Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

A
Battery
case
Inspection Light
+ Red Flashing
Lights
ON/OFF
Battery Installation, Mode Operation and General Warnings
A Unlock "A" battery case and insert Alkaline batteries, as shown in diagram inside case. Lock and secure battery case.
Operation:
B Press the ON/OFF "B" switch to TURN ON the inspection light.
Press and hold the "B" switch for 3 seconds to TURN ON the emergency red flashing lights.
C Press the ON/OFF "C" switch to TURN ON the HIGH power floodlight, press "C" a second time to TURN ON the LOW power floodlight.
D Push red handle "D" forward or backwards to release handle.
General Warning :
- Do not expose the battery to excessive heat, to do so may cause an explosion.
- Do not use metal objects to short circuit the positive and negative end of the battery.
- Do not dispose of the battery in the domestic waste, please use the correct method of disposal.
- Do not solder directly on to the battery.
- Do not let the battery become wet or immerse the battery in water.
- Keep the battery away from children.
- Do not shine the flashlight directly into people's eyes, as it may damage their eyesight.
- If the lights are not used for a long time, batteries should be removed to avoid battery leaking which may damage the product.
- Do not try to repair the unit. In case of any problems or questions please contact NightSearcher Limited or an authorised distributor.
Installation de la batterie, Fonctionnement en mode et Avertissements généraux
A Déverrouiller "A" boîtier de la batterie et insérer des piles alcalines, comme indiqué dans le schéma intérieur du boîtier. Verrouiller vis pour fixer le cas
de la batterie.
Operation:
B Appuyez sur le / OFF "B" ON pour allumer la lumière d'inspection.
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton "B" pendant 3 secondes pour allumer les feux rouges clignotants d'urgence.
C Appuyez sur le bouton ON / OFF "C" pour allumer le projecteur haute puissance, appuyez sur "C" une seconde fois pour la mise sous tension du
projecteur basse.
D Poussez rouge poignée "D" vers l'avant ou vers l'arrière pour libérer la poignée.
General Warning :
- Ne pas exposer la batterie à une chaleur excessive, de le faire peut provoquer une explosion.
- Ne pas utiliser d'objets métalliques pour court-circuiter l'extrémité positive et négative de la batterie.
- Ne jetez pas la batterie dans les ordures ménagères, s'il vous plaît utiliser la bonne méthode d'élimination.
- Ne pas souder directement sur la batterie.
- Ne laissez pas la batterie deviennent humides ou immerger la batterie dans l'eau.
- Gardez la batterie loin des enfants.
- Ne pas briller la lampe de poche directement dans les yeux des gens, car cela pourrait endommager la vue.
- Si les lumières ne sont pas utilisés pendant une longue période, les batteries doivent être enlevées pour éviter la batterie fuite qui peut endommager
le produit.
- Ne pas essayer de réparer l'appareil. En cas de problèmes ou de questions s'il vous plaît contacter Nightsearcher Limited ou un distributeur agréé.
Instalación de la batería, el modo de operación y advertencias generales
A Desbloquear caja de la batería "A" e insertar las pilas alcalinas, como se muestra en el diagrama dentro de la caja. Cerrar y asegurar la caja de batería.
Operación:
B Pulse el interruptor ON / OFF "B" para encender la luz de la inspección.
Pulse y mantenga pulsado el interruptor "B" durante 3 segundos para encender las luces intermitentes de emergencia de color rojo.
C OFF pulse el interruptor ON / "C" para encender el proyector de luz de alta potencia, pulse "C" por segunda vez para encender el proyector de la
energía baja.
D Empuje la manija roja "D" delante o hacia atrás para liberar la manija.
Advertencia general:
- No exponga la batería a un calor excesivo, no lo hace puede provocar una explosión.
- No utilice objetos metálicos para cortocircuitar el extremo positivo y negativo de la batería.
- No se deshaga de la batería en la basura doméstica, por favor utilice el método correcto de eliminación.
- No soldar directamente a la batería.
- No permita que la batería se moje o sumerja la batería en agua.
- Mantenga la batería lejos de los niños.
- No brilla la linterna directamente a los ojos de las personas, ya que puede dañar su vista.
- Si las luces no se utilizan desde hace mucho tiempo, las baterías deben eliminarse para evitar fugas de las pilas que puedan dañar el producto.
- No trate de reparar la unidad. En caso de cualquier problema o pregunta, por favor póngase en contacto con Nightsearcher Limited o un distribuidor
autorizado.
www.nightsearcher.co.uk
Star Buddy - USER MANUAL
B
D
Specifications
Light Output +
Source
Beam Distance
Run Times
C
Floodlight
Battery
ON/OFF
Product size (mm)
Product weight (g) 95.2g including batteries
NS Part No.
Handle
+ Magnet
Certifications
REACH Approved
Floodlight: 180 Lumens
Rohs
Inspection Light: 60 Lumens
CE
5m beam
Floodlight: Full 2.5hrs
Half:4hrs
Inspection Light: 3.5hrs
3 x AAA Alkaline
(L)122x(W)21mmx
NSSTARBUDDY
Approved
Approved

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für NightSearcher Star Buddy

  • Seite 1 - Si las luces no se utilizan desde hace mucho tiempo, las baterías deben eliminarse para evitar fugas de las pilas que puedan dañar el producto. - No trate de reparar la unidad. En caso de cualquier problema o pregunta, por favor póngase en contacto con Nightsearcher Limited o un distribuidor autorizado.
  • Seite 2 NightSearcher product, please return the item, complete with any chargers, to your place of purchase or contact NightSearcher Ltd direct. Your NightSearcher guarantee does not apply to normal wear and tear, nor does it cover any damage caused by misuse, careless or unsafe handling, alterations, accidents or repairs attempted or made by any personnel without prior approval from NightSearcher Ltd.