Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Fig. 1 PHT 85
Fig. 3
I
PHTF
R 12
PHTX
R 22
PHTY
R 502
PHTN
R 134a
DANSK
Pilotstyret, termostatisk
ekspansionsventil
Tekniske data
Maks. prøvetryk = 28 bar (P
)
e
Maks. følertemperatur = 100°C
Montering
PHT monteres i væskeledningen umiddelbart før
fordamperen med gennemstrømning i pil-
retningen. Ventilen skal monteres vandret med
pilotenheden opad (se fig. 2). Pilotledningen
sluttes til på ventilens afgangsside umiddelbart
efter ventilen. Evt. kan en magnetventil, EVR 3,
indskydes i pilotledningen. Den udvendige
trykudligning tilsluttes ovenpå sugeledningen efter
føleren. Ventilen kan kun virke med tilsluttet
udligning.
© Danfoss A/S
INSTRUCTIONS
Fig. 4
Nr./No./n°
»Y« ±0,2 mm
068B2089
27
068B2089
27
068B2089
27
068B2089
26
Føleren fastspændes med følerklemmen. Den
monteres bedst på siden af en vandret suge-
ledning og kan anbringes varmere eller koldere
end kapillarrør og ventil (se fig. 3).
Føleren må ikke monteres i eller efter væske-
lommer, nær rørsamlinger og massive jern- eller
metaldele eller andre steder hvor den kan blive
udsat for falske temperaturpåvirkninger.
Justering og service
Fabriksindstilling: 4°C overhedning ved 0°C
følertemperatur. Ud fra denne indstilling kan
overhedningen formindskes eller forøges af-
hængigt af anvendelsesformålet. Drejes
indstillingsspindelen i pilotventilen venstre om
(mod uret), formindskes overhedningen – og
omvendt. En omdrejning ~ 0.5°C.
Fabriksindstillingen kan kontrolleres ved måling
af pilotindsatsens »Y«-mål (se fig. 4 og tabel I).
346
PHT
Fig. 2
Fig. 5
Tabel I angiver bestillingsnr. og »Y«-mål for
pilotdyseindsatserne (16).: Før pilotventilen
samles igen efter evt. kontrol af »Y«-målet, trykkes
indstillingsspindelen udad og fastholdes, ved at
den medleverede nøgle anbringes med gaflen
bag spindelens møtrik (se fig. 5).
Ønskes kapaciteten for ventilen ændret, udskiftes
hoveddyseindsatsen (21) (se reservedels-
katalog). Ved leveringen af den separate
hoveddyseindsats medfølger tre båndskilte
mærket med kølemiddel og nominel kapacitet.
Efter udskiftning af ho-veddyseindsatsen
udskiftes også det gamle båndskilt med det af de
tre medleverede skilte, der er mærket med det
anvendte kølemiddel. Tvangsåbning af ventilen
kan opnås ved at udskifte bundproppen med en
manuel betjenings-spindel, bestillingsnr.
026HO222.
Reservedele
Se reservedelskatalog.
KI.11.N2.67 ® RI.1A.1A.67 01-1999

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Danfoss PHTF

  • Seite 1 Den udvendige Fabriksindstillingen kan kontrolleres ved måling 026HO222. trykudligning tilsluttes ovenpå sugeledningen efter af pilotindsatsens »Y«-mål (se fig. 4 og tabel I). føleren. Ventilen kan kun virke med tilsluttet Reservedele udligning. Se reservedelskatalog. © Danfoss A/S KI.11.N2.67 ® RI.1A.1A.67 01-1999...
  • Seite 2 Fig. 2 Fig. 1 PHT 85 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 3 Nr./No./n° »Y« ±0,2 mm PHTF R 12 068B2089 PHTX R 22 068B2089 PHTY R 502 068B2089 PHTN R 134a 068B2089 The bulb must not be fitted in or after liquid...
  • Seite 3 DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL Pilotgesteuertes, thermostatisches Détendeur thermostatique Válvula de expansión termostática, controlada par piloto Expansionsventil à commande pilote Technische Daten Caractéristiques techniques Características Técnicas Max. Prüfdruck = 28 bar (P Pression d’essai max. = 28 bar (2800 kPa) Presión de prueba máxima = 28 bar (P Max.
  • Seite 4 Il bulbo é fissato in posizione con l’apposita La tabella I dà il N° di codice e la dimensione «Y» ITALIANO per l’insieme dell’orificio pilota (16). Prima che la fascetta. La sua miglior posizione é su un tratto valvola pilota sia rimontata controllare la misura orizzontale della tubazione di aspirazione.

Diese Anleitung auch für:

PhtxPhtyPhtn