Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

CM4141
Instruction Manual
CM4142
AC CLAMP METER
EN/ES/FR/DE
Aug. 2019 Revised edition 1
CM4141A980-01 (A961-01) 19-08H
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hioki CM4141

  • Seite 219 CM4141 CM4142 AC CLAMP METER Bedienungsanleitung Aug. 2019 Revised edition 1 CM4141A980-01 (A961-01)
  • Seite 221: Betriebsvorsichtsmaßnahmen

    Betriebsvorsichtsmaßnahmen WARNUNG Ihr Gerät kann nur dann zum Messen von Spannungen über 1000 V DC verwendet werden, wenn beide der folgenden Bedingungen erfüllt sind: 1. Der zu messende Stromkreis ist vom Versorgungsnetz getrennt. 2. Der zu messende Stromkreis ist gegen Erde isoliert. z.
  • Seite 223 Inhalt Einleitung ......................1 Kennzeichnungen ................... 2 Prüfen des Lieferumfangs ................4 Optionales Zubehör (separat erhältlich) ............5 Anwendungshinweise ..................6 Einleitung Produktübersicht und Funktionen............11 Funktionsübersicht ................12 Durchführen von Messungen Prüfung vor Messung ................. 13 Strommessung ................... 14 Manuelle Zwischenspeicherung / Automatische Zwischenspei- cherung ....................
  • Seite 224 Andere Messfunktionen..............22 Hintergrundbeleuchtung / Automatische Stromsparfunktion (APS) ..26 Einschaltoptionen ................27 ® Bluetooth -Verbindung (nur für Modell CM4142) ....... 28 Spezifikationen 3.1 Allgemeine Spezifikationen ..............33 3.2 Eingangsspezifikationen/Messspezifikationen ........35 Genauigkeiten ..................42 Reparaturen, Inspektionen und Reinigung Fehlerbeschreibung................57 Fehleranzeige..................59 Einlegen/Austauschen der Batterien ..........60 Reinigung ...................
  • Seite 225: Einleitung

    Einleitung Vielen Dank, dass Sie sich für das CM4141, CM4142 Wechselstrom-Zangenmeter entschieden haben. Bitte lesen Sie zunächst dieses Handbuch aufmerksam durch und bewahren Sie es griffbereit auf, um langfristig den maximalen Nutzen aus dem Instrument ziehen zu können. Vor der Verwendung des Instruments lesen Sie sorgfältig das beigefügte Dokument „Betriebsvorsichtsmaßnahmen“.
  • Seite 226: Kennzeichnungen

    Kennzeichnungen Kennzeichnungen Zur Sicherheit In diesem Dokument sind der Schweregrad von Risiken und das Gefahrniveau folgendermaßen gekennzeichnet. Kennzeichnet eine unmittelbare Kennzeichnet eine Information Gefahrensituation, die ein bezüglich der Bedienung GEFAHR WICHTIG schweres Verletzungsrisiko des Instruments oder oder Lebensgefahr für das Wartungsaufgaben, mit denen das Bedienpersonal darstellt.
  • Seite 227: Genauigkeit

    Kennzeichnungen Bildschirmanzeige Der Instrumentbildschirm zeigt die alphanumerischen Zeichen wie folgt an. A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Im folgenden Fall wird eine andere Anzeige gewählt.
  • Seite 228: Prüfen Des Lieferumfangs

     Bedienungsanleitung*  L4933 コンタクトピン Betriebsvorsichtsmaßnahmen (0990A907)  L4935 ワニ口 Precautions Concerning Use of  L4936 バスバー Equipment that Emits Radio Waves (nur für Modell CM4142) * Bedienungsanleitungen können in weiteren Sprachen verfügbar sein. Bitte besuchen Sie unsere Website http://www.hioki.com...
  • Seite 229: Optionales Zubehör (Separat Erhältlich)

    タ DM4910 熱電対 L4930 接続ケーブル L9207-10 L9207-10 Optionales Zubehör (separat erhältlich) L4931renketu DM4910 熱電対 L4931renketu L4931 延長ケーブル マグネ付ストラップ L9207-10 Optionales Zubehör (separat erhältlich) L4931 延長ケーブル L4934 小ワニグチ L4931renketu 9243 graber DT4911TestLead L4937 マグネットアダプ L4932(+9207-10cap) ブル L4934 小ワニグチ タ L4931 延長ケーブル L4932(+9207-10cap) DT4911TestLead DM4910 熱電対...
  • Seite 230: Anwendungshinweise

    Anwendungshinweise Anwendungshinweise Halten Sie diese Sicherheitsmaßnahmen ein, um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten und die verschiedenen Funktionen des Instruments optimal nutzen zu können. Vor der Verwendung des Instruments lesen Sie sorgfältig das beigefügte Dokument „Betriebsvorsichtsmaßnahmen“. Stellen Sie sicher, dass die Verwendung des Produkts nicht nur den Spezifikationen des Geräts selbst, sondern auch des verwendeten Zubehörs, der Optionen, der Batterien und anderer Geräte entspricht.
  • Seite 231 Anwendungshinweise GEFAHR • Um einen Stromschlag zu vermeiden, überprüfen Sie, dass die weiße Isolationsschicht im Kabelinneren nicht freiliegt. Sollte das Kabel Beschädigungen aufweisen, verwenden Sie das Kabel nicht. WARNUNG Achten Sie darauf, dass das Instrument nicht nass wird, und führen Sie keine Messungen mit nassen Händen durch.
  • Seite 232 Anwendungshinweise VORSICHT Vermeiden Sie es, das Gerät fallen zu lassen oder starken Vibrationen auszusetzen, was die Backe beschädigen und die Messung beeinträchtigen könnte. WICHTIG Klemmen Sie die Zange nur um einen Leiter herum. Das Gerät kann keine Messung durchführen, wenn Sie es um zwei oder mehr Drähte zusammen herum klemmen, unabhängig davon, ob sie Teil eines ein- oder dreiphasigen Stromkreises sind.
  • Seite 233: Messleitung

    Anwendungshinweise Messleitung WARNUNG Verwenden Sie beim Messen der Spannung an einer Stromleitung eine Messleitung, die den folgenden Kriterien genügt, um einen Stromschlag zu vermeiden: • Konform mit Sicherheitsnorm IEC61010 oder EN61010 • Messkategorie III oder IV • Bemessungsspannung liegt über der zu messenden Spannung Die optional für das Instrument gelieferten Messleitungen entsprechen der Sicherheitsnorm EN61010.
  • Seite 234 Anwendungshinweise Modell L4937, 9804 Mess-Magnetadapter (optional) GEFAHR Personen mit elektrischen medizinischen Geräten wie einem Herzschrittmacher in ihrem Körper sollten den magnetischen Adapter nicht verwenden. Diese Personen sollten nicht einmal in die Nähe des magnetischen Adapters kommen, da dies gefährlich für sie sein kann. Der Betrieb der medizinischen Geräte kann beeinträchtigt und dadurch das Leben der Person gefährdet werden.
  • Seite 235: Einleitung

    Einleitung 1.1 Produktübersicht und Funktionen Bei diesem Instrument handelt es Messfunktionsliste sich um einen Zangenmeter mit dem Temperatur Echteffektivwert-Messungen von Strom einfach ausgeführt werden können, indem Kapazität, Diode es an einen Stromkreis geklemmt wird. Neben Strommessungen bietet es außerdem Durchgangsprüfung, Widerstand Spannungsmessungen, Frequenzmessungen, Einschaltstrommessungen, AUTO V, AC-Spannung, DC-...
  • Seite 236: Funktionsübersicht

    (Wählt die blau gekennzeichnete Funktion.) Backe (S. 14) Abdeckung Seriennummer (Die Seriennummer besteht aus 9 Ziffern. Die ersten beiden (von links) geben das Herstellungsjahr an und die nächsten beiden geben den Herstellungsmonat an.) Drehschalter HOLD-Taste 10 Batterieabdeckung 11 Bedientasten 12 Messklemmen (CM4141)
  • Seite 237: Durchführen Von Messungen

    Überprüfen Sie, ob während der Lagerung oder des Versands Schäden am Gerät aufgetreten sind, und vergewissern Sie sich, dass das Gerät normal funktioniert, bevor Sie es verwenden. Wenn Sie eine Beschädigung bemerken, wenden Sie sich an Ihren Hioki Händler oder Großhändler.
  • Seite 238: Strommessung

    Strommessung 2.2 Strommessung Drehen Sie den Drehschalter. (AC A) (Frequenz) (Frequenz) Klemmen Sie das Instrument an einen Leiter. Frequenzerkennungsbereich von z. B.: 3P4W (3 Phasen, 4 Adern)-Schaltkreis Wechselstrom Trennschalter (Wechselstrommessung) 3 A oder mehr (Bereich 60,00 A) 30 A oder mehr (Bereich 600,0 A) 200 A oder mehr (Bereich 2000 A)
  • Seite 239: Manuelle Zwischenspeicherung / Automatische Zwischenspei- Cherung

    Strommessung Manuelle Zwischenspeicherung / Automatische Zwischenspeicherung Manuelle Zwischenspeicherung Automatische Zwischenspeicherung blinkt.  1 Sek. lang drücken. Klemmen Sie das Instrument Blinkt an einen Leiter. Messwert bleibt erhalten. leuchtet auf, wenn sich Messwert stabilisiert.) Durch erneutes Drücken der HOLD-Taste wird die Messwert- Trennen Zwischenspeicherfunktion deaktiviert.
  • Seite 240: Bedingungen Für Die Automatische Zwischenspeicherung

    Strommessung Bedingungen für die automatische Zwischenspeicherung Die Anzeigewerte werden nicht mehr aktualisiert, wenn die folgenden zwei Bedingungen erfüllt sind: • Wenn der Messwert den in der Tabelle auf der nächsten Seite angegebenen Grenzwert überschreitet. (Spannung, Strom). Wenn der Messwert den in der Tabelle auf der nächsten Seite angegebenen Grenzwert unterschreitet.
  • Seite 241 Strommessung Messfunktion Schwankungsbereich Grenzwert AC-Strom 60,00 A-Bereich: innerhalb von 400 60,00 A-Bereich: 100 Teileinheiten Teileinheiten 600,0 A-Bereich: 120 Teileinheiten 600,0 A-Bereich: innerhalb von 400 2000 A-Bereich: 40 Teileinheiten Teileinheiten 2000 A-Bereich: innerhalb von 40 Teileinheiten AUTO V 6,000 V/60,00 V/600,0 V-Bereich: 6,000 V/60,00 V/600,0 V-Bereich:120 AC-Spannung innerhalb von 120 innerhalb von...
  • Seite 242: Wechseln Des Messbereichs

    Strommessung Wechseln des Messbereichs Manuell Manuell Manuell Auto-Bereich 60,00 A-Bereich 600,0 A-Bereich 2000 A-Bereich (Standardeinstellung)
  • Seite 243: Max-Wert/Min-Wert/Avg-Wert/Peak-Wert

    Strommessung MAX-Wert/MIN-Wert/AVG-Wert/PEAK-Wert Klemmen Sie das Instrument an einen Leiter. Siehe: “Wechseln des Messbereichs” (S. 18) Im Auto-Bereichsmodus wird das Instrument automatisch auf den 2000 A-Bereich eingestellt. 1 Sek. lang drücken.  Messwert bleibt erhalten.  Abbrechen PEAK MAX Schwingungsform Das Instrument führt Echteffektivwert- Messwert Messungen aus.
  • Seite 244: Filterfunktion

    Strommessung Filterfunktion Filter AUS Filter EIN Messwert einschließlich Störsignale Messwert mit reduzierten Störsignalen 1 Sek. lang drücken. Frequenzeigenschaften bei Verwendung der Schalten Sie die Filterfunktion aus, wenn Sie Filterfunktion (100 A-Eingang) Messungen von Stromversorgungsfrequenzen, die über 100 Hz liegen, wie zum Beispiel einem Filter AUS Flugzeug oder Schiff, ausführen.
  • Seite 245: Einschaltstrom (Ac Inrush)

    Strommessung Einschaltstrom (AC INRUSH) Schalten Sie den Motor aus. 1 Sek. lang drücken. Drehen Sie den Drehschalter.  AC INRUSH EIN Schalten Sie den Motor ein. (Einschaltstrom- Das Instrument kann AC- Ereignis) Klemmen Sie das Instrument Einschaltstrom messen. Einschaltstrom, der eine DC- an einen Leiter.
  • Seite 246: Andere Messfunktionen

    Andere Messfunktionen 2.3 Andere Messfunktionen Spannung DC+AC成分の波形 z. B.: gewerbliche Stromversorgung (Wechselspannungsmessung) Wechseln Sie den Messbereich  DC成分の波形 AUTO (AUTO AC/DC) DC+AC成分の波形 AC成分の波形 (AC V) Schwarz (DC V) DC成分の波形 (AC+DC V) AC成分の波形 DC+AC成分の波形 Keine Überspannung Nicht berühren. (Frequenz) (S. 27) Gleichspannungs-Polaritätserkennungsfunktion DC成分の波形...
  • Seite 247: Durchgangsprüfung

    Andere Messfunktionen Durchgangsprüfung Widerstand Nullpunktabgleich Nullpunktabgleich 1 Sek. lang 1 Sek. lang drücken. drücken. Schwarz Schwarz (Rote Anzeige)
  • Seite 248: Kapazität

    Andere Messfunktionen Kapazität Diode Schwarz Schwarz Signalton Intermittierender Ton: während Durchlassspannung (0,15 V bis 1,8 V), Hintergrundbeleuchtung aus Regelmäßiger Ton: während Durchlassspannung (weniger 0,15 V), rote Hintergrundbeleuchtung ein...
  • Seite 249 Andere Messfunktionen Temperatur WICHTIG Thermoelemente (K) unterliegen einem Phänomen, das als Kurzstreckenordnung bekannt ist und eine genaue Messung im Bereich von 250°C bis 600°C verhindern kann. − Modell DT4910 Thermoelement (K) Schwarz : DT4910 ist beschädigt.
  • Seite 250: Hintergrundbeleuchtung / Automatische Stromsparfunktion (Aps)

    Hintergrundbeleuchtung / Automatische Stromsparfunktion (APS) 2.4 Hintergrundbeleuchtung / Automatische Stromsparfunktion (APS) (Immer eingeschaltet) Hintergrundbeleuchtung Automatische Stromsparfunktion (APS) Abbruchsmethode: S. 27 Hintergrundbeleuchtung OFF Keine Bedienung für 15 Min. Sie können die Anzeige wieder einschalten, indem Sie eine Taste drücken oder den Drehschalter drehen.
  • Seite 251: Einschaltoptionen

    Einschaltoptionen 2.5 Einschaltoptionen Bewegen Sie den Drehschalter aus der „OFF“-Position in eine der Testmoduspositionen, während Sie eine Betriebstaste gedrückt halten. Werkseinstel- Einstellungen Einstellungen Anleitung lungen beibehalten? Nein Beenden der automatischen (Stellen Sie Stromsparfunktion (APS) (OFF) jede Uhrzeit ein) Gleichspannungs- Polaritätserkennungsfunktion (ON/ OFF) Alle Anzeigenelemente anzeigen –...
  • Seite 252: Bluetooth -Verbindung (Nur Für Modell Cm4142)

    Bluetooth®-Verbindung (nur für Modell CM4142) ® 2.6 Bluetooth -Verbindung (nur für Modell CM4142) Das CM4142 unterstützt Bluetooth (Bluetooth Low Energy). Wenn die Bluetooth-Funktion aktiviert ist, können Sie Messdaten prüfen und Messberichte auf mobilen Geräten (iPhone, iPad, iPad mini , iPad Pro, iPod touch und Android -Geräte) erstellen.
  • Seite 253: Installieren Der Anwendungssoftware Gennect Cross

    Concerning Use of Equipment that Emits Radio Waves“ oder auf unserer Webseite. • Das CM4142 ist nur in bestimmten Ländern verfügbar. Für weitere Informationen wenden Sie sich an Ihren autorisierten Hioki Händler oder Großhändler. • Die Entfernung, über die Daten per Bluetooth gesendet und empfangen werden können, ist sehr unterschiedlich, je nachdem, ob Hindernisse zwischen den gekoppelten Geräten vorhanden sind (z.
  • Seite 254: Einschalten Der Bluetooth-Funktion

    ® Bluetooth -Verbindung (nur für Modell CM4142) Einschalten der Bluetooth-Funktion Bluetooth-Funktion AUS Bluetooth-Funktion EIN 1 Sek. lang drücken. leuchtet auf: Bluetooth-Funktion EIN blinkt: Senden/Empfangen von Daten...
  • Seite 255: Koppeln Der App Mit Dem Cm4142

    ® Bluetooth -Verbindung (nur für Modell CM4142) Koppeln der App mit dem CM4142 • Wenn die App zum ersten Mal gestartet wird (vor der Kopplung mit einem Instrument), wird der Bildschirm Geräteeinstellungen des Instruments angezeigt. Geräteeinstellungen • Während das mobile Gerät den Bildschirm angezeigt, halten Sie es in die Nähe eines CM4142, damit es automatisch mit dem Instrument gekoppelt wird (die App kann mit bis zu 8 Instrumenten gekoppelt werden).
  • Seite 256: Durchführen Von Messungen Mit Der Bluetooth-Funktion

    ® Bluetooth -Verbindung (nur für Modell CM4142) Durchführen von Messungen mit der Bluetooth-Funktion Wählen Sie die Funktion Einzelmessungen, MessReihen oder Schwingungform-Grafik auf dem Startseite-Bildschirm. Weitere Informationen zu jeder Funktion finden Sie unter der Hilfe-Funktion in GENNECT Cross. Einzelmessungen MessReihen Schwingungform-Grafik Speichert Messwerte von mehreren Einfache Erfassung Einfaches Oszilloskop...
  • Seite 257: Spezifikationen

    Spezifikationen 3.1 Allgemeine Spezifikationen Betriebsumgebung Innenräume, Verschmutzungsgrad 2, Höhe bis zu 2000 m ü. NN Betriebstemperatur −25°C bis 65°C, 90% RH oder weniger (nicht kondensierend) und -luftfeuchtigkeit Lagertemperatur und −30°C bis 70°C, 90% RH oder weniger -Luftfeuchtigkeit (nicht kondensierend, wenn Batterien entfernt wurden) Staub- und IP20 (Messung von Spannung oder Strom in einem gefährlichen stromführenden Wasserfestigkeit...
  • Seite 258 Allgemeine Spezifikationen Schnittstelle (nur für Bluetooth 4.0 LE (S. 28) Modell CM4142) Abmessungen Ca. 65B × 247H × 35T mm (ohne hervorstehende Teile, Bediengriff und Backe) Backenabmessungen Ca. 82B × 11T mm (Die Zahl B gibt die Tiefe der ersten 44 mm jeder Backe von ihrer Spitze ab an.) Backenquerschnitt- Ca.
  • Seite 259: Eingangsspezifikationen/Messspezifikationen

    Eingangsspezifikationen/Messspezifikationen 3.2 Eingangsspezifikationen/Messspezifikationen (1) Grundlegende Spezifikationen Messbereich Siehe “3.3 Genauigkeiten” (S. 42) Maximaler Gemäß Frequenz-Derating (S. 36) Eingangsstrom Maximale an Klemme 600 V AC (Messkategorie IV) Eingangsspannung 1000 V AC (Messkategorie III) 1000 V AC (bis zu 1 kHz) 1700 V DC gegen Erde 600 V AC (Messkategorie IV) 1000 V AC (Messkategorie III)
  • Seite 260: Spezifikationen Der Strommessung

    Eingangsspezifikationen/Messspezifikationen Aktualisierungsrate der AC-Strom/AUTO V/AC-Spannung/ 5 Mal/Sek. Anzeige * DC-Spannung/AC+DC-Spannung Stromfrequenz/ 0,5 Mal bis 5 Mal/Sek (je nach Messwert Spannungsfrequenz/Kapazität unterschiedlich) Temperatur (Thermoelement [K]) 1 Mal/Sek. *1: Gilt nicht für die AC-Erkennung im AUTO V-Modus oder für die AC-Komponente, wenn DC+AC-Spannung gemischt sind.
  • Seite 261: Spezifikationen Der Spannungsmessung

    Eingangsspezifikationen/Messspezifikationen AC INRUSH AC INRUSH +2,0 A oder mehr, 60,00 A Messbereich PEAK oder −2,0 A oder weniger Auslösepegel PEAK +10 A oder mehr, 600,0 A Messbereich PEAK oder −10 A oder weniger PEAK +100 A oder mehr, 2000 A Messbereich PEAK oder −100 A oder weniger...
  • Seite 262: Überlaststrom

    Eingangsspezifikationen/Messspezifikationen Frequenzerkennungs- AUTO V/AC-Spannung 10% oder mehr des jeweiligen Bereichs f.s. Eingangspegel CMRR * AC-Spannung/AC+DC- −60 dB oder höher Spannung DC-Spannung −100 dB oder höher NMRR * DC-Spannung −60 dB oder höher Dauer der AC-Spannung 1 ms oder mehr (bei ausgeschaltetem Filter) Spitzenerkennung Ω...
  • Seite 263 Eingangsspezifikationen/Messspezifikationen Ω Ω Grenzwert für den Durchgangsprüfung ±10 (durchgängiger Signalton, rote Warn- eingeschalteten Hintergrundbeleuchtung leuchtet auf) Durchgang Ω Ω Grenzwert für den Durchgangsprüfung ±10 ausgeschalteten Durchgang Maximale Kapazi- Widerstand 10 mF tätsbelastung Maximale induktive Widerstand 10 H Last Stabilisierungszeit Temperatur Bis zu 120 Minuten (Referenz: Für ein Instrument mit 23°C der Messwerte (Thermoelement [K])
  • Seite 264 3 Jahre (in Genauigkeiten angegebene Genauigkeit Genauigkeit × 1,5) (Referenzwerte) Genauigkeitsgarantie- 1 Jahr zeitraum nach von Hioki durchgeführter Justage Garantierte Genauigkeit 23°C ± 5°C, 90% RH oder weniger (nicht kondensierend) für Temperatur und Luftfeuchtigkeit Durchgangsprüfung/Widerstand: Nachdem der Nullpunktabgleich durchgeführt worden ist Verwenden Sie Modell DT4910 für Temperatur (Thermoelement [K])
  • Seite 265 Eingangsspezifikationen/Messspezifikationen Auswirkungen der Messbereichs- Kabeldurchmesser Messbereich Genauigkeit Leiterposition * Abbildung CV8 mm Bereich A Innerhalb ±3,0% (Fertiger rdg. Außendurchmesser: Bereich B Innerhalb ±7,0% 8,6 mm) rdg. CV38 mm Bereich A Innerhalb ±2,0% (Fertiger rdg. Außendurchmesser: Bereich B Innerhalb ±5,0% 13 mm) rdg.
  • Seite 266: Genauigkeiten

    Genauigkeiten 3.3 Genauigkeiten (1) AC-Strom Messwert/MAX/MIN/AVE (rms) Garantierter Messgenauigkeit Bereich Garantierter Genauigkeitsbe- Frequenzgenau- (Grenzwert für Auto- reich Filter AUS Filter EIN* igkeitsbereich Bereich) (Auflösung) 60,00 A 1,00 A bis 60,00 A 45 Hz ≤ f ≤ 66 Hz ±1,5% rdg.±0,08 A ±2,0% rdg.±0,08 A (mehr als 6000 (0,01 A)
  • Seite 267 Genauigkeiten PEAK MAX/PEAK MIN (Null bis Spitze) Garantierter Garantierter Bereich Genauigkeitsbereich Frequenzgenauig- Messgenauigkeit (Auflösung) keitsbereich 60,00 A ±1,0 A bis ±150,0 A 45 Hz ≤ f ≤ 66 Hz ±1,5% rdg.±0,8 A (0,1 A) 30 Hz ≤ f < 45 Hz, ±2,0% rdg.±1,0 A 66 Hz <...
  • Seite 268 Genauigkeiten (3) AC INRUSH (Einschaltstrom) AC INRUSH-Messwert (rms) Garantierter Garantierter Frequenz- Bereich Genauigkeitsbereich Messgenauigkeit genauigkeitsbereich (Auflösung) 60,00 A 3,00 A bis 60,00 A 40 Hz ≤ f ≤ 500 Hz ±5,0% rdg.±0,13 A (0,01 A) 600,0 A 10,0 A bis 600,0 A 40 Hz ≤...
  • Seite 269: Ac-Spannung

    Genauigkeiten (4) AUTO V (Automatische Erkennung der AC/DC-Spannung) Während der automatischen Erkennung des AC-Stroms: Entspricht den unter “(7) AC+DC-Spannung” (S. 50) beschriebenen Genauigkeitsspezifikationen. Während der automatischen Erkennung des DC-Stroms: Entspricht den unter “(6) DC-Spannung” (S. 48) beschriebenen Genauigkeitsspezifikationen. (5) AC-Spannung Messwert/MAX/MIN/AVE Bereich Garantierter...
  • Seite 270 Genauigkeiten Bereich Garantierter Messgenauigkeit Garantierter (Grenzwert Genauigkeits- Eingangsim- Frequenzgenauig- für Auto- bereich (Auflö- pedanz * Filter AUS Filter EIN keitsbereich * Bereich) sung) Ω 60,00 V 3,00 V bis 15 Hz ≤ f < 45 Hz ±1,5% rdg. ±2,0% rdg. 3,1 M ±5% (mehr...
  • Seite 271 Genauigkeiten PEAK MAX/PEAK MIN Garantierter Garantierter Frequenzge- Bereich Genauigkeitsbereich Messgenauigkeit nauigkeitsbereich * (Auflösung) 6,000 V 0 V bis ±12,00 V (0,01 V) 15 Hz ≤ f < 45 Hz ±1,8% rdg.±0,07 V 45 Hz ≤ f ≤ 66 Hz ±1,5% rdg.±0,07 V 66 Hz <...
  • Seite 272: Dc-Spannung

    Genauigkeiten (6) DC-Spannung Messwert/MAX/MIN/AVE Garantierter Bereich (Grenzwert für Auto- Messgenauig- Genauigkeitsbereich Eingangsimpedanz* Bereich) keit (Auflösung) Ω 600,0 mV 0,0 mV bis ±600,0 mV ±0,5% rdg. 6,7 M ±5% (mehr als 6000 Teileinheiten) (0,1 mV) ±0,5 mV Ω 6,000 V (mehr als 6000 0,000 V bis ±6,000 V ±0,5% rdg.
  • Seite 273 Genauigkeiten PEAK MAX/PEAK MIN Garantierter Genauigkeitsbereich Bereich Messgenauigkeit (Auflösung) 600,0 mV 0 mV bis ±1200 mV (1 mV) ±1,0% rdg.±7 mV 6,000 V 0,00 V bis ±12,00 V (0,01 V) ±1,0% rdg.±0,07 V 60,00 V 0,0 V bis ±120,0 V (0,1 V) ±1,0% rdg.±0,7 V 600,0 V 0 V bis ±1000 V (1 V)
  • Seite 274: Ac+Dc-Spannung

    Genauigkeiten (7) AC+DC-Spannung Messwert/MAX/MIN/AVE Bereich Messgenauigkeit Garantierter Ge- Garantierter Fre- (Grenzwert Eingangsimpe- nauigkeitsbereich quenzgenauigkeits- für Auto- danz * Filter AUS Filter EIN (Auflösung) bereich * Bereich) Ω 6,000 V (mehr 0,000 V bis 0,299 10 Hz ≤ f < 45 Hz ±1,5% rdg.
  • Seite 275 Genauigkeiten Bereich Messgenauigkeit Garantierter Ge- Garantierter Fre- (Grenzwert Eingangsimpe- nauigkeitsbereich quenzgenauigkeits- für Auto- danz * Filter AUS Filter EIN (Auflösung) bereich * Bereich) Ω 600,0 V (mehr 30,0 V bis 600,0 V 10 Hz ≤ f < 45 Hz ±1,5% rdg. ±2,0% rdg.
  • Seite 276 Genauigkeiten PEAK MAX/PEAK MIN Garantierter Genauigkeitsbereich Garantierter Frequenzge- Bereich Messgenauigkeit (Auflösung) nauigkeitsbereich * 6,000 V 0,00 V bis ±12,00 V 10 Hz ≤ f < 45 Hz ±1,5% rdg.±0,07 V (0,01 V) DC, 45 Hz ≤ f ≤ 66 Hz ±1,0% rdg.±0,07 V 66 Hz <...
  • Seite 277 Genauigkeiten (8) Spannungsfrequenz Bereich Garantierter Genauigkeitsbereich Messgenauigkeit (Auflösung) (Grenzwert für Auto-Bereich) 9,999 Hz 1,000 Hz bis 9,999 Hz ±0,1% rdg.±0,003 Hz (mehr als 9999 Teileinheiten (0,001 Hz) 99,99 Hz 1,00 Hz bis 99,99 Hz ±0,1% rdg.±0,01 Hz (mehr als 9999 Teileinheiten/ (0,01 Hz) weniger als 900 Teileinheiten) 999,9 Hz...
  • Seite 278 Genauigkeiten (10) Widerstand Garantierter Ge- Bereich (Grenzwert für Auto-Bereich) nauigkeitsbereich Messstrom Messgenauigkeit (Auflösung) Ω Ω Ω Ω 600,0 bis 600,0 200 µA±20% ±0,7% rdg.±0,5 Ω (mehr als 6000 Teileinheiten) (0,1 Ω Ω Ω 6,000 k 0,000 k bis 6,000 100 µA±20% ±0,7% rdg.±0,005 k Ω...
  • Seite 279 Genauigkeiten (12) Kapazität Garantierter Bereich (Grenzwert für Auto- Genauigkeitsbereich Entladestrom Messgenauigkeit Bereich) (Auflösung) 1,000 µF 0,000 µF bis 1,100 µF 10 nA±20% ±1,9% rdg.±0,005 µF (mehr als 1100 Teileinheiten) (0,001 µF) 100 nA±20% 1 µA±20% 10,00 µF 0,00 µF bis 11,00 µF 100 nA±20% ±1,9% rdg.±0,05 µF (mehr als 1100 Teileinheiten/...
  • Seite 280 Genauigkeiten...
  • Seite 281: Reparaturen, Inspektionen Und Reinigung

    Reparaturen, Inspektionen und Reinigung 4.1 Fehlerbeschreibung Symptom Prüfung und/oder Lösung • Das Instrument zeigt einen • Ist der gemessene Stromwert zu klein für den Messbereich des abnormalen Messwert an. Instruments? • Wickeln Sie den Draht einmal oder mehrere Male um die Backe. Jede zusätzliche Wicklung des Drahts erhöht den Messwert, sodass eine einmalige Wicklung einen Messwert ergibt, der zweimal so hoch wie der Ist-Wert ist, und eine zweimalige Wicklung einen Messwert ergibt,...
  • Seite 282 Fehlerbeschreibung Symptom Prüfung und/oder Lösung • Bei einem Vergleich der • Das Instrument kann Schwingungsformen, die eine Komponente Messwerte des Instruments enthalten, die außerhalb des Bereichs der Frequenzeigenschaften mit denen einer anderen liegt, nicht genau messen. Stromzange weichen die • Da das Instrument Echteffektivwert-Messungen ausführt, kann es Messwerte voneinander ab.
  • Seite 283: Fehleranzeige

    Lösung ROM-Fehler Err 001 Programm ROM-Fehler Bei Anzeige dieser Fehlermeldung Err 002 Anpassungsdaten muss das Instrument repariert werden. Wenden Sie sich bitte an Ihren ADC-Fehler Err 005 autorisierten Hioki-Händler oder Hardware-Störung Großhändler. Bluetooth-Fehler Err 008 Hardware-Störung (nur für Modell CM4142)
  • Seite 284: Einlegen/Austauschen Der Batterien

    Sie nur die ursprünglich installierte Schraube zur Befestigung der Batterieabdeckung. Falls Sie eine Schraube verloren haben oder feststellen, dass eine Schraube beschädigt ist, wenden Sie sich bitte an einen autorisierten Hioki Händler oder Großhändler. Die Anzeige leuchtet bei niedriger Batterieladung auf. Tauschen Sie die Batterien möglichst bald aus.
  • Seite 285 Einlegen/Austauschen der Batterien Zum Einstellen der Messwerte verwendete Schraube ×3 (Nicht einstellen) Bitte verwenden Sie keine anderen Schrauben außer der Schraube, die die Batteriefachabdeckung sichert. Verstellen Sie nicht die drei Schrauben unter der Abdeckung, mit denen die Messwerte eingestellt werden, da dies eine genaue Messung beeinträchtigt. Batterieanzeige Beschreibung Vollständig geladen.
  • Seite 286: Reinigung

    Reinigung 4.4 Reinigung Um das Instrument zu reinigen, vorsichtig mit einem weichen Tuch und Wasser oder einem milden Reinigungsmittel abwischen.
  • Seite 287: Index

    Index Durchgang ........ 17, 23, 53, 58 Abschaltung (Trennung) ....9, 13, 58 AC INRUSH .......... 21, 44 Einschaltstrom ........21, 44 AC-Spannung ........17, 45 Wechselstrom ........17, 42 AC+DC-Spannung ........ 17, 50 Filter ............20 AUTO V .......... 11, 17, 45 Frequenz ........
  • Seite 288 MAX-Wert ........... 19 Störsignale..........20 Messfunktion ........11, 17, 22 Strom ..........32, , 36 Messleitung ........5, 9, 58 MIN-Wert ............ 19 Mobilgerät ..........11, 28 Temperatur ........... 25, 55 Trennung (Abschaltung) ....9, 13, 58 Nullpunktabgleich ......... 23, 58 Widerstand ........

Diese Anleitung auch für:

Cm4142

Inhaltsverzeichnis