Herunterladen Diese Seite drucken

avidsen 123985 Montagehandleiding Seite 2

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 123985:

Werbung

2. DESCRIPTION/ DESCRIPTION/ BESCHRIJVING/ BESCHREIBUNG/ DESCRIPCIÓN/ DESCRIÇÃO/ DESCRIZIONE / ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ
1
2
x 1
x 1
4
x 1
NL
1
Camera
2
USB-kabel voor voeding van de camera
of het opladen van batterijen
3
Plug voor muurbevestiging
4
Schroeven voor muurbevestiging
5
Tool voor het resetten van de camera
PT
1
Câmara
2
Cabo USB para a alimentação da câmara
ou o recarregamento das pilhas
3
Bucha para a fixação na parede
4
Parafusos para a fixação na parede
5
Ferramenta para reinicialização da câmara
3. CONNEXIONS DE LA CAMERA / CAMERA CONNEXIONS/ CAMERA'S AANSLUITEN/ VERBINDUNG DER KAMERAS/ CONEXIONES DE LAS CÁMARAS/ LIGAÇÕES
DAS CÁMARAS / CONNEZZIONE DELLA VIDEOCAMERA / ΣΥΝΔΕΣΕΙΣ ΚΑΜΕΡΑΣ
La cámara se debe fijar firmemente para evitar cualquier caída. La cámara
ES
puede colocarse sobre una superficie plana, se puede fijar en el techo o
en la pared. Conecte una alimentación USB o introduzca 4 pilas alcalinas
o recargables AA en el compartimento de la cámara. Respete la polaridad
indicada en la tapa. Introduzca una tarjeta microSD (no incluida) si desea
grabar cuando se detecte un movimiento.
Assicurarsi che la telecamera sia saldamente fissata in modo da prevenire
IT
eventuali rischi di caduta. La telecamera può essere collocata su una
superficie piana oppure fissata al soffitto o a un muro. Alimentare la
telecamera tramite cavetto USB oppure inserendo 4 pile alcaline o
ricaricabili AA nell'apposito alloggiamento. Rispettare la polarità indicata sul
coperchio. Se si desidera avviare una registrazione quando viene rilevato un
movimento, inserire una scheda microSD (non inclusa).
Πρέπει να προσέξετε, ώστε να στερεώσετε σταθερά την κάμερα προς αποφυγή
GR
τυχόν πτώσης. Η κάμερα μπορεί να τοποθετηθεί σε επίπεδη επιφάνεια, να
στερεωθεί σε οροφή ή σε τοίχο. Η τροφοδοσία μπορεί να γίνει μέσω USB ή
τοποθετώντας 4  αλκαλικές ή επαναφορτιζόμενες μπαταρίες AA στην ειδική
υποδοχή της κάμερας. Ακολουθήστε την πολικότητα που υποδεικνύεται στο
κάλυμμα. Τοποθετήστε μια κάρτα microSD (δεν παρέχεται) εάν επιθυμείτε
εγγραφή βίντεο σε περίπτωση ανίχνευσης κίνησης.
3
x 1
FR
1
Caméra
5
x 1
2
Câble USB pour alimentation de la caméra
ou la recharge de piles
3
Cheville pour fixation murale
4
Vis pour fixation murale
5
Outil pour réinitialisation de la caméra
DE
1
Kamera
2
USB-Kabel zur Stromversorgung der
Kamera oder Akkuaufladung
3
Dübel zur Befestigung an der Wand
4
Schrauben zur Befestigung an der Wand
5
Tool für den Reset der Kamera
IT
1
Telecamera
2
Cavo USB per alimentare la telecamera o
ricaricare le pile
3
Tassello per fissaggio a muro
4
Vite per fissaggio a muro
5
Utensile per il reset della telecamera
EN
1
Camera
2
USB cable for powering the camera
or recharging the batteries
3
Wall plug for wall-mounting
4
Screws for wall-mounting
5
Tool for resetting the camera
ES
1
Cámara
2
Cable USB para al alimentación de la
cámara o para cargar las pilas
3
Taco para la fijación a la pared
4
Tornillos para la fijación mural
5
Herramienta para reiniciar la cámara
GR
1
Κάμερα
2
Καλώδιο USB για την τροφοδοσία της
κάμερας ή τη φόρτιση των μπαταριών
3
Ούπατ για τη στερέωση σε τοίχο
4
Βίδα για τη στερέωση σε τοίχο
5
Αιχμηρό εργαλείο επαναφοράς της κάμερας
Attention à fixer solidement la caméra pour éviter toute chute. La caméra
FR
peut être posée sur une surface plane, fixée au plafond ou sur un mur.
Alimentez par USB ou insérez 4 piles alcalines ou rechargeables AA dans le
logement de la caméra. Respectez la polarité indiquée sur le capot. Insérez
une carte microSD (non fournie) si vous souhaitez enregistrer lorsqu'un
mouvement est détecté.
Make sure the camera is properly secured to prevent it from falling. The
EN
camera can be placed on a flat surface or fixed to the ceiling or a wall.
Power using USB or insert four alkaline or rechargeable AA batteries into
the camera's slot. Please comply with polarity indicated on cover. Insert the
microSD card (not included) if you would like to record when movement is
detected.
Zorg ervoor dat de camera stevig is bevestigd, zodat deze niet kan vallen.
NL
De camera kan op een vlakke ondergrond geplaatst worden, aan het
plafond of aan de muur bevestigd worden.
Van voeding voorzien via USB of voer 4 AA alkaline of oplaadbare batterijen
in het vak van de camera in. Let op de polariteit die aangegeven staat op het
klepje. Voer een micro SD-kaart in als u wilt dat beelden worden opgeslagen
bij bewegingsdetectie.
Achten Sie darauf, dass Sie die Kamera gut befestigen, um ein Herunterfallen
DE
zu vermeiden. Die Kamera kann auf einer ebenen Fläche aufgestellt oder an
einer Wand bzw. Decke angebracht werden. Mit USB-Kabel versorgen oder
4 Alkalibatterien bzw. aufladbare Batterien in das vorgesehene Fach der
Kamera einlegen. Die richtige Polarität beachten (siehe Angaben auf dem
Gehäuse). Eine Micro-SD-Karte (gehört nicht zum Lieferumfang) einlegen,
wenn Sie eine Bewegungserkennung speichern wollen.
Tenha cuidado para fixar a câmara com segurança de forma a evitar
PT
qualquer queda. A câmara pode ser colocada sobre uma superfície
plana, fixada no teto ou na parede. Forneça energia à câmara por USB ou
coloque 4 pilhas AA alcalinas ou recarregáveis no respetivo compartimento.
Respeite a polaridade indicada na tampa. Introduza um cartão microSD
(não fornecido) caso pretenda que a câmara efetue gravações quando são
detetados movimentos.

Werbung

loading