Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

1
Battery Charging:
- When using the searchlight for the first time or if it has not been used it for a long time, you need to
fully charge the searchlight for 4 hours before use.
- Ensure lamp is switched OFF before charging.
- Insert mains charging lead into the SL200, connect the mains plug to a 240V AC mains socket or
connect the 12V DC charging lead into the SL200, connect the DC plug into a cigarette lighter
socket.
- When your searchlight is charging, the LED indication light (located on the lamp) will illuminate (RED)
The charging light will will illuminate (Green) once the searchlight is fully charged.
Note: It is not recommended to frequently leave on charge for extended charge periods nor to leave on
permanent charge. When not in use, your charger should be disconnected from the mains supply this
will help to prolong the battery life.
Operational Instructions
- The light has three light modes of operation: Low and High and Strobe.
- Press the switch
once enter Low mode,
1
- Press a switch
a second time to for High mode.
1
- Press the switch
a third time to turn the searchlight off.
1
Batterie en charge:
- Lorsque vous utilisez le projecteur pour la première fois ou s'il ne l'est pas utilisé depuis longtemps,
vous devez charger complètement le projecteur pendant 4 heures avant de l'utiliser.
- Assurez-vous que la lampe est éteinte avant de charger.
- Insérez le câble de charge du secteur dans le SL200, branchez la fiche du secteur à une prise secteur
de 240 V ou branchez le fil de charge 12V CC sur le SL200, branchez la fiche CC sur une prise allume-
cigare.
- Lorsque votre projecteur est en cours de chargement, le voyant DEL (situé sur la lampe) s'allume
(ROUGE). Le voyant de charge s'allumera (vert) une fois que le projecteur est complètement chargé
Remarque:
Il n'est pas recommandé de laisser fréquemment en charge des périodes de charge prolongées ni de
laisser en charge permanente. Lorsqu'il n'est pas utilisé, votre chargeur doit être débranché du secteur
pour pouvoir aidera à prolonger la vie de la batterie.
Instructions opérationnelles:
- La lumière a trois modes de fonctionnement de la lumière: Bas et Haut et Strobe.
- Appuyez une fois sur le commutateur
pour passer en mode Low.
1
- Appuyez une seconde fois sur un commutateur pour passer en mode High.
- Appuyez une troisième fois sur le commutateur
Bateria cargando:
- Cuando use el reflector por primera vez o si no lo ha utilizado durante mucho tiempo, debe
Cargue completamente el reflector durante 4 horas antes de usarlo.
- Asegúrese de que la lámpara esté apagada antes de cargar.
- Inserte el cable de carga de la red en el SL200, conecte el enchufe a una toma de corriente de 240
VCA oconecte el cable de carga de 12V CC al SL200, conecte el enchufe de CC a una toma de
encendedor de cigarrillos.
- Cuando la luz de búsqueda se está cargando, la luz indicadora de LED (ubicada en la lámpara)
se iluminará (ROJA). La luz de carga se iluminará (verde) una vez que la luz de búsqueda esté
completamente cargada.
Nota: No se recomienda dejar con frecuencia el cargo por períodos de carga prolongados ni dejarlo con
el cargo permanente. Cuando no esté en uso, su cargador debe estar desconectado de la fuente de
alimentación. Ayudará a prolongar la duración de la batería.
Instrucciones operacionales
- La luz tiene tres modos de funcionamiento de luz: baja y alta y estroboscópica.
- Presione el interruptor
una vez que entra en modo bajo,
1
- Presione un interruptor
por segunda vez para activar el modo Alto.
1
- Presione el interruptor
por tercera vez para apagar la luz de búsqueda.
1
SL200 - User manual
Light mode switch
1
Commutateur de mode de lumière
Interruptor de modo de luz
Interruttore modalità luce
Lichtmodusschalter
灯模式开关
ライトモードスイッチ
DC Input
2
Entrée DC
Entrada DC
Ingresso DC
Gleichstromeingang
直流输入
DC入力
Product size (mm) 160x102x122mm
Product weight (g) 230kg
pour éteindre le projecteur.
1
200
LUMENS
2
3
NS Part No.
NSSL200
Supplied with
AC Mains + vehicle charger
Warning:
- Do not expose the battery to fire/high temperatures or extreme wet/cold conditions.
- Do not point the searchlight directly to people's eyes since it will impair eyesight.
- Do not stare into light beam.
- Do not solder directly on to the battery.
- Do not let the battery become wet or immerse the battery in water.
- Do not dispose of the battery in the domestic waste, please use the correct method of disposal.
- Do not operate with a damaged charging lead. Replace the lead immediately if it appears damaged.
- Unplug your product from any power source before attempting any routine cleaning or maintenance.
- Do not try to repair the unit or charger yourself. In case of any problems or questions please contact
NightSearcher Limited or an authorised distributor.
Note: Ensure the battery is charged every 3 months, when storing for long periods.
Safe disposal of waste electrical products and batteries
If at any time, you need to dispose of this product or parts of this product: please note that waste
electrical products batteries should not be disposed of with ordinary household waste. Recycle
where facilities exist. Check with your local authority for recycling advice. Alternatively, NightSearcher
is happy to take receipt of this product at end-of-life and will recycle it on your behalf.
Attention:
- N'exposez pas la batterie au feu / à des températures élevées ou à des conditions extrêmes de pluie
ou de froid.
- Ne dirigez pas le projecteur directement sur les yeux des personnes car cela pourrait altérer la vue.
- Ne pas regarder dans le faisceau lumineux.
- Ne pas souder directement sur la batterie.
- Ne laissez pas la batterie se mouiller ou immerger la batterie dans l'eau.
- Ne jetez pas la batterie dans les ordures ménagères, veuillez utiliser la bonne méthode de mise au
rebut.2
- Ne pas utiliser avec un câble de charge endommagé. Remplacez le fil immédiatement s'il semble
endommagé.
- Débranchez votre produit de toute source d'alimentation avant d'effectuer un nettoyage ou un entretien
de routine.
- N'essayez pas de réparer vous-même l'appareil ou le chargeur. En cas de problèmes ou de questions,
veuillez contacter NightSearcher Limited ou un distributeur agréé.
Remarque: Assurez-vous que la batterie est chargée tous les 3 mois lors d'un stockage prolongé.
Élimination sûre des déchets de produits électriques et des batteries
Élimination sûre des déchets de produits électriques et des batteries
Si à tout moment, vous devez vous débarrasser de ce produit ou de parties de ce produit: veuillez
noter que les batteries de produits électriques usagés ne doivent pas être jetées avec les ordures
ménagères ordinaires. Recycler là où les installations existent. Vérifiez auprès de votre autorité
locale pour des conseils de recyclage. Alternativement, NightSearcher est heureux de recevoir ce
produit en fin de vie et le recyclera en votre nom.
Advertencia:
- No exponga la batería al fuego / altas temperaturas o condiciones extremadamente húmedas / frías.
- No apunte el reflector directamente a los ojos de la gente, ya que dañará la vista.
- No mires al rayo de luz.
- No suelde directamente sobre la batería.
- No permita que la batería se moje ni sumerja la batería en agua.
- No deseche la batería en la basura doméstica, utilice el método correcto de eliminación.
- No opere con un cable de carga dañado. Reemplace el cable inmediatamente si parece dañado.
- Desenchufe su producto de cualquier fuente de alimentación antes de intentar cualquier limpieza o
mantenimiento de rutina.
- No intente reparar la unidad o el cargador usted mismo. En caso de problemas o preguntas,
comuníquese con NightSearcher Limited o un distribuidor autorizado.
Nota: Asegúrese de que la batería se cargue cada 3 meses, cuando se almacena durante períodos
prolongados.
Élimination sûre des déchets de produits électriques et des batteries
Eliminación segura de residuos de productos eléctricos y baterías
Si en algún momento necesita deshacerse de este producto o partes de este producto: tenga
en cuenta que las baterías de productos eléctricos de desecho no deben desecharse con
los residuos domésticos comunes. Reciclar donde existen las instalaciones. Consulte con
su autoridad local para obtener consejos de reciclaje. Alternativamente, NightSearcher se
complace en recibir este producto al final de su vida útil y lo reciclará en su nombre.
250
RECHARGEABLE
LITHIUM
METRE
BATTERY
BEAM
Battery status Indicator
3
Indicateur d'état de la batterie
Indicador de estado de la batería
Indicatore dello stato della batteria
Batteriestatusanzeige
电池状态指示器
バッテリステータスインジケータ

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für NightSearcher SL200

  • Seite 1 - Insérez le câble de charge du secteur dans le SL200, branchez la fiche du secteur à une prise secteur - Ne pas regarder dans le faisceau lumineux. de 240 V ou branchez le fil de charge 12V CC sur le SL200, branchez la fiche CC sur une prise allume- - Ne pas souder directement sur la batterie.
  • Seite 2 - Entsorgen Sie die Batterie nicht im Hausmüll, bitte verwenden Sie die richtige Entsorgungsart. CA da 240 V o collegare il cavo di carica da 12 V CC a SL200, collegare la spina CC a una presa per - Verwenden Sie keine beschädigte Ladekabel. Ersetzen Sie das Kabel sofort, wenn es beschädigt erscheint.