Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

123.6 cm.
100.5 cm.
∗ Contrôlez le contenu de votre colis avant de procéder au montage.
∗ Ne détériorez pas I'emballage, il vous sera très utile pour protéger les
éléments des coups ou rayures pendant le montage.
∗ Assemblez ensuite le meuble en suivant l' ordre défini par la numérotation
∗ En cas de problème contactez notre Service Après-Vente.
A récéption aérer vos meubles, portes et tiroirs ouverts,
∗ ∗ ∗ ∗
dans une pièce bien ventilée.
Renouveler régulièrement l'air de vos pièces.
∗ Confira o conteúdo da sua encomenda antes de iniciar a montagem.
∗ Proceda à montagem do móvel seguindo a ordem definida pela
numeração.
∗ Não danifique a embalagem, poderá ser-lhe útil para proteger os
elementos de golpes ou riscos durante a montagem.
∗ Para qualquer esclarecimento, contacts os nossos services através
do telefone.
∗ Aquando da sua recepção, arejar os seus móveis, portas e gavetas
abertos, numa divisão bem ventilada. Renovar regularmente o ar
das suas divisões
∗ Vor Montage den lnhalt lhres Päckchens kontrollieren
∗ Die Verpackung nicht zerstören, sie wird lhnen nützlich sein, um die
Teile bei der Montage vor Stössen und Kratzern zu schützen..
∗ Das Möbel dann in der Reihenfolge der Nummerierung zusammenbauen
∗ Im Problemfall lhren Kundendienst anrufen.
∗ Lüften Sie lhre Möbel nach dem Aufbau bitte mit geöffneten
Möbeltüren und -schubladen in einem gut durchlüfteten Raum.
Bitte belüften Sie lhre Wohnräßig
∗ De inhoud van uw pakket controleren alvorens met de montage to beginnen
∗ De verpakking niet beschadigen, deze kan heel handig zijn om de
onderdelen te beschermen tegen schokken en krassen tijdens de
montage.
* Zet vervolgens het meubel in elkaar in de volgorde die is bepaald in de
nummering.
∗ Neem bij problemen contact op met onze klantenservice.
∗ Laat na ontvangst uw meubels luchten (deuren en laden open) in
een goed geventileerde ruimte.
Zorg regelmatig voor frisse lucht in uw kamer
68 cm.
∗ Check the content of your parcel before assembling.
∗ Do not throw away the packing which could be very useful to
protect the panels from knocks ad scratches when assembling.
∗ Assemble the article following the order of the numbers indicated.
∗ Should any problems arise, please contact our After Sales Service
∗ Upon receipt, place the furniture in a well ventilated room and leave
doors and drawers open to allow the air to circulate. Change the air
in your rooms on a regular basis.
∗ Controlar el contenido de su embalaje antes de proceder al montaje
∗ No deteriorar el paquete, que le será muy útil para proteger los
elementos de golpes y rozaduras durante el montaje.
∗ Acoplar de seguida el mueble, siguiendo la orden definida por la
numeración
∗ Si tiene problemas, contactar nuetro servicio postventa.
∗ Desde la recepción, ventilar los muebles, con las puertas y cajones
abieros, en una estancia bien ventilada. Renovar regularmente el
aire de las estancias
∗ Verificare il contenuto della confezione prima del montaggio
∗ Non eliminare l'imballo che potrà essere utilizzato per proteggere
il prodotto dai danni durante il montaggio.
∗ Montare I'articolo seguendo I'ordine di numerazione.
∗ In caso di necessità contattare il nostro servizio post-vendita
∗ Al ricevimento, areare i vostri mobili, aprendo porte e cassetti,
in una stanza ben ventilata.
Ricambiare l' aria della stanza regolarmente
1-6
REF. NO:
70500 3134
Supplier No:
006196
45 min

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für VERTBAUDET 70500 3134

  • Seite 1 REF. NO: 70500 3134 Supplier No: 006196 68 cm. 123.6 cm. 45 min 100.5 cm. ∗ Check the content of your parcel before assembling. ∗ Contrôlez le contenu de votre colis avant de procéder au montage. ∗ Ne détériorez pas I’emballage, il vous sera très utile pour protéger les ∗...
  • Seite 2 IMPORTANT ! A LIRE ATTENTIVEMENT et A CONSERVER POUR CONSULTATION ULTERIEURE Le sommier est réglable en hauteur : La position la plus basse est la plus sûre Dés que bébé peut s’asseoir, le sommier doit toujours être utitisé dans la position la plus basse. L’épaisseur du matelas que vous utilisez pour votre bébé...
  • Seite 3 Modèle Devinette (3134) LOT n° ………………….. CONFORME AUX EXIGENCES DE SECURITE NORME NF EN 716 -1 : 2008 ET 716 -2 : 2008 59 200 Tourcoing 60 mm 50 mm 10 x 30 mm. C x 8 A x 8 B x 4 D x 4 E x 1...
  • Seite 4 B x 4 D x 4 A x 4 C x 4...
  • Seite 5 A x 4 C x 4...
  • Seite 6 "Hauteur max du matelas en position haute" "Hauteur max du matelas en position basse " RESPECTEZ LA LIMITE SUPÉRIEURE DU MATELAS À NE PAS DÉPASSER. RESPECT THE UPPER LIMIT OF THE MATTRESS NOT TO BE EXCEEDED. REXPEITE O LIMITE SUPERIOR DO COLCHÃO, QUE NÃO DEVE SER ULTRAPASSADO.