Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
MINI RC-RACER
Gebrauchsanweisung
MINI REMOTE-
CONTROLLED
RACING CAR
Instruction manual
MINI RC-RACER
Instruction manual
MINI AUTÍČKO
Instruction manual
IAN 309476
MINI VOITURE DE
COURSE TÉLÉCOM-
MANDÉE
Instruction manual
MINI RC-RACER
Instrukcja obsługi
PRETEKÁRSKE
MINI RC AUTO
Návod na obsluhu

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Playtive IAN 309476

  • Seite 1 MINI RC-RACER Gebrauchsanweisung MINI REMOTE- MINI VOITURE DE CONTROLLED COURSE TÉLÉCOM- RACING CAR MANDÉE Instruction manual Instruction manual MINI RC-RACER MINI RC-RACER Instruction manual Instrukcja obsługi MINI AUTÍČKO PRETEKÁRSKE MINI RC AUTO Instruction manual Návod na obsluhu IAN 309476...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis/Contents Sicherheitshinweise ..............8 Warnhinweise Batterien/Akku .......... 8 - 16 Lieferumfang (Abb. A) .............. 17 Bestimmungsgemäße Verwendung ......... 17 Technische Daten ..............17 Verwendete Symbole ............... 18 Batterien tauschen ..............18 Akku laden ................ 18 - 19 Artikel verwenden ............. 19 - 20 Lagerung, Reinigung ............
  • Seite 5 Table des matieres/Inhoudsopgave Consignes de sécurité ............. 39 Avertissement concernant les piles / la batterie ! ..40 - 47 Contenu de la livraison (Fig. A) ..........48 Utilisation conforme ..............48 Caractéristiques techniques ............ 48 Symboles utilisés .............. 48 - 49 Remplacement des piles ............
  • Seite 6 Spis treści/Obsah Wskazówki bezpieczeństwa ........... 71 Ostrzeżenia dotyczące baterii/akumulatora ....72 - 79 Zakres dostawy (rys. A) ............80 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ......80 Dane techniczne ..............80 Zastosowane symbole ............. 81 Wymiana baterii ............... 81 Ładowanie akumulatora ..........81 - 82 Używanie artykułu ............
  • Seite 7 Obsah Bezpečnostné pokyny ............102 Výstražné pokyny pre batérie/akumulátory ....102 - 110 Obsah balenia (obr. A) ............111 Použitie podľa určenia ............111 Technické údaje ..............111 Použité symboly ............. 111 - 112 Výmena batérií ................ 112 Nabitie akumulátora ............ 112 - 113 Použitie výrobku ............
  • Seite 8: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise • Achtung. Nicht für Kinder unter 36 Monaten geeignet! Erstickungsgefahr, da kleine Teile verschluckt oder eingeatmet werden können! • Achtung. Alle Verpackungs- und Befestigungsmaterialien sind nicht Be- standteil des Spielzeugs und müssen aus Sicherheitsgründen stets entfernt werden, bevor der Artikel den Kin- dern zum Spiel übergeben wird.
  • Seite 9 • Bewahren Sie Batterien immer außerhalb der Reichweite von Kin- dern auf. • Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beauf- sichtigung durchgeführt werden. • Reinigen Sie bei Bedarf die Batterie- und Gerätekontakte mit einem trocke- nen und sauberen Tuch. •...
  • Seite 10 • Wenn Sie mit Batteriesäure in Be- rührung kommen, waschen Sie die betreffende Stelle mit Wasser und Seife. Gelangt Batteriesäure in Ihr Auge, spülen Sie es mit Wasser aus und begeben Sie sich umgehend in ärztliche Behandlung! • Batterien dürfen nicht verschluckt werden! Sollte dies doch passieren, müssen Sie umgehend einen Arzt auf- suchen!
  • Seite 11: Zusätzliche Warnhin- Weise Batterien (Fernbe- Dienung)

    Es besteht Brand- oder Explo- sionsgefahr! • Vermeiden Sie äußere mechanische Einwirkungen (z. B. Schläge, spitze Gegenstände oder Quetschungen). Es besteht Brand- oder Explosionsge- fahr! • Setzen Sie die Batterien und den Akku keinen Temperaturen von unter 10°C und über 45°C aus. ZUSÄTZLICHE WARNHIN- WEISE BATTERIEN (FERNBE- DIENUNG)
  • Seite 12 • Entfernen Sie die Batterien, wenn diese verbraucht sind oder der Arti- kel längere Zeit nicht verwendet wird. • Neue und gebrauchte Batterien dürfen nicht zusammen verwendet werden. • Tauschen Sie alle Batterien gleichzei- tig aus. • Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht geladen werden.
  • Seite 13: Zusätzliche Warnhin- Weise Akku (Rc-Fahr- Zeug)

    • Entsorgen Sie verbrauchte Batterien ordnungsgemäß bei den kommunalen Sammelstellen oder im Handel. ZUSÄTZLICHE WARNHIN- WEISE AKKU (RC-FAHR- ZEUG) • Laden Sie Akkus niemals unbeaufsich- tigt. • Aufladbare Batterien dürfen nur unter Aufsicht Erwachsener geladen werden. • Laden Sie den Akku niemals unmittel- bar nach dem Gebrauch.
  • Seite 14 ten nicht möglich. • Verwenden Sie zum Laden des Akkus ausschließlich das Ladekabel der Fernbedienung. • Laden Sie nur intakte und unbeschä- digte Akkus. Sollte die äußere Isolie- rung des Akkus beschädigt bzw. der Akku verformt bzw. aufgebläht sein, darf er auf keinen Fall aufgeladen werden.
  • Seite 15 • Trennen Sie den Akku vom Ladekabel, wenn er vollständig auf- geladen ist. • Laden und lagern Sie Akkus niemals in der Nähe von großen Hitzequellen oder offenem Feuer, dies könnte einen Brand oder eine Explosion zur Folge haben. • Lassen Sie einen Akku während des Ladevorgangs nicht unbeaufsichtigt und achten Sie auf eine eventuelle Überhitzung des Akkus.
  • Seite 16 • Sollte der Akku während des Ladevorgangs brennen, löschen Sie diesen Typ Akku nicht mit Was- ser, sondern mit Sand oder einem CO2-Feuerlöscher. • Das Ladekabel darf nur in trockenen, geschlossenen Innenräumen betrie- ben werden. Ladekabel und Akku dürfen nicht feucht oder nass werden. •...
  • Seite 17: Lieferumfang (Abb. A)

    Herzlichen Glückwunsch! Bestimmungsgemäße Mit Ihrem Kauf haben Sie Verwendung sich für einen hochwertigen Ar- Dieser Artikel ist ein Spielzeug tikel entschieden. Machen Sie für Kinder ab 3 Jahren für den sich vor der ersten Verwendung privaten Gebrauch. mit dem Artikel vertraut. Technische Daten Lesen Sie hierzu RC-5859/ RC-5861:...
  • Seite 18: Verwendete Symbole

    Verwendete Sollten die Batterien nicht mehr funktionieren, können Symbole Sie diese auswechseln. Dieses Gerät 1. Öffnen Sie den Deckel (1b) ent spricht hin sicht lich des Batteriefaches auf der Über einstim mung mit Unterseite der Fernbedienung den grund legenden (1) in Pfeilrichtung und An for de run gen und den entfernen Sie den Deckel an de ren relevan ten Vor schrif ten...
  • Seite 19: Artikel Verwenden

    2. Verbinden Sie das • Schrauben Sie die Antenne Akku-Ladekabel (1m) mit (3) in die Antennenbuchse der Ladebuchse (2b) am Mini (1d) der Fernbedienung (1) RC-Racer (Abb. I). und ziehen Sie die Antenne 3. Schalten Sie den Schalter vollständig heraus (Abb. G). (2c) auf OFF (Abb.
  • Seite 20: Lagerung, Reinigung

    Mini RC-Racer steuern Hinweis: Um das Fahrver- Das Fahrzeug lässt sich anhand gnügen zu erhöhen, stellen der Fernbedienung (1) in ver- Sie die Hütchen (4) in regel- schiedene Richtungen steuern. mäßigen Abständen auf und Drücken Sie dazu folgende steuern Sie den Mini RC-Racer Tasten bzw.
  • Seite 21: Hinweise Zur Entsorgung

    Der Mini RC-Racer muss Bewahren Sie das Verpa- immer trocken gehalten und ckungsmaterial für Kinder nach jeder Fahrt von eventuel- unerreichbar auf. len Verschmutzungen wie z. B. Geräte, die mit dem Wollfäden, Haaren, Staub etc. nebenstehenden Symbol befreit werden. gekennzeichnet sind, Verwenden Sie zur Reinigung dürfen nicht mit dem ein trockenes Tuch und vermei-...
  • Seite 22: Entsorgungsmaßnahmen Batterien/Akku

    Entsorgungsmaßnah- Ihre gesetzlichen Rechte, insbesondere die Ge- men Batterien/Akku währleistungsrechte, werden Bitte beachten: Bei durch diese Garantie nicht Batterien/Akku handelt eingeschränkt. Bei etwaigen es sich um Sondermüll, Beanstandungen wenden Sie der gemäß Gesetz nicht über sich bitte an die unten stehende den Hausmüll entsorgt werden Service-Hotline oder setzen darf.
  • Seite 23 IAN: 309476 Service Deutschland Tel.: 0800-5435111 E-Mail: deltasport@lidl.de Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.ch DE/AT/CH...
  • Seite 24: Safety Instructions

    Safety instructions • Warning. Not suitable for children under 36 months of age! Danger of suffocation, since small pieces can be swallowed or inhaled! • Warning. None of the packaging and fastening materials are consid- ered part of the toy and must always be removed for safety reasons before the product can be given to children to play with.
  • Seite 25: General Warnings

    GENERAL WARNINGS • Always store batteries out of reach of children. • Cleaning and user maintenance may not be performed by children without supervision. • When necessary clean the battery terminals and device contacts using a clean, dry cloth. • Do not expose the batteries to extreme conditions (e.g.
  • Seite 26 • If you come into contact with bat- tery acid, wash the affected area with soap and water. If battery acid gets into your eye, rinse it out with water and seek medical treatment immediately! • Do not swallow batteries! If this does happen, you must consult a doctor immediately! •...
  • Seite 27 • Avoid external mechanical effects (e.g. bumps and blows, sharp objects or crushing). There is a dan- ger of fire or explosion! • Do not expose the batteries and the rechargeable battery to tempera- tures below 10°C and above 45°C. ADDITIONAL WARNING INSTRUCTIONS FOR BAT- TERIES (REMOTE CONTROL)
  • Seite 28 • Exchange all batteries together at the same time. • Non-rechargeable batteries may not be charged. • Warning: Batteries may not be charged or reactivated by other means, nor may they be disassem- bled, thrown onto a fire, or short-cir- cuited.
  • Seite 29 (RC VEHICLE) • Never charge batteries unat- tended. • Rechargeable batteries may only be charged under the supervision of adults. • Never charge the battery immedi- ately after use. Always allow the battery to cool down first (min. 5-10 minutes). •...
  • Seite 30 • Charge only intact and undam- aged batteries. If the external insu- lation of the rechargeable battery is damaged or if the battery is warped or swollen it may not under any circumstances be charged. In such a case there is a danger of fire and explosion! •...
  • Seite 31 • Never charge and store rechargeable batteries near major heat sources or open flame as this could cause a fire or an explosion. • Do not leave a rechargeable battery unattended during the charging pro- cess and be wary of any overheating of the battery.
  • Seite 32 • The charger cable may be oper- ated only in dry, enclosed interior spaces. Charger cable and re- chargeable battery may not become damp or wet. • Never try to manipulate, modify, or repair a rechargeable battery. • Dispose of dead rechargeable batteries correctly at the end of their service life at the council collection points or at the trade outlet.
  • Seite 33: Scope Of Delivery (Fig. A)

    Congratulations! By making Technical data this purchase you have RC-5859/RC-5861: selected a high-quality product. Power supply - operation Become familiar with the prod- (battery): uct before first using it. 2 x 1.5V LR6, AA For this purpose Power supply - drive read carefully the (rechargeable battery): following...
  • Seite 34: Replacing Batteries

    Full conformity declarations are Note: Pay attention to available under: http://www. correct plus/minus polarity conformity.delta-sport.com of the batteries and their in- Date of manufacture stallation. (month/year): 10/2018 4. Slide the cover (1b) onto the battery compartment on the Replacing batteries bottom of the remote control Warning! Follow these (1) to close the battery...
  • Seite 35: Using The Product

    Clamp the battery charger To switch the Mini RC Racer cable into the holder of the on or off slide the switch (2c) flap (1n) and close the flap. on the bottom of the vehicle 4. After charging disconnect the to ON to switch it on or to battery charger cable (1m) OFF to switch it off (fig.
  • Seite 36: Storage, Cleaning

    • Arrow pointing forward (1c) 2. If the Mini RC Racer + arrow pointing to the left drifts to the left, slide the (1k): Vehicle turns to the left trimming lever (2a) a bit to (fig. O). the right. • Arrow pointing backwards 3.
  • Seite 37: Disposal Instructions

    Remove the batteries from The Recycling Code is the remote control. used to mark different materials to be returned Disposal instructions for recycling. Dispose of the product and The Code consists of the recy- the packaging materials in cling symbol , which is intended accordance with current local to match the recycling process, regulations.
  • Seite 38 You receive a three-year war- IAN: 309476 ranty for this product from the Service Great Britain date of purchase. Please retain Tel.: 0800 404 7657 your receipt. E-Mail: deltasport@lidl.co.uk The warranty applies only to Service Ireland material and workmanship and Tel.: 1890 930 034 does not apply to misuse or im-...
  • Seite 39: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité • Attention. Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois. Risque d’étouffement, car les petites pièces peuvent être avalées ou inhalées ! • Attention. Les matériaux d’emballage et de fixation ne font pas partie du jouet et doivent toujours tous être retirés pour des raisons de sécurité...
  • Seite 40: Avertissement Concernant Les Piles / La Batterie

    Avertissement concernant les piles / la batterie ! AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX • Tenez toujours les piles hors de la portée des enfants. • Le nettoyage et l’entretien relevant de l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans sur- veillance. •...
  • Seite 41 • Ne manipulez une pile endom- magée ou qui fuit qu’avec le plus grand soin et jetez-la immédiatement conformément aux règlements. Por- tez des gants pendant la manipula- tion. • Si votre peau entre en contact avec l’acide de la pile, lavez la zone tou- chée avec de l’eau et du savon.
  • Seite 42 • Ne jetez jamais les piles ou la batterie dans un feu et ne les pla- cez jamais sur des surfaces chaudes (p. ex. radiateurs ou cuisinières). N’ouvrez jamais le boîtier ou le film de protection et ne court-circuitez ja- mais les contacts.
  • Seite 43 • N’utilisez que des piles du même fabricant et du même type. • Retirez les piles lorsqu’elles sont usagées ou en cas de non-utilisation prolongée de l’article. • Les piles neuves et usagées ne doivent pas être utilisées ensemble. • Remplacez toutes les piles en même temps.
  • Seite 44 • Tenez compte de la polarité (+/-) lors de l’insertion. • Éliminez les piles usagées de façon appropriée dans les points de col- lecte municipaux ou dans le com- merce. AVERTISSEMENTS SUPPLÉ- MENTAIRES CONCERNANT LA BATTERIE (VOITURE RC) • Ne chargez jamais les batteries sans surveillance.
  • Seite 45 • La connexion spéciale de la fiche de la batterie rend tout charge- ment avec des chargeurs convention- nels impossible. • Utilisez uniquement le câble de char- gement de la télécommande pour charger la batterie. • Ne chargez que des batteries intactes et en bon état.
  • Seite 46 Ne couvrez jamais la batterie et le câble ! • Débranchez la batterie du câble de charge lorsqu’il est complètement chargé. • Ne chargez et ne stockez jamais la batterie à proximité de sources de chaleur importantes ou de flammes nues, car cela pourrait provoquer un incendie ou l’explosion de la batte- rie.
  • Seite 47 • Si la batterie prend feu pen- dant la charge, n’éteignez pas ce type de batterie avec de l’eau, mais avec du sable ou un extincteur à CO2. • Le câble de chargement ne doit être utilisé que dans des locaux secs et fermés.
  • Seite 48: Contenu De La Livraison (Fig. A)

    Félicitations ! En faisant cet Caractéristiques achat, vous avez opté pour techniques un article de haute qualité. RC-5859/RC-5861 : Familiarisez-vous avec l’article Alimentation Commande avant de l’utiliser pour la (piles) : 2 x 1,5 V LR6, AA première fois. Alimentation Propulsion Veuillez lire (batterie) : 1 x 1,2 V attentivement les...
  • Seite 49: Remplacement Des Piles

    Les déclarations de 2. Retirez les piles qui se conformité complètes sont trouvent dans l’article. disponibles sur : 3. Placez prudemment les nou- http://www.conformity. velles piles dans le logement delta-sport.com à piles (1l). Les piles doivent être complètement enfoncées Date de fabrication dans le logement à...
  • Seite 50: Utilisation De L'article

    Sinon la batterie ne se charge Allumer et éteindre pas. Le temps de charge l’article est de 4 minutes environ. Le • Pour commander le Mini témoin lumineux de charge (1j) RC-Racer (2) avec la télé- s‘allume pendant le processus commande (1), vous devez de charge.
  • Seite 51: Stockage, Nettoyage

    • Flèche avant (1c) 1. Si le Mini RC-Racer dérive + Flèche droite (1f) : le véhi- vers la droite, poussez légè- cule décrit un virage à droite rement le levier d’ajustement (Fig. N). (2a) vers la gauche. • Flèche avant (1c) + Flèche 2.
  • Seite 52: Considérations Relatives À L'élimination

    La température optimale de Retirez les piles/la batterie stockage se situe entre 10°C de l’appareil avant de vous et 25°C. Éteignez le Mini en débarrasser. RC-Racer lorsqu’il n’est pas Éliminez l’article et utilisé. Retirez les piles de la l’emballage dans le télécommande.
  • Seite 53: Indications Concernant La Garantie Et Le Service Après-Vente

    Vous y trouverez des La période de garantie n‘est conteneurs de collecte spé- pas prolongée par d’éventuel- cialement prévus à cet effet. les réparations sous la garantie, les garanties implicites ou le Indications concernant remboursement. Ceci s‘ap- la garantie et le ser- plique également aux pièces vice après-vente remplacées et réparées.
  • Seite 54 Indépendamment de la garan- • s‘il correspond à la tie commerciale souscrite, le description donnée par vendeur reste tenu des défauts le vendeur et posséder les de conformité du bien et des qualités que celui-ci a présen- vices rédhibitoires dans les tées à...
  • Seite 55 IAN : 309476 Article 1641 du Code civil Service France Le vendeur est tenu de la Tel. : 0800 919270 garantie à raison des défauts E-Mail : deltasport@lidl.fr cachés de la chose vendue qui Service Belgique la rendent impropre à l‘usage Tel.: 070 270 171 auquel on la destine, ou qui...
  • Seite 56: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies • Waarschuwing. Niet geschikt voor kinderen jonger dan 36 maanden! Verstikkingsgevaar, omdat kleine onderdelen ingeslikt of ingeademd kunnen worden! • Waarschuwing. Alle verpakkings- en bevestigingsmaterialen zijn geen bestanddeel van het speelgoed en dienen veiligheidshalve steeds ver- wijderd te worden voordat het artikel aan kinderen overhandigd wordt om ermee te spelen.
  • Seite 57: Waarschuwings- Instructies Batterijen/Accu

    Waarschuwings- instructies batterijen/accu ALGEMENE WAARSCHU- WINGSINSTRUCTIES • Berg batterijen altijd buiten het be- reik van kinderen op. • Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet door kinderen zonder toezicht uitgevoerd worden. • Reinig al naar behoefte de batte- rij- en apparaatcontacten met een droge en schone doek.
  • Seite 58 • Ga met een beschadigde of uitlo- pende batterij uiterst voorzichtig om en voer deze onmiddellijk zoals voorgeschreven af. Draag daarbij handschoenen. • Wanneer u met batterijzuur in aanraking komt, wast u het getroffen lichaamsdeel met water en zeep. Geraakt er batterijzuur in uw oog, dan spoelt u het met water uit en laat u zich onmiddellijk medisch behan- delen!
  • Seite 59 fornuis). Open nooit de behuizing of de folie. Ook nooit de contac- ten kortsluiten. Er bestaat brand- of explosiegevaar! • Vermijd externe mechanische invloe- den (bv. Slagen, puntige voorwerpen of kneuzingen). Er bestaat brand- of explosiegevaar! • Stel de batterijen en de accu niet bloot aan temperaturen van minder dan 10°C en van meer dan 45°C.
  • Seite 60 • Verwijder de batterijen wanneer deze opgebruikt zijn of als het arti- kel langere tijd niet gebruikt wordt. • Nieuwe en gebruikte batterijen mo- gen niet samen gebruikt worden. • Vervang alle batterijen gelijktijdig. • Niet-oplaadbare batterijen mogen niet geladen worden. •...
  • Seite 61 • Voer opgebruikte batterijen zo- als voorgeschreven op de gemeen- telijke inzamelpunten of in de handel AANVULLENDE WAAR- SCHUWINGSINSTRUCTIES ACCU (RC-VOERTUIG) • Laad accu’s nooit zonder toezicht. • Oplaadbare batterijen mogen alleen onder toezicht van volwassenen geladen worden. • Laad de accu nooit direct na het gebruik.
  • Seite 62 • Gebruik voor het laden van de accu uitsluitend de laadkabel van de afstandsbediening. • Laad alleen intacte en onbescha- digde accu‘s. Indien de buitenste isolatie van de accu beschadigd resp. de accu vervormd is of bol is gaan staan, mag hij in geen geval opgeladen worden.
  • Seite 63 • Laad en bewaar accu’s nooit in de nabijheid van grote hittebronnen of open vuur, dit zou een brand of explosie tot gevolg kunnen hebben. • Laat een accu tijdens het laadproces niet zonder toezicht en let op een eventuele oververhitting van de accu. •...
  • Seite 64 Laadkabel en accu mogen niet vochtig of nat worden. • Tracht nooit, een accu te manipule- ren, te modificeren of te repareren. • Voer onbruikbaar geworden accu’s na het einde van hun levensduur op de gemeentelijke inzamelpunten of in de handel af. NL/BE...
  • Seite 65: In Het Leveringspakket Inbegrepen (Afb. A)

    Hartelijk gefeliciteerd! Met Voorgeschreven uw aankoop hebt u voor gebruik een hoogwaardig artikel ge- Bij dit artikel gaat het om kozen. Maak u met het artikel speelgoed voor kinderen met vertrouwd voordat u het voor een leeftijd vanaf 3 jaar voor het eerst gebruikt.
  • Seite 66: Gebruikte Symbolen

    Gebruikte symbolen Indien de batterijen niet meer functioneren, kunt u Dit apparaat voldoet deze vervangen. aan de fundamentele eisen en de andere 1. Open het deksel (1b) van het relevante voorschriften van de batterijvak aan de onderzijde RED 2014/53/EU en aan de van de afstandsbediening (1) RoHS-richtlijn 2011/65/EU.
  • Seite 67: Artikel Gebruiken

    2. Verbind de accu-laad- • In het deksel van het blik kabel (1m) met de laadbus bevinden er zich kegels (4). (2b) aan de Mini RC-Racer Druk de hefboom omlaag en (afb. I). neem de kegels eruit (afb. K). Artikel in- en uitschakelen 3.
  • Seite 68: Opslag, Reiniging

    • Pijl naar voren (1c): Voertuig Vooras trimmen beweegt naar voren (afb. L). (afb. J) • Pijl naar achteren (1g): Indien de Mini RC-Racer niet Voertuig beweegt achteruit meer rechtdoor rijdt, hoewel u (afb. M). op de afstandsbediening de pijl •...
  • Seite 69: Aanwijzingen Met Het Oog Op De Afvalverwijdering

    Gebruik voor de reiniging Apparaten die met het een droge doek en vermijd hiernaast afgebeelde het contact met water aan symbool gemarkeerd elektronica, accu en motor. zijn, mogen niet samen Bevestig de Mini RC-Racer met het huisvuil afgevoerd op de afstandsbediening en worden.
  • Seite 70: Afvalverwijderingsmaatregelen Batterijen/Accu

    Afvalverwijderings- het garantierecht, worden niet beïnvloed door deze maatregelen batterij- garantie. en/accu In geval van reclamaties dient In acht nemen u zich aan de beneden geno- a.u.b.: Bij batterijen/ emde service-hotline te wenden accu gaat het om of zich per e-mail met ons in bijzonder afval dat volgens de verbinding te zetten.
  • Seite 71: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Wskazówki bezpieczeństwa • Uwaga. Nieodpowiedni dla dzieci poniżej 36 miesięcy! Niebezpie- czeństwo uduszenia, ponieważ małe elementy mogą zostać połknięte lub wprowadzone do dróg oddecho- wych! • Uwaga. Wszelkie materiały opako- waniowe i montażowe nie są częścią zabawki i ze względów bezpieczeń- stwa należy je zawsze usunąć...
  • Seite 72: Ostrzeżenia Dotyczące Baterii/Akumulatora

    Ostrzeżenia dotyczące baterii/akumulatora OGÓLNE OSTRZEŻENIA • Baterie należy stale przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. • Prace związane z czyszczeniem i konserwacją nie mogą być wyko- nywane przez dzieci pozostawione bez nadzoru. • W razie potrzeby należy wyczyścić styki baterii i urządzenia przy pomo- cy suchej i czystej ściereczki.
  • Seite 73 • Należy ostrożnie postępować z bateriami uszkodzonymi i bate- riami po wycieku oraz oddać je niezwłocznie do utylizacji zgodnie z obowiązującymi przepisami. Należy wówczas założyć rękawiczki. • W przypadku kontaktu z elektrolitem należy przemyć dane miejsce wodą z mydłem. W razie kontaktu elek- trolitu z oczami należy przepłukać...
  • Seite 74 • Baterii nie wolno nigdy wrzucać do ognia ani kłaść na gorące powierzchnie (np. kaloryfery lub ku- chenka). Nie wolno nigdy otwierać obudowy czy folii i zwierać styków. Istnieje zagrożenie pożarem lub wybuchem! • Należy unikać zewnętrznych mecha- nicznych oddziaływań (np. uderze- nia, ostre przedmioty lub zgniece- nia).
  • Seite 75 • Należy stosować baterie tego sa- mego producenta i tego samego typu. • Baterie należy usunąć po ich wy- czerpaniu lub po dłuższej przerwie w użytkowaniu artykułu. • Nowych i rozładowanych baterii nie wolno stosować jednocześnie. • Należy wymieniać wszystkie baterie jednocześnie.
  • Seite 76 • Podczas wkładania zwrócić uwa- gę na odpowiednią polaryzację plus/minus baterii. • Zużyte baterie należy oddać do utylizacji zgodnie z przepisami w gminnych punktach zbiorczych lub w miejscu zakupu. DODATKOWE OSTRZEŻE- NIA DOTYCZĄCE AKUMU- LATORA (POJAZD ZDALNIE STEROWANY RC) • Nie należy pozostawiać ładującego się...
  • Seite 77 Zawsze należy najpierw odczekać na ochłodzenie akumulatora (co najmniej 5-10 minut). • Ze względu na szczególne połącze- nie stykowe akumulatora nie możli- we jest jego ładowanie za pomocą konwencjonalnych ładowarek. • Do ładowania akumulatora należy stosować wyłącznie kabel ładujący pilota. •...
  • Seite 78 • Ponieważ w trakcie ładowania nagrzewa się zarówno kabel ładujący jak i akumulator, należy koniecznie zadbać o odpowiednią wentylację. Nie wolno przykrywać kabla ładującego ani akumulatora! • Po całkowitym naładowaniu aku- mulatora należy odłączyć od niego kabel ładujący. • Nigdy nie należy ładować ani prze- chowywać...
  • Seite 79 • Nie należy ładować akumulatora, który napęczniał w wyniku prze- grzania, upadku lub przeładowania. • Jeśli akumulator zapali się w trakcie ładowania, nie należy gasić tego typu akumulatora wodą, lecz pia- skiem lub gaśnicą CO2. • Kabel ładujący może być używany wyłącznie w suchych i zamkniętych wnętrzach.
  • Seite 80: Zakres Dostawy (Rys. A)

    Serdeczne gratulacje! Zastosowanie Dokonując niniejszego zakupu zgodne z przezna- wybrali Państwo artykuł wyso- czeniem kiej jakości. Przed pierwszym Niniejszy artykuł jest zabawką użyciem należy zapoznać się z dla dzieci w wieku powyżej 3 artykułem. lat do użytku prywatnego. W tym celu należy Dane techniczne uważnie przeczytać...
  • Seite 81: Zastosowane Symbole

    Zastosowane 1. Otworzyć pokrywę (1b) schowka na baterie na symbole spodzie pilota (1) w kierunku Urządzenie to jest wskazanym przez strzałkę i zgodne z zdjąć pokrywę zasadniczymi (rys. D). wymogami i innymi stosownymi 2. Wyjąć baterie znajdujące się postanowieniami Dyrektywy w artykule.
  • Seite 82: Używanie Artykułu

    3. Przesunąć przełącznik (2c) w Włączanie i pozycję OFF (rys. F). wyłączanie artykułu Wskazówka: W trakcie • Aby sterować mini samocho- ładowania przełącznik (2c) dem wyścigowym (2) przy musi być zawsze w pozycji pomocy pilota (1), samochód OFF. W przeciwnym razie aku- musi być...
  • Seite 83: Przechowywanie, Czyszczenie

    • Strzałka do tyłu (1g): Dostrajanie przedniej osi Pojazd porusza się do tyłu (rys. L) (rys. M). W przypadku, gdy mini samo- • Strzałka do przodu (1c) + chód wyścigowy nie jedzie strzałka w prawo (1f): na wprost, pomimo że na Pojazd porusza się...
  • Seite 84: Wskazówki Dotyczące Usuwania Odpadów

    Mini samochód wyścigowy Materiały opakowaniowe musi być zawsze suchy i po jak np. worki foliowe nie każdej jeździe należy usunąć z mogą dostać się w ręce dzieci. niego ewentualne zabrudze- Materiały opakowaniowe na- nia jak np. nitki wełny, włosy, leży przechowywać w miejscu kurz itd.
  • Seite 85: Usuwanie Baterii/Akumulatora

    Kod taki składa się z sym- Państwo otrzymują na ten bolu recyklingu, który od- produkt trzy lata gwarancji zwierciedla obieg materiałów od daty zakupu. Prosimy o do ponownego przetworzenia, zachowanie paragonu. oraz z numeru, który jest ozna- Gwarancja obejmuje czeniem materiału. tylko błędy materiałowe lub fabryczne i traci ważność...
  • Seite 86 Dotyczy to również wymienio- nych i naprawionych części. Po upłynięciu czasu gwarancji powstałe naprawy są płatne. IAN: 309476 Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 E-Mail: deltasport@lidl.pl...
  • Seite 87: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny • Pozor. Nevhodné pro děti do 36 měsíců! Nebezpečí udušení, neboť malé díly lze spolknout nebo vdech- nout! • Pozor. Všechny obalové a upevňova- cí materiály nejsou součástí hračky a musí být z bezpečnostních důvodů vždy odstraněny před tím, než výro- bek předáte dětem na hraní.
  • Seite 88 • Baterie uchovávejte vždy z dosahu dětí. • Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez dohledu. • Čistěte v případě potřeby kontakty baterií a strojku suchým a čistým hadříkem. • Baterie nevystavujte extrémním podmínkám (např. topná tělesa nebo přímé sluneční záření). •...
  • Seite 89 Pokud se kyselina z baterie dostane do Vašeho oka, vymývejte ho vodou a odeberte se neprodleně k lékařskému ošetření! • Baterie se nesmí spolknout! Pokud by se to přesto stalo, musíte obratem vyhledat lékaře! • Nikdy nevyhazujte baterie nebo akumulátor do ohně nebo tyto ne- pokládejte na horké...
  • Seite 90 • Baterie a akumulátor nevystavujte teplotám pod 10°C, nebo přes 45°C. DODATEČNÉ VAROVNÉ POKYNY PRO BATERIE (DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ) • Používejte pouze baterie od stejného výrobce a stejného typu. • Odstraňte baterie, pokud jsou spotře- bovány nebo se výrobek delší dobu nepoužívá.
  • Seite 91 Varování: Baterie se nesmí • nabíjet nebo reaktivovat jinými pro- středky, nesmí se rozebírat, házet do ohně nebo spojovat na krátko. Existu- je nebezpečí požáru nebo výbuchu! • Při vkládání dejte pozor na správnou polaritu (+/-). • Likvidujte spotřebované baterie řád- ně...
  • Seite 92 • Baterie, které se dají nabíjet, se smí nabíjet pouze pod dohledem dospělých. • Nikdy nenabíjejte akumulátor bez- prostředně po použití. Vždy ponech- te akumulátor nejprve vychladnout (min. 5-10 minut). • Na základě speciální zástrčky aku- mulátoru není nabíjení akumulátoru konvenčními nabíječkami možné.
  • Seite 93 zdeformován resp. nafouklý, nesmí se v žádném případě nabíjet. V takovém případě existuje akutní nebezpečí požáru a výbuchu! • Protože se jak nabíjecí kabel, tak akumulátor během nabíjení zahřívá, je žádoucí dbát na dostatečné větrá- ní. Nikdy nezakrývejte nabíjecí kabel ani akumulátor! •...
  • Seite 94 • Během nabíjení nenechávejte aku- mulátor bez dohledu a dejte pozor na jeho případné přehřátí. • Nikdy nenabíjejte akumulátor, který je nafouklý z přehřátí, pádu nebo přetížení. • Pokud by akumulátor během nabíjení začal hořet, nehaste tento typ aku- mulátoru vodou, nýbrž pískem nebo hasicím přístrojem na CO2.
  • Seite 95 • Likvidujte vysloužilé akumulá- tory na konci jejich životnosti řádně do odpadu v komunálních sběrných místech nebo u obchodníka.
  • Seite 96: Rozsah Dodávky (Obr. A)

    Srdečně blahopřejeme! Vaším Technická data nákupem jste se rozhodli pro RC-5859/RC-5861: výrobek vysoké jakosti. Před Napájení ovládání (baterie): prvním použitím se s výrobkem 2 x 1,5V LR6, AA seznamte. Napájení pohonu (akumulátor): Pozorně si k tomu 1 x 1,2V NiMH 80 mAh přečtěte následující...
  • Seite 97: Výměna Baterií

    Upozornění: Dejte pozor na plus/minus póly baterií a na Datum výroby (měsíc/ správné vložení. rok): 10/2018 4. Vysuňte víčko (1b) na bate- riovou přihrádku na spodní Výměna baterií straně dálkového ovládání POZOR! Dbejte na násle- (1) k uzavření bateriové při- dující...
  • Seite 98: Používání Výrobku

    Přisvorkujte nabíjecí kabel K tomu posuňte spínač akumulátoru do držáku klap- (2c) na OFF. Řízení Mini RC-Raceru ky (1n) a klapku uzavřete. Vozidlo se dá řídit dálkovým Používání výrobku ovládáním (1) do různých smě- Příprava rů. K tomu stlačujete následující •...
  • Seite 99: Ukládání, Čistění

    Připevněte Mini RC-Racer na Vyvažování přední dálkové ovládání a uložte ho nápravy (obr. J) do dózy. Výrobek ukládejte Jestliže již Mini RC-Racer na suchém bezprašném místě nejezdí rovně, ačkoli mačkáte bez přímého slunečního záření. na dálkovém ovládání šipku Optimální skladovací teplota se dopředu, nachází...
  • Seite 100: Opatření Pro Likvidaci Baterií/Akumulátoru

    Zajistěte ekologickou Pokyny k záruce a likvidaci výrobku a průběhu služby balení. Produkt byl vyrobený s velkou Recyklační kód slouží pečlivostí a byl průběžně ke značení různých kontrolovaný ve výrobní materiálů pro proces procesu. Na tento produkt opětovného zhodnocení obdržíte tříroční záruku ode (recyklace).
  • Seite 101 IAN: 309476 Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: deltasport@lidl.cz...
  • Seite 102: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny • Pozor. Výrobok nie je vhodný pre deti mladšie ako 36 mesiacov! Hrozí nebezpečenstvo udusenia, pretože drobné časti môžu byť prehltnuté alebo vdýchnuté! • Pozor. Všetok obalový a pripevňo- vací materiál nie je súčasťou hračky a mali by ste ho z bezpečnostných dôvodov odstrániť...
  • Seite 103 • Batérie uschovávajte vždy mimo dosahu detí. • Čistenie a údržbu pri používaní nesmú robiť deti bez dohľadu. • V prípade potreby vyčistite kontakty batérií a prístroja suchou a čistou handričkou. • Batérie nevystavujte extrémnym podmienkam (napr. vykurovacím telesám alebo priamemu slnečnému žiareniu).
  • Seite 104 • Ak sa dostanete do kontaktu s elektrolytom, umyte postihnuté miesto vodou a mydlom. Keď sa elektrolyt dostane do oka, vypláchni- te ho vodou a čo najskôr vyhľadajte lekárske ošetrenie. • Batérie sa nesmú prehĺtať! Ak by však k tomu došlo, musíte ihneď vyhľadať...
  • Seite 105 • Zabráňte vonkajším mechanic- kým vplyvom (napr. nárazy, špicaté predmety alebo stlačenia). Hrozí nebezpečenstvo požiaru alebo výbu- chu! • Batérie nevystavujte teplotám pod 10°C a nad 45°C. DODATOČNÉ VÝSTRAŽNÉ POKYNY PRE BATÉRIE (DIAĽKOVÉ OVLÁDANIE) • Používajte iba batérie rovnakého výrobcu a rovnakého typu. •...
  • Seite 106 • Nenabíjateľné batérie sa nesmú nabíjať. • Výstraha: Batérie sa nesmú dobí- jať alebo reaktivovať inými prostried- kami, nesmú sa rozoberať, hádzať do ohňa alebo skratovať. Hrozí nebezpečenstvo požiaru alebo výbu- chu! • Pri vkladaní batérií prihliadajte na ich správnu polaritu (+/-). •...
  • Seite 107 • Akumulátory nikdy nenabíjajte bez dohľadu. • Nabíjateľné batérie sa smú nabíjať len pod dohľadom dospelých. • Akumulátor nikdy nenabíjate bez- prostredne po používaní. Akumulátor najskôr nechajte vychladnúť (min. 5-10 minút). • Kvôli špeciálnemu konektoru nie je možné nabíjanie akumulátora bež- nými nabíjačkami.
  • Seite 108 vaný príp. nafúknutý, nesmie sa v žiadnom prípade nabíjať. V takom prípade hrozí akútne nebez- pečenstvo požiaru alebo výbuchu! • Pretože sa kábel k nabíjačke ako aj akumulátor počas nabíjania zohrie- vajú, je potrebné, aby ste dbali na dostatočné vetranie. Kábel k nabíjač- ke a akumulátor nikdy nezakrývajte! •...
  • Seite 109 • Akumulátor nenechávajte počas nabíjania bez dohľadu a dávajte pozor, aby nedošlo k prípad- nému prehriatiu akumulátora. • Nikdy nenabíjajte akumulátor, ktorý je nafúknutý v dôsledku prehriatia, pádu alebo prebíjania. • Ak by akumulátor začal počas nabíjania horieť, nehaste tento typ akumulátora vodou, ale pieskom alebo hasiacim prístrojom s CO2.
  • Seite 110 • Vybité akumulátory na konci ich životnosti podľa predpisov zlikvi- dujte v obecných zberniach alebo v predajniach.
  • Seite 111: Obsah Balenia (Obr. A)

    Srdečne blahoželáme! Technické údaje Svojím nákupom ste sa roz- RC-5859/RC-5861: hodli pre kvalitný výrobok. Pred Zásobovanie energiou prvým použitím sa oboznámte ovládanie (batérie): s výrobkom. 2 x 1,5V LR6, AA K tomu si pozorne Zásobovanie energiou pohon prečítajte (akumulátor): nasledovný návod 1 x 1,2V NiMH 80 mAh na použitie.
  • Seite 112: Výmena Batérií

    Úplné prehlásenia o zhode Poznámka: Dávajte sú uvedené pod: http://www. pozor na plusový/mínu- conformity.delta-sport.com sový pól batérií a na správne Dátum výroby vloženie. (mesiac/rok): 4. Posuňte kryt (1b) na priehrad- 10/2018 ku pre batérie na spodnej strane diaľkového ovládača Výmena batérií (1), aby ste priehradku pre POZOR! Aby ste zabránili batérie zatvorili.
  • Seite 113: Použitie Výrobku

    Upnite kábel k nabíjačke Na zapnutie alebo vypnutie akumulátora do držadla miniautíčka posuňte prepínač uzáveru (1n) a uzáver (2c) na zadnej strane autíčka zatvorte. do polohy ON a na vypnutie autíčka do polohy OFF (obr. Použitie výrobku Príprava • Ak sa výrobok nepoužíva, •...
  • Seite 114: Skladovanie, Čistenie

    • Šípka dozadu (1g) + šípka Skladovanie, doprava (1f): čistenie Autíčko sa pohybuje dozadu POZOR: Pred čistením a zatáča doprava (obr. P). výrobku musí byť vypínač • Šípka dozadu (1g) + miniautíčka na diaľkové šípka doľava (1k): Autíčko sa ovládanie v polohe OFF. pohybuje dozadu a zatáča Miniautíčko musíte udržiavať...
  • Seite 115: Opatrenia Pre Likvidáciu Batérií/Akumulátora

    Obalový materiál, ako Opatrenia pre napr. fóliové vrecká, nepat- likvidáciu batérií/ ria do rúk detí. akumulátora Obalový materiál uschovajte Dbajte prosím: Pri mimo dosah detí. batériách/akumulátore Prístroje, ktoré sú sa jedná o špeciálny označené vedľa odpad, ktorý sa nesmie uvedeným symbolom, sa likvidovať...
  • Seite 116 V prípade reklamácie sa obráťte na nižšie uvedenú servisnú linku, alebo nám napíšte e-mail. Naši servisní za- mestnanci sa s Vami dohodnú na ďalšom postupe a urýchlene vykonajú všetky potrebné kroky. V každom prípade Vám poradíme osobne. Záručná lehota sa nepredlžuje v dôsledku eventuálnych opráv na základe záruky, zákonného plnenia záruky alebo v dôsled-...
  • Seite 120 DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg GERMANY 10/2018 Delta-Sport-Nr.: RC-5859, RC-5860, RC-5861, RC-5862 IAN 309476...

Inhaltsverzeichnis