S
Var vänlig läs instruktionerna innan du använder denna LED-handlampa. Behåll instruktionerna för framtida användning
För maximal batterilivslängd måste denna LED-handlampa laddas upp helt före första användning
!
Lampan kan inte användas medan laddning pågår
Laddning från 240 V-nät:
12 V-laddning:
1 Anslut ledningen från
1 Anslut 12 V-ledningen till lampan
nätadaptern till lampan
2 Sätt DC-stickproppen i ett 12 V
2 Sätt stickproppen i ett
cigarettändaruttag
220/240 V-vägguttag
3 Den gröna lysdioden på lampan
3 Koppla till nätspänningen – den
tänds när batteriet är fulladdat
gröna lysdioden på lampan tänds
4 När batteriet är fulladdat, koppla
när batteriet är fulladdat
bort ledningen från lampan
4 När batteriet är fulladdat, stäng
och ta ur stickproppen ur
av nätspänningen och koppla
12 V-uttaget
bort ledningen från lampan
!
Se aldrig direkt in i lysdioderna. VARNING! ANVÄND INTE någon annan typ av laddare med denna produkt än den medlevererade
huvudladdaren. Underlåtelse att följa denna varning kan leda till skada och/eller brand och detta gör garantin ogiltig.
FIN
Lue LED-tarkastuslampun käyttöohje ja säilytä se myöhempää käyttöä varten
Akun käyttöiän pidentämiseksi LED-tarkastuslamppu on ladattava täyteen ennen ensimmäistä käyttöä
!
Lamppua ei voi käyttää lataamisen aikana
240 V verkkovirtalataus:
12 V lataus:
1 Yhdistä verkkovirtalatausjohto
1 Yhdistä 12 V tasavirtalatausjohto
lamppuun
lamppuun
2 Yhdistä verkkovirtalatausjohto
2 Yhdistä tasavirtapistoke 12 V
220/240 V verkkovirtapistokkeeseen
savukkeensytyttimeen
3 Kytke verkkovirta päälle – vihreä
3 Vihreä valo syttyy kun lamppu on
valo syttyy kun lamppu on
ladattu täyteen
ladattu täyteen
4 Kun lamppu on ladattu, irrota
4 Kun lamppu on ladattu, kytke
latausjohto lampusta ja 12 V
verkkovirta pois päältä ja irrota
pistokkeesta
johto lampusta
!
Älä koskaan tuijota suoraan LED-valoihin. VAROITUS! ÄLÄ käytä tuotteen kanssa muuta laturia kuin sen mukana toimitettua verkkovirtalaturia. Varoituksen
huomiotta jättäminen voi johtaa henkilö- tai omaisuusvahinkoihin ja/tai tulipaloon. Takuu raukeaa, mikäli varoitusta ei noudateta.
N
Les bruksanvisningen før du bruker denne LED-inspeksjonslampen, og oppbevar den til fremtidig bruk
Denne LED-inspeksjonslampen må lades opp fullstendig før den tas i bruk for å maksimere levetiden til batteriene
!
Denne lampen kan ikke brukes under lading
240 V-lading:
12 V-lading:
1 Koble kabelen fra strømnettet
1 Koble 12 V DC-ladekabelen til
til lampen
lampen
2 Koble støpselet til en
2 Koble DC-støpselet til en 12
stikkontakt med 220/240 V AC
V-sigarettlighterkontakt
3 Slå på strømtilførselen fra
3 Grønn lampe vil tennes når den
nettet - grønn lampe vil tennes
er fullt oppladet
når den er fullt oppladet
4 Når lampen er fullt oppladet,
4 Når den er fulladet, slå av
koble kabelen fra lampen
strømtilførselen fra nettet og
og trekk ut støpselet fra 2
koble kabelen fra lampen
V-kontakten
!
Se aldri direkte inn i LED-lamper. ADVARSEL: Bruk Ikke noen annen type lader med dette produktet enn den medfølgende
nettladeren. Hvis ikke denne advarselen etterfølges, kan det føre til skade og/eller brann og til at garantien blir ugyldig.
PL
Prosimy zapoznać się z instrukcją przed użyciem lampy inspekcyjnej LED i zachować ją na przyszłość
Aby maksymalnie wydłużyć okres prawidłowej pracy akumulatorów, należy je w pełni naładować przed
pierwszym użyciem lampy inspekcyjnej LED
!
Lampy nie można używać w trakcie ładowania
Ładowarka sieciowa 240V:
Ładowanie prądem stałym o
napięciu 12V:
1 Podłączyć ładowarkę sieciową
do lampy
1 Podłączyć lampę do ładowarki
samochodowej
2 Podłączyć wtyczkę ładowarki do
źródła zasilania 220/240V
2 Podłączyć ładowarkę samochodową
3 Włączyć zasilanie – zielona dioda
do źródła zasilania (gniazdo
zapalniczki samochodowej)
zapali się, kiedy akumulator
zostanie w pełni naładowany
3 Zielona dioda zapali się, kiedy
akumulator zostanie w pełni
4 Po naładowaniu, wyłączyć
naładowany
zasilanie i odłączyć lampę od
ładowarki
4 Po naładowaniu odłączyć lampę
od ładowarki, a ładowarkę
odłączyć od zasilania
!
Lampy nie można używać w trakcie ładowania. OSTRZEŻENIE! Do ładowania tego produktu NIE WOLNO korzystać z żadnej innego typu ładowarki, aniżeli ładowarka
sieciowa dostarczona wraz z produktem. Nieprzestrzeganie tego ostrzeżenia może spowodować obrażenia cielesne oraz/lub unieważnienie gwarancji.
Distributed by: Ring Automotive Limited, Gelderd Road, Leeds LS12 6NA England
Tel: +44 (0)113 213 2000 Fax: +44 (0)113 231 0266
Email: autosales@ringautomotive.co.uk
8717 RING RIL3600 REIL3600 Instructions.indd 2
CZ
Před požitím LED svítilny si přečtěte návod a uchovejte jej pro pozdější použití
LED svítilna musí být před prvním použitím plně nabita, aby bylo dosaženo maximální životnosti
!
Tato svítilna nemůže být požívána v průběhu nabíjení
Nabíjení ze zdroje 240 V:
Funktion:
1 Připojte nabíjecí kabel k svítilně
1 1:a gången strömknappen trycks
in tänds lampan
2 Připojte zástrčku přívodu do
zásuvky 220/240 V
2 2:a gången strömknappen trycks
3 Zapněte zdroj - jakmile bude
in släcks lampan och ficklampan
tänds
svítilna nabita, rozsvítí se zelené
světlo
3 3:e gången strömknappen trycks
in släcks ficklampan
4 Jakmile je svítilna plně nabita,
vypněte zdroj a vytáhněte kabel
ze svítilny
!
Nikdy se nedívejte přímo do LED. VAROVÁNÍ! Pro nabíjení NIKDY NEPOUŽÍVEJTE žádný jiný typ nabíječky kromě
té, která byla dodána. Nedodržení tohoto varování může způsobit zranění nebo požár a ruší platnost záruky.
RO
Vă rugăm să citiţi instrucţiunile înainte de a utiliza această lampă de control cu LED-uri şi să le păstraţi
pentru referinţe ulterioare.
Această lampă de control cu LED-uri trebuie să fie complet încărcată înainte de prima utilizare pentru a se
maximiza durata de viaţă a bateriei.
!
Această lampă nu poate fi utilizată în timp ce se încarcă.
Käyttö:
1 Kun virtapainiketta painetaan 1.
kerran, valo syttyy
Sursa de încărcare la 240v:
2 Kun virtapainiketta painetaan
1 Introduceţi cablul de alimentare
2. kerran, valo sammuu ja
în lampă
taskulamppu syttyy
2 Conectaţi cablul de alimentare
3 Kun virtapainiketta painetaan 3.
la o priză de 220/240v AC
kerran, taskulamppu sammuu
3 Porniţi reţeaua electrică - când
lampa se va încărca complet, se
va aprinde becul verde
4 Când lampa este încărcată,
opriţi reţeaua electrică
şi deconectaţi cablul de
alimentare.
!
Nu priviţi niciodată direct în sursa de lumină a LED-urilor. ATENŢIE! NU folosiţi alt tip de încărcător decât cel livrat.
Nerespectarea acestui avertisment poate provoca leziuni şi/sau incendii şi va duce la pierderea garanţiei.
H
Kérjük, olvassa el az utasításokat mielőtt használni kezdi a LED-es steklámpát és őrízze meg a későbbi
tájékozódáshoz
Bruk:
Az első használat előtt teljesen töltse fel a LED-es steklámpát az elemek élethosszának maximalizálása
1 Første gang strømknappen
érdekében
trykkes ned vil lampefunksjonen
!
Töltés közben ne használja a lámpát
slå seg på
2 Andre gang strømknappen
trykkes ned vil lampen slå seg av
240V hálózati adapter:
og lommelykten vil slå seg på
1 Csatlakoztassa a hálózati
3 Tredje gang strømknappen
adapter vezetékét a lámpához
trykkes ned slås lommelykten av
2 Helyezze az adaptert 220/240V
AC hálózati konnektorba
3 Kapcsolja be az adaptert - zöld
fény fogja jelezni a lámpán a
teljes feltöltődést
4 Amikor teljesen feltöltődött,
kapcsolja le a hálózati
csatlakozóról és húzza ki a
vezetéket a lámpából.
!
Soha ne nézzen közvetlenül a LED fényébe. FIGYELMEZTETÉS! A tartozék hálózati töltőn kívül NE HASZNÁLJON egyéb típusba tartozó töltőt a
termékhez. Ha figyelmen kívül hagyja ezt a figyelmeztetést, sérülést szenvedhet és/vagy tüzet robbanthat ki, és érvényét veszti a jótállás.
UA
Перед користуванням світлодіодной лампою уважно прочитати і зберігати інструкції
Działanie:
1 1-sze naciśnięcie przycisku
Для максимально довгого терміну служби батареї зарядити повністю перед першим користуванням
włącznika powoduje włączenie
світлодіодной лампою
funkcji lampy
!
Використання лампи в період зарядки не допускається
2 2-gie naciśnięcie na przycisk
włącznika powoduje wyłączenie
funkcji lampy i włączenie funkcji
Зарядка від мережі 240 В:
1 Вставити штекер у лампу
latarki
2 Підключити штекер
3 3-cie naciśnięcie na przycisk
до джерела 220/ 240 В
włącznika powoduje wyłączenie
змінного струму
funkcji latarki
3 Увімкнути живлення
4 Після повної зарядки
відключити від джерела
живлення і вийняти
штекер
!
Не дивитися безпосередньо на світлодіоди! УВАГА! ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ використовувати зарядний пристрій, що не входить в комплект
поставки приладу. Недотримання даного попередження може призвести до травм та/або пожежі, а також до втрати гарантії.
Web: www.ringautomotive.co.uk
RIL3600/REIL3600
12 V nabíjení:
Používání:
1 Připojte 12 V DC nabíjecí kabel k
1 Při prvním stisknutí tlačítka se
svítilně
zapne funkce lampy
2 Zapojte zástrčku DC do zásuvky
2 Při druhém stisknutí tlačítka se
cigaretového zapalovače
lampa vypne a zapne se svítilna
3 Jakmile bude svítilna nabita,
3 Při třetím stisknutí tlačítka se
rozsvítí se zelené světlo
vypne svítilna
4 Jakmile bude svítilna plně
nabita, odpojte kabel ze svítilny
a vytáhněte z 12 V zásuvky
Sursă de încărcare la 12v:
Operare:
1 Conectaţi cablul de 12v DC la
1 La prima apăsare a butonului de
lampă
alimentare, se activează funcţia
lampă
2 Conectaţi fişa DC la bricheta de 12v
2 La a doua apăsare, lampa se va
3 Când lampa se va încărca
stinge şi se va aprinde lanterna
complet, se va aprinde becul
verde
3 La a treia apăsare, se stinge
lanterna
4 Când lampa este încărcată,
opriţi reţeaua electrică
şi deconectaţi cablul de
alimentare din bricheta de 12v
12 V-os árammal töltés:
Működés:
1 Helyezze a 12V DC töltő
1 A bekapcsoló gomb első
vezetékét a lámpába
megnyomása bekapcsolja a lámpa
funkciót
2 Kapcsolja a DC csatlakozót a
12V-os szivargyújtó aljzatba
2 A bekapcsoló gomb másodszori
megnyomása kikapcsolja a lámpát,
3 Zöld fény fogja jelezni a lámpán
és bekapcsolja a zseblámpát
a teljes feltöltődést
3 A bekapcsoló gomb harmadszori
4 Amikor teljesen feltöltődött,
megnyomása kikapcsolja a
húzza ki a vezetéket a lámpából
zseblámpát
és a 12V-os aljzatból
Зарядка від мережі 12 В:
Експлуатація:
1 Лампа вмикається після
1 Підключити штекер 12 В до
першого натискання кнопки
лампи
ввімкнення
2 Підключити штекер постійного
2 Лампа вимикається і
струму до прикурювача 12 В
вмикається ліхтарик після
3 Увімкнути живлення - після
другого натискання кнопки
повної зарядки загориться
ввімкнення
зелений індикатор
3 Ліхтарик вимикається після
4 Після повної зарядки
третього натискання кнопки
відключити від джерела
ввімкнення
живлення 12 В і вийняти
штекер
LED RADIATION
DO NOT STARE
INTO BEAM
AMPOULE À RADIATION
NE PAS DIRIGER
DANS LES YEUX
02/07/2015 11:56