Herunterladen Diese Seite drucken
MONTAGEANWEISUNG
• Contröler
Ie contenu
de votre colis avant de procéder
montage
• Ne déténorez
pas
emballage,
II vous sera trés utile pour
protéger
les élérnents
des coups et rayures
montage
• Assemblez
ensuite
Ie meuble en suivant
num érotation
En cas de prob éme contactez
notre service aprés vente
• Du falt de son confinement
dans le carton apres
emballage,
est possible
qu au déballage
votre prodult
dégage
dans
air des odeurs de verrms, plus Ou
mons
prononcées
Afin que ces odeurs ne vous
Incommodent
pas, nous vous conseillons
orodult
dans une piece convenablement
et régul érement
aérée,
en ouvrant
completement
Ies portes et en déposant
les tlrc)lrs å Cöté du meuble,
Jusqu
disparition
odeurs
s
• Controlar
eI contenldo
de su embalaje
antes de proceder
montale
No deteriorar
eI paquete,
que Ie sera muy Otil para proteger
Ios elementos
de golpes y rozaduras
durante
• Acoplar
de seguida
el mueble,
siguiendo
por Ia numeraciån
• Sl tiene problemas,
contactar
nuestro servici0 postventa
Dado que eI mueble
ha permanecldo
encerrado
de carton
desde eI momento
de su acondlclonamlento,
ooslble
que al desembalarlo
desorenda
a la atmösfera
olor a barnw mås o menos pronunciada
Con eI fin de evitar
que esos olores sean para usted una Incomodldad,
aconsejamos
dejar eI producto
en un lugar adecuado
regularmente
alreado,
abnr por completo
IOS cajones y dejarlos
alreåndose
Junto al rnueble,
tales olores
hayan desaparecido
D
De Inhoud
van uw oakket
controleren
montage
te beginnen
• De verpakkng
met beschadlgen,
deze kan heel handlg
ZIJn om de onderdelen
te beschermen
tegen schokken
krassen
tljdens
de montage
Zet vervolgens
het meubel
In elkaar
In de volgorde
beoaald
In de nummerlng
• Neem
bl] problemen
contact
op met onze klantenservlce
Het IS mogelljk
dat ZICh bij het ultpakken
zetten van uw product
een mn of meer ultgesproken
aklucht
verspreldt.
0m te voorkomen
dat u last heeft van
deze lucht,
raden we u aan om uw oroduct
voldoende
en regelmatlg
geventlleerde
rumte
zetten
Doe daarbll
de deurt]es
helemaal
aden
naast
het meubel
neer
totdat
deze
verdwenen
vertDauaet
680
990
MONTAGEANWEISUNG
238
1236
NOTICE
au
• Check the content ot your parcel before assembling
• Do not throw
useful
to protect
pendant
le
when assembling
• Assemble
ordre déflnl par
a
nd Icated
Shou d any problems
• you
may notice
et au montage
your Item, due to Its having been stored In a box since Its
packaging
be caused
de disposer
votre
place
the Item
doors,
and removing
any such Odours have dissipated
de ces
al
• Vor Montage
• Die Verpackung
sein,
um die Telle bel der Montage
eI montaje
Kratzern
zu schützen
la Orden definida
• Das Mobel
zusammenbauen
1m Problemfall
en Ia caja
• Da das Mobelstuck
es
war, 1st nicht auszuschlleßen,
un
und der Montage
entwickelt.
Ie
Wir Ihnen,
y
regelmäßlg
Ias puertas,
retirar
herauszunehmen
hasta que
der Lackgeruch
alvorens
met de
• Tarkista
aloittarnlsta
• Äla hajota pakkausta Se on hyodyl nen kokoam Isen
en
yhteydessa
• Kokoa huonekalu
die IS
numerojärjestyksessä
• Ongelman
jalklmyyntpalveluumme.
en In elkaar
• On mahdolllsta,
yhteydessä
sallytyksesta
In een
neer te
hälrltslsl
teltä,
open en zet de
kunnolla
lucht
IS
Irrottamaan
NOTICE
A CONSERVER
ZUM
away
the oacklng
which
COUId be very
the panels
from
knocks
and scratches
the article
following
the order of the numbers
arise,
please
contact
our After
a smel
of varnish
when you unpack
In order to avoid
any Inconvenience
that may
by such
odours,
we recommend
that you
In a well ventilated
room,
opening
the drawers
from the cabinet,
den Inhalt
Ihres Packchens
kontrollleren
nicht
zerstören,
Sie Wird Ihnen ntltzllch
vor Stassen
und
dann
In der Rehenfolge
der Nummerlerung
Ihren
Kundendlenst
anrufen
ane
gemsse
Zeit ang eng verpackt
dass
Sich barn
Auspacken
eIn mehr
Oder minder
starker
Lackgeruch
Damit der Lackgeruch
Sie nicht
stört,
empfehlen
Ihren Einrichtungsgegenstand
In anen
gut und
gelüfteten
Raum
zu stellen,
die Schubladen
und die Turen ganz zu öffnen,
bls Sich
vollstandlg
verflüchtigt
hat
pakkauksen
osat ennen kokoamsen
osien
suojaam
Iseksl
naarml_lllta
seuraamal
a ohjelta
tapauksessa,
ottakaa yhteys
että tuote avaarmsen
la kokoarmsen
vapauttaa
Iakan hajua johtuen Sen
oakkauksen
sisassa
Jotta
tama
haw e
suosittelemme
asettamaan
tuotteen
mast01tuun tilaan, avaamaan
sen ovet ja
aatlkot,
kunnes haju on kadonnut
1/8
1/8
REF.NO:
Code FO:
REF. NO:
Code
A CONSERVER
ZUM AUFBEWAHREN
AUFBEWAHREN
Confira
0 contebdo
da Sua encomenda
montagern
• Nä0 daniflque
a embalagern,
aroteger
0s elementos
de golpes
montagern
• Proceda
montagern
Pela
numeracäo
• Para qualauer
esclareclrnento,
através
do telefone
• Devldo
ao seu encerramento
acondlclonamento,
é possivel
desernbalagem
e montagem
um cheiro
a verniz,
mais
cheiro
nä0
0 Incornode,
a
num
compartmento
adequado
unti
deixando
as portas
totalrnente
ao lad0
do rnövel,
ate que 0 reterldo
• Verificare
contenuto
montaggo
• Non ellrmnare
Imballo
proteogere
prodotto
• Montare
articolo
seguendo
In caso
dl necessitå
post—vendita
•Per II fatto dl essere rimasto chiuso nel cartone dopo
' mbal agg10, e possibl e Che
dal cartone e durante II montagg10 spriglor-ll nell'ana odori
dl vermce
Plü o meno
creno
fastidio,
raccomandlarno
un locale adeguatamente
aorendo
completamente
accanto
al mobile
fino
SE
• Kontrollera
Innehållet
monteringen
• Forstor
Inte forpackmngen,
till att skydda delarna från stotar och repor under
monterlngen
• Montera
därefter
möbeln
numrerngen
• 0m
problem
uppstår,
• Det kan handa
att det under
frigörs mer eller mindre tydl ga dofter av
ytbehandllngsmedel
från produkten.
besvaras
av dessa
dotter
ett valventllerat
rum, oppna
ådorna Vid sldan av mobeln, til dess att dotterna
försvunnit
70500-0103
010255
60MlN
antes
de IrllClar a
poderå
ser—lhe
('til para
ou nscos
durante
a
do movel
seguindo
a ordern
definida
contacte
0s nossos
servicos
na Caixa
de cartåo
apos
0
aue,
no momento
da
do produto,
este
lance
para
0 ar
ou menos
Intenso
Para aue este
aconselharnos
lhe a colocar
0 produto
e regularrnente
arejado,
abertas
e colocando
as gavetas
cheiro
desapareca
della
confemone
prima
del
che potrå
essere
utilizzato
per
dal dannl durante
montagg10
ordine
dl numerazlone
contattare
nostro
serv710
mobile una volta liberato
forti Affinché
questl
odori
non Le
dl collocare
prodotto
In
e regolarmente
aerato,
e porte
e depositando
cassettl
alla scomparsa
degl
odori
förpackrmngen Innan du påbörjar
eftersom
den kan anvandas
den ordnlng
som
anoes
med
kontakta
vår kundtjänst
uppacknng
eller montenng
För att du Inte ska
råder VI dig att stal a produkten
dorrarna
helt och placera
loading

Inhaltszusammenfassung für VERTBAUDET 70500-0103

  • Seite 1 REF.NO: Code FO: REF. NO: 70500-0103 Code 010255 NOTICE A CONSERVER MONTAGEANWEISUNG ZUM AUFBEWAHREN 1236 60MlN NOTICE A CONSERVER MONTAGEANWEISUNG AUFBEWAHREN • Contröler Ie contenu de votre colis avant de procéder • Check the content ot your parcel before assembling...
  • Seite 2 Notice de montage/Assembly instructions/lnstru Gö es de montagem/ Prospecto de montaje/Montageanleitung/lstruzioni di montaggiol Montagehandleiding/Asennusohjeet/Monteringsanvisningar nformatons å conserver Attention. t emrles VIS et petitsé I é mentset sachets horsdeporté e desenfants Contrö lerle contenu devotrecolisavantde procé deraumontage A monter par un adulte Ne pas utiliser votre article orsque l'un de ses é...
  • Seite 3 70500-0103 WICHTIG! IMPORTANT A LIRE ATTENTIVEMENT Bitte vollständig durchlesen et A CONSEVER POUR und für spätere Zweck CONSULTATION sorgfältig aufbewahren ULTERIEURE Lattenrost ist höhenverstellbar: Le sommer est réglable en hauteur Bei der medrigsten Position handelt es Sich La position la plus basse est la plus sure...
  • Seite 4 LISTE ELEMENTS/LIST OF PARTS/LISTA DE ELEMENTOS/ LISTON DE ELEMENTOS /TEILELISTE/ LISTA COMPONENTI /LIJST ONDERDELEN REF- 70500-0103 NO • CONFORLME EXIGENCES SECURITE ENTSPRICHT SICHERHETTSVORSCHRIFTEN NORNIEEN716-1 (2017) & EN 716-2 (2017) vertbaudet 216, rue Winoc chocqueel 59200 Tourcoing M6x60mm M8x50mm €9 ØIOx30mm...
  • Seite 7 Hauteur du matelas position haute Maxmale Höhe Matratze In der höchsten Position Hauteur du matelas position bas Maxmale Höhe Matratze In der medrigsten Position...
  • Seite 8 Distribué par / Distributed by / Distribuido Distribuido por/Vertrieben von/Distribuito da:/ gedistribueerd door SADAS - VERTBAUDET 216, Rue Winoc Chocqueel 59200 Tourcoing - FRANCE...