE사의 품질보증연장 은 다음의 경 SEGUENTI CONDIZIONI • Sostituire o le parti difettose o, a discrezione di STOKKE, l’intero CARB(California Air Resources Board) 우 해당되지 아니한다. • Utilizzo normale del prodotto.
  • Seite 38 품질보증연장 에 관련된 모든 질문은 제품을 구매한 mėjimas, kuris bus išsiųstas klientui elektroniniu būdu (el. paštu) • pakeis arba – jei taip nuspręs STOKKE – suremontuos sugedusią Pircējam ir tiesības jebkurā laikā sūdzēties atbilstoši tobrīd pie- 곳에서 해야한다. 이런 요청은 제품하자 발견즉시 해...
  • Seite 39 Dit is ook van toepassing voor een tweede • Zich het recht voorbehouden om een ver-vangend product te • aizvieto vai, pēc STOKKE ieskatiem, izlabo bojāto deta u vai visu of volgende eigenaar. leveren als het relevante product niet langer wordt gefabriceerd Wereldwijd geldig voor wat betreft Stokke®...
  • Seite 40 å ha støtt sammen med det. Det samme „Rozszerzoną gwarancję”. – Przecierać wilgotną ściereczką, a następnie usuwać nadmiar Generelt sett gir ikke STOKKE AS rettigheter utover de som er fastsatt gjelder hvis produktet har blitt overbelastet, for eksempel med wilgoci za pomocą suchej ściereczki. Pozostawiona wilgoć...
  • Seite 41 A STOKKE, AO ABRIGO DA “GARANTIA AMPLA”: • garantia de 3 anos contra todos os defeitos de fabrico do garanţia extinsă • Compromete-se a substituir ou – caso a STOKKE prefira – reparar produto. a peçadefeituosa, ou todo o produto (caso necessário), desde que Aplicabil pe tot globul referitor la Stokke®...
  • Seite 42 Primenjuje se širom sveta za Stokke® Home™ Dresser, u nastavku Prin urmare, „garanţia extinsă” poate fi solicitată de proprietarul • Înlocui sau – dacă STOKKE preferă astfel – va repara piesa defectă meva da su korišćeni samo rezervni delovi firme „STOKKE“ koji su teksta Proizvod.
  • Seite 43 – Процесс изготовления плит обеспечивает сниженную действия гарантии, при условии предоставления владельцем гарантия” теряет силу. • Zameniti ili – ako firma “STOKKE“ tako odluči – popraviti neispra- эмиссию формальдегида, плиты сертифицированы CARB гарантийного сертификата. • ”Расширенная гарантия” не распространяется на любые при- van deo, ili proizvod u celosti (ukoliko je potrebno), u slučaju da je...
  • Seite 44 • Bo podjetje STOKKE zamenjalo ali – če se tako odloči – popravilo • Produkten ska kunna uppvisas i ursprungligt skick och de delar som upptäckts.
  • Seite 45 Garanti Veritabanı’na kayıt, ürün sahibine aşağıdaki şekilde “Geniş- Platí na celom svete vo vzťahu k výrobku Stokke® Home™ Dresser, súhlas spoločnosti STOKKE. Predajcovi alebo obchodnému zástupcovi STOKKE treba predlo- letilmiş...
  • Seite 46 • У випадку, якщо на Виріб було встановлено складові частини, яке буде відправлено електронною або звичайною поштою. Yetkili satıcı veya STOKKE satış temsilcisi, hasara bir üretim hatasının які не були поставлені компанією STOKKE, “Додаткова гарантія” Реєстрація в базі даних Гарантій дає право на таку “Додаткову...
  • Seite 47 Stokke Home Dresser user guide ® ™...
  • Seite 48 Shevtov LTD. 3a Haazmaut st. Even Yehuda. Tel: 09 8912314. E-mail: reissg@netvision.net.il ITALY Stokke Customer Service , Tel: +49 7031 611 580, Fax: +49 7031 611 58 60, Email: info.it@stokke.com JAPAN Stokke Ltd. Tel: +81 3 6222 3630, Fax. +81 3 6222 3636, Email: info.jp@stokke.com LUXEMBOURG Stokke Customer Service Tel: +49 7031 611 580, Fax: +49 7031 611 58 60, Email: info-belux@stokke.com...