Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 20
Stokke
Steps
Chair
®
USER GUIDE
UK/IE
‫دليل املستخدم‬
AE
РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ
BG
用戶指南
CN Simpl.
用户指南
CN Trad.
NÁVOD K POUŽITÍ
CZ
GEBRAUCHSANWEISUNG
DE
BRUGSANVISNING
DK
KASUTUSJUHEND
EE
INSTRUCCIONES DE USO
ES
KÄYTTÖOHJE
FI
NOTICE D'UTILISATION
FR
ΟΔΗΓΟΣ ΧΡΗΣΤΗ
GR
PRIRUČNIK ZA UPORABU
HR
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
HU
GUIDA UTENTI
IT
使用説明書
JP
사용설명서
KR
VARTOTOJO INSTRUKCIJA
LT
LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA
LV
GEBRUIKSAANWIJZING
NL
BRUKSANVISNING
NO
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
PL
MANUAL DE INSTRUÇÕES
PT
GHIDUL UTILIZATORULUI
RO
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
RS
ИНСТРУКЦИЯ
RU
BRUKSANVISNING
SE
NAVODILA ZA UPORABO
SI
POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA
SK
KULLANIM KILAVUZU
TR
ІНСТРУКЦІЯ
UA

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Stokke Steps Chair

  • Seite 1 Stokke Steps Chair ® ™ USER GUIDE UK/IE ‫دليل املستخدم‬ РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ 用戶指南 CN Simpl. 用户指南 CN Trad. NÁVOD K POUŽITÍ GEBRAUCHSANWEISUNG BRUGSANVISNING KASUTUSJUHEND INSTRUCCIONES DE USO KÄYTTÖOHJE NOTICE D’UTILISATION ΟΔΗΓΟΣ ΧΡΗΣΤΗ PRIRUČNIK ZA UPORABU KEZELÉSI ÚTMUTATÓ GUIDA UTENTI 使用説明書...
  • Seite 2: Items Included

    Komplektācija // Meegeleverde onderdelen // Deler som følger med // Elementy zestawu // Peças incluídas // Articole incluse // Uključeni delovi // Комплект поставки // Delovi pakovanja // Medföljande delar // Vključeno v paketu // Obsiahnuté položky // Ürünle birlikte gelen parçalar // До складу входять - 2 . a i r - 2 . a i r Stokke Steps Chair User Guide ® ™...
  • Seite 3 警告 경고 Waarschuwing 34 // Advarsel 35 // Ostrzeżenie 36 // Aviso 37 // Atenţie 38 // Upozorenje 39 // Предупреждение 40 // Varning 41 // Opozorilo 42 // Výstraha 43 // Uyarı 44 // Попередження 45 Stokke ® Steps ™...
  • Seite 4 // Nastavení // Montage // Opsætning // Kokkupanek // Instalación // Valmistelu // Installation // Συναρμολόγηση // Sastavljanje // Összeszerelés // Montaggio // // Nustatymas // Nustatymas // Montage // Oppsett // Montaż // Instalação // Montarea // Установка // Inställningar // セッ トアップ 安裝 安装 설치 Sestava // Nastavenie // Kurulum // Установлення Stokke Steps Chair User Guide ® ™...
  • Seite 5 Stokke ® Steps ™ Chair User Guide...
  • Seite 6 Stokke ® Steps ™ Chair User Guide...
  • Seite 7 Stokke ® Steps ™ Chair User Guide...
  • Seite 8 Stokke ® Steps ™ Chair User Guide...
  • Seite 9 Stokke ® Steps ™ Chair User Guide...
  • Seite 10 Stokke ® Steps ™ Chair User Guide...
  • Seite 11 ✓ ✗ Stokke ® Steps ™ Chair User Guide...
  • Seite 12 // Justere fotbrettets høyde // Regulacja wysokości podnóżka // Ajustar a altura do repousa-pés // Reglarea înălţimii suportului pentru picioare // Регулировка высоты подножки // Justera höjden på fotbrädan // Prilagajanje višine naslonjala za noge // Prispôsobenie výšky podpery nôh // Ayaklık yüksekliğinin ayarlanması // Регулювання висоти підніжки chair-3.9.1 Stokke Steps Chair User Guide ®...
  • Seite 13 ✓ ✗ ✗ Stokke ® Steps ™ Chair User Guide...
  • Seite 14: Product Information

    • will be issued and sent to the customer electronically (e-mail) or by Replace or – if STOKKE thus prefers – repair the defective part, or • • Stay near and watch child during use. Re-tighten the leg screws after approx. 1 ordinary mail.
  • Seite 15 ‫ممنوع منع ا ً بات ا ً وضع أطعمة أو مرشوبات ساخنة يف‬ ‫المنتج (على سبيل المثال: تغي ر ات في اللون باإلضافة إلى البلى‬ ‫ هزاز النوم، الذي ي ُ شار إليه فيما يلي باسم‬Stokke® Steps Chair .‫الصينية‬ .)‫والتمزق‬...
  • Seite 16: Информация За Продукта

    издава гаранционен сертификат, който се изпраща на потребителя В случай, че за поправка на продукта са били използвани каквито по електронен път (e-mail) или чрез обикновена поща. и да е елементи, които не са доставени от Stokke, “Разширената нея, децата да поставят краката си срещу БЪДЕЩА СПРАВКА...
  • Seite 17 间接损害, 例如对其它人和/或其它物体造成的损 投诉权和延长保修用 害。 式使用该产品。 – 如果产品装有 Stokke 以外厂商提供的配件, “延 – 长保用” 即告失效。 孩子在里面时绝不要装配、 调整或 全球適用, Stokke® Steps Chair, 以下稱「產品」 . – 对于购买产品时或购买之后附带购买或提供的任何 修改该产品的任何部份, 包括盘 配件, 不享有 “延长保用” 。 投诉权 子。 根据指定时间内适用的消费者保护法 律, 顾客有权提 STOKKE 的 “延长保用” 服务包括: 出投诉。 不同国家的消费者保护法律各有不同。...
  • Seite 18 – 使用大約1個月后重新緊固支架螺 – 陽光/光線、 溫度、 濕度、 環境污染等外部因素之極 投訴權和延長保用 端影響所致之問題。 釘。 定期重新緊固支架螺釘。 – 因意外/事故而對產品造成的損壞, 例如任何其它物 – 全球适用于 Stokke® Steps Chair, 椅子 (下称产 件撞擊產品或他人將產品推翻。 如果產品超載, 例如 該產品不是玩具。 不要讓孩子玩 品) 在產品上堆放重物, 也不可享受延長保用。 – 耍這個產品或者以Stokke不建議的 外部影響對 「產品」 所造成之損害, 如: 將 「產品」 作 為行李寄送而造成的。 投訴權...
  • Seite 19: Informace O Výrobku

    • Problémy způsobené drobnými odchylkami v materiálu (například Tento výrobek není hračka. Nenechte děti, aby si Platí po celém světě pro židličku Stokke® Steps Chair, dále označovanou barevné rozdíly mezi díly). hrály s tímto výrobkem nebo aby jej umísťovaly •...
  • Seite 20: Produktinformation

    Entdeckung eines Fehlers erfolgen und mit dem Garantieschein und einen Monat nach dem Erstgebrauch nach. Wischen Sie Holzteile mit einem sauberen, feuchten Tuch ab; wischen stammen von STOKKE und sind nur für den Gebrauch mit oder in dem Originalkaufbeleg eingesendet werden. Ziehen Sie die Schrauben regelmäßig nach.
  • Seite 21 At produktet optræder i original stand. Herunder, at de eneste dele der fra STOKKE. SENERE BRUG er anvendt er blevet leveret fra STOKKE og er beregnet til brug på eller Hvis forhandleren eller salgsrepræsentanten fra STOKKE konstaterer, at Stolen er fremstillet af dyrket bøg. Lakken indeholder ingen skadelige sammen med produktet.
  • Seite 22 Õigus kaebusi esitada ja pikendatud garantii põhjustatud kahju. garantii katkeb, kui tootele on paigaldatud tarvikuid, • HOIATUS! Pikendatud Kohaldatav maailma suhtes Stokke ® Steps Chair edaspidi ”toode”. mis ei ole Stokke tarnitud. • garantii ei ole kohaldatav koos tootega või hiljem Pikendatud •...
  • Seite 23: Información Del Producto

    STOKKE determinaran que De aplicación en todo el mundo en lo concerniente a la silla Stokke® Steps Las siguientes circunstancias no quedarán cu-biertas por la el daño lo ha producido un defecto de fabricación.
  • Seite 24 ”Laajennetun takuun” puitteissa STOKKE: paino: 85 kg. LAAJENNETTU STOKKE-TAKUU” • Korvaa tai – mikäli STOKKE katsoo paremmaksi – korjaa viallisen osan tai • Huomaa, että lapsi voi yrittää riippua hyppykei- STOKKE AS, Parkgata 6, N-6003 Ålesund, Norja, kuitenkin myön- koko tuotteen (mikäli tarpeen) sillä ehdolla, että tuote toimitetaan nussa tai tarjottimessa, jolloin tuoli kaatuu.
  • Seite 25: Informations Sur Le Produit

    (ex. différences de couleur entre les pièces). • Les problèmes causés par l’influence extrêmede facteurs extérieurs TOUTE RÉFÉRENCE Applicables dans le monde entier pour la chaise Stokke® Steps Chair, tels que le soleil/la lumière, la température, l’humidité, la pollution AVERSTISSEMENT! ci-après dénommé(e)(s) le produit.
  • Seite 26 δεν περιέχει επιβλαβείς ουσίες και η απελευθέρωση φορμαλδεΰδης από • τον ιδιοκτήτη Να αντικαταστήσει ή – αν αυτό προτιμά η STOKKE – να επισκευάσει το βερνίκι συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις E1. το ελαττωματικό μήνα χρήσης. Ξανασφίξτε τις ανά τακτά χρονικά...
  • Seite 27: Informacije O Proizvodu

    • Kod problema uzrokovanih utjecajem vanjskih čimbenika poput sunca, provjerite i stegnite. Vrijedi širom svijeta za stolce Stokke® Steps Chair, dalje u tekstu proizvod. svjetlosti, visoke tem-perature, vlage, zagađenosti, itd. • Ovaj proizvod nije igračka. Ne dopuštajte djeci •...
  • Seite 28 és elektronikusan (e-mailben) vagy • Kicseréli vagy – amennyiben a STOKKE úgy dönt – megjavítja a hibás • Felborulás kockázata: a széket mindig vízszintes, szokványos postai úton megküldjük azt a vevő részére.
  • Seite 29: Informazioni Sul Prodotto

    1 mese di utilizzo. Ristringere regolarmente. parti in plastica con acqua calda e un detergente delicato. Il seggiolone da STOKKE, ideate per l’utilizzo su o in combinazione con il prodot to. agente di vendita STOKKE. •...
  • Seite 30 販売店またはSTOKKE販売担当部がその損傷は製造 生じた問題 (例着色の変化、 摩損や裂け目) 。 上の欠陥により生じたものであると決定した場合は、 ど、 平らでない粗い面は、 高さのある椅子 • STOKKEの「保証延長サービス」 材料のわずかな違いにより生じた問題 (例 部品同 上記の規定にしたがって対処させていただきます。 には適していません。 常にお子様に手の STOKKE AS, Parkgata 6, N-6003 Ålesund, Norway. では、 お買い 士の色の違い) 。 届く場所に置いてください。 • 上げいただいた製品を当社の保証データベー ス 日光または光、 温度、 湿気、 環境汚染など、 外部要 • にご登録いただいたお客様には「保証延長サー 因からの極端な影響により生じた問題。 テー ブルの下に大きなフレームが付いて...
  • Seite 31 제품 불만 제기 및 품질보증 해당되지 아니한다. 일체의 부품을 설치하거나, 조정하거 • 사용부품의 일반적 형태의 변화 현상들 (색상변 나, 변경하지 마십시오. 본 설명서에 명시된 제품인 의자 Stokke® Steps Chair, 에 경, 마모 등) 절대 뜨거운 음식이나 음료를 트레이 • • 대해 전 세계적으로 적용됩니다.
  • Seite 32 Pagal išplėstinę garantiją STOKKE: Nedėkite karšto maisto ir gėrimų ant padėklo. „Pratęstą garantiją“ klientams, kurie užregistruoja savo gaminį mūsų • pakeis arba – jei taip nuspręs STOKKE – suremontuos sugedusią • Nenaudokite kaip paaukštinimo kėdutės. Garantijos duomenų bazėje. Tai galima padaryti mūsų tinklalapyje dalį...
  • Seite 33 Tiesības sūdzēties un paplašināta garantija ārējas • izstrādājumu bagāžā; Neizmantojiet šo izstrādājumu, ja visas daļas bojājumus, piemēram, kādam cilvēkam vai citiem Piemērojama visā pasaulē un attiecas uz Stokke® Steps Bouncer, kas • izrietošus nav droši piestiprinātas. turpmāk tekstā saukts par “izstrādājumu”. objektiem;...
  • Seite 34: Productinformatie

    Dus, de ondergrond moet STOKKE AS, Parkgata 6, N-6003 Ålesund,, Noorwegen geeft echter • Als het product is uitgerust met accessoires die niet door STOKKE zijn recht en stabiel zijn en een bepaalde hardheid een ‘Aanvullende garantie’ aan klanten die hun product registreren geleverd vervalt de ‘Aanvullende garantie’.
  • Seite 35 ”Utvidede Garanti”. • Stolen må ikke brukes som en trappestol. Generelt sett gir ikke STOKKE AS rettigheter utover de som er fastsatt i den • Den ”Utvidede Garanti” gjelder ikke for tilbehør som er levert sammen •...
  • Seite 36: Informacje O Produkcie

    (np. różnice kolorów między częściami). wać go w położeniu innym niż zalecane przez Stosowane na całym świecie, w odniesieniu do krzesła Stokke® Steps • Problemów wynikających ze znacznego wpływu czynników zewnętrz- Chair, zwanegodalej produktem.
  • Seite 37: Informação Do Produto

    Não utilize este produto enquanto todos os • O produto deve manter-se no seu estado de origem, ou seja, que as desde que o revendedor ou o representante de vendas da STOKKE deter- Limpeza e manutenção: peças usadas sejam unicamente fornecidas pela STOKKE e específicas minem que a avaria foi causada por defeito de fabrico.
  • Seite 38 1 lună de întrebuinţare. Strângeţi- expus la soare îşi poate culoarea. de STOKKE şi urmează a fifolosite la sau împreună cu produsul. Orice în conformitate cu dispoziţiile prezentate mai sus. le la intervale de timp regulate.
  • Seite 39 (kao npr. promena boje, trošenje i habanje). • Problemi uzrokovanim manjim odstupanjima u materijalima (npr. pritežite. Primenljivi širom sveta na stolicu Stokke® Steps Chair, u daljem tekstu razlika u boji između delova). • Ovaj proizvod nije igračka. Nemojte dozvoliti „proizvod“.
  • Seite 40: Информация Об Изделии

    Подтягивайте винты ножек после каждо- требованиям Е1. Покроет обычные расходы на транспортировку любой запасной части ”Расширенная гарантия” компании STOKKE® / изделия из компании STOKKE® продавцу, у которого было приоб- го месяца использования. Подтягивайте Чистка и уход: предоставляется на следующих условиях: ретено...
  • Seite 41 Skador som orsakas av olyckshändelser, till exempel att ett annat • Gäller över hela världen med avseende på stolen Stokke® Steps Chair, föremål har krockat med produkten eller någon har vält produkten. Denna produkt är ingen leksak. Låt inte barn hädanefter kallad produkten.
  • Seite 42 če izdelek preveč obremenite, na primer s prekomerno težo. • Izdelka ne uporabljajte, če niso ustrezno zapeti Veljavna po vsem svetu za stol Stokke® Steps Chair v nadaljevanju »izdelek«. • Škode, ki jo povzroči zunanji dejavnik, na primer pri prevozu izdelka vsi deli.
  • Seite 43: Informácie O Výrobku

    BUDÚCNOSTI Čistenie a údržba: boli dodané spoločnosťou STOKKE a sú určené pre tento výrobok alebo Chyba bude odstránená podľa vyššie uvedených ustanovení, ak predajca Utrite drevené časti čistou vlhkou utierkou, nadbytočnú vodu utrite suchou na používanie spolu s týmto výrobkom.
  • Seite 44: Ürün Bilgileri

    Güneş/ışık, sıcaklık, nem, hava kirliliği vb. harici faktörlerin aşırı etkisiyle • oluşan sorunlar. Tepsi dahil olmak üzere bu ürünün hiçbir parça- Buradan itibaren ürün adıyla anılacak olan Stokke® Steps Chair ile ilgili • Kazalardan veya aksiliklerden kaynaklanan hasar; sözgelimi yüksekten sını içinde bir çocuk varken takmayın, ayarlama- olarak dünya çapında geçerlidir.
  • Seite 45 Незначні зміни в матеріалах (наприклад, різниця в кольорі між • Ніколи на ставте на лоток гарячу їжу або частинами). Діють у всьому світі для стільця Stokke® Steps Chair (далі Виріб). • напої. Сильний вплив зовнішніх факторів, таких як сонячне проміння, •...
  • Seite 46 Stokke Customer Service Tel: +49 7031 611 580, Fax: +49 7031 611 5860, Email: info.uk@stokke.com ITALY Stokke Customer Service , Tel: +49 7031 611 580, Fax: +49 7031 611 58 60, Email: info.it@stokke.com JAPAN Stokke Ltd. Tel: +81 3 6222 3630, Fax. +81 3 6222 3636, Email: info.jp@stokke.com LUXEMBOURG Stokke Customer Service Tel: +49 7031 611 580, Fax: +49 7031 611 58 60, Email: info-belux@stokke.com...

Inhaltsverzeichnis