Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

UNITED OFFICE KH 4419 Bedienungsanleitung

Thermo-bindegerät
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KH 4419:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 27
Thermal Binding Machine
4
KH 4419
Thermal Binding Machine
Operating instructions
Naprava za toplotno vezavo
Navodila za uporabo
Termovazač
Návod k obsluze
Termospojovací prístroj
Návod na obsluhu
KOMPERNASS GMBH
Thermo-Bindegerät
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
Bedienungsanleitung
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH4419-01/10-V2

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für UNITED OFFICE KH 4419

  • Seite 1 Thermal Binding Machine KH 4419 Thermal Binding Machine Operating instructions Naprava za toplotno vezavo Navodila za uporabo Termovazač Návod k obsluze Termospojovací prístroj Návod na obsluhu KOMPERNASS GMBH Thermo-Bindegerät BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM Bedienungsanleitung www.kompernass.com ID-Nr.: KH4419-01/10-V2...
  • Seite 2 KH 4419...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Content Page Intended Use Items supplied Technical Data Safety instructions Description of the appliance Operation Cleaning and care Disposal Warranty & Service Importer Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for later reference. Pass the manual on to whomsoever might acquire the appliance at a later date. - 1 -...
  • Seite 4: Intended Use

    Items supplied • Check the appliance and all parts for visible da- mages. The safety concept can work only if the Thermal Binder KH 4419 appliance is in a faultless condition. 4x Thermal binder covers, 2mm, • Ensure that the appliance stands at a safe and for 20 sheets of 80g/m secure positioning.
  • Seite 5: Risk Of Fire

    Risk of electric shocks. Caution - property damage! • Connect the appliance to a mains power socket • Never attempt to bind flammable, heat-sensitive supplying a voltage of 220 - 240 V ~ /50 Hz. and/or meltable materials and do not bind drawings •...
  • Seite 6: Cleaning And Care

    11. After use, place the ON/OFF switch 4 at O 3. Insert the plug into a mains power socket . 4. Switch the appliance on by pressing the ON / and remove the plug from the mains power OFF switch 4. The red control lamp socket.
  • Seite 7: Disposal

    Disposal Warranty & Service Do not dispose of the appliance in your The warranty for this appliance is for 3 years from normal domestic waste. This product is the date of purchase. The appliance has been ma- subject to the European guideline nufactured with care and meticulously examined be- 2002/96/EC.
  • Seite 8: Importer

    Importer KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 6 -...
  • Seite 9 Kazalo vsebine Stran Namen uporabe Vsebina kompleta Tehnični podatki Varnostni napotki Opis aparata Uporaba Čiščenje in nega Odstranitev Garancija in servis Proizvajalec Ta navodila shranite za poznejša vprašanja – ob predaji naprave tretji osebi jih priložite zraven! - 7 -...
  • Seite 10: Namen Uporabe

    Vsebina kompleta škode. Varnostni koncept aparata lahko deluje samo v brezhibnem stanju. Aparat za toplotno vezavo KH 4419 • Poskrbite za varen položaj aparata. 4x mape za toplotno vezavo 2 mm, • Če bi aparat padel dol ali je poškodovan, ga ne za 20 listov 80 g/m smete več...
  • Seite 11: Opis Aparata

    Nevarnost zaradi električnega Pozor, nevarnost materialne škode! udara! • Vezavo vnetljivih, vročinsko občutljivih in/ali top- • Aparat priključite na omrežno vtičnico z omrežno ljivih materialov ter risb na toplotno občutljivem napetostjo 220–240 V ~ /50 Hz. papirju oz. materialu, čigar barva oz. kakovost se •...
  • Seite 12: Čiščenje In Nega

    11.Po uporabi stikalo za vklop/izklop 4 preklopite 3. Vtaknite omrežni vtič v omrežno vtičnico. 4. Aparat vklopite, tako da sprožite stikalo za na O in omrežni vtič potegnite iz vtičnice. vklop/izklop 4. Rdeča kontrolna lučka Napotek: sveti. Odvisno od debeline dokumenta se lahko zgodi, •...
  • Seite 13: Odstranitev

    Odstranitev Garancija in servis Naprave v nobenem primeru ne Ta naprava ima 3 leta garancije od datuma naku- odvrzite v običajne hišne smeti. Ta pa. Naprava je bila skrbno izdelana in pred doba- proizvod je podvržen evropski vo natančno preverjena. Prosimo, da blagajniški ra- Direktivi 2002/96/EC.
  • Seite 14: Proizvajalec

    Proizvajalec KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 12 -...
  • Seite 15 Obsah Strana Účel použití Rozsah dodávky Technické údaje Bezpečnost Popis přístroje Obsluha Čištění a údržba Likvidace Záruka & servis Dovozce Uschovejte tento návod pro případné pozdější dotazy a předejte jej v případě přenechání přístroje třetím osobám zároveň s ním! - 13 -...
  • Seite 16: Účel Použití

    Rozsah dodávky dojít k neúmyslnému zapnutí přístroje. • Zkontrolujte, zda na přístroji a jeho částech nejsou Tepelný vázací přístroj KH 4419 viditelná poškození. Zařízení může být bezpečné 4x tepelně vázané pořadače 2mm, pouze tehdy, pokud je v bezvadném stavu.
  • Seite 17: Nebezpečí Úrazu Elektrickým Proudem

    Nebezpečí úrazu elektrickým Pozor, hmotné škody! proudem! • Při tepelném vázání zásadně nepoužívejte žádné • Zastrčte přístroj do síťové zástrčky s napětím snadno vznětlivé materiály, materiály citlivé vůči 220 - 240 V ~ /50 Hz. působení tepla a/nebo tavitelné materiály a žádné •...
  • Seite 18: Čištění A Údržba

    11. Po použití nastavte ZAPínač/VYPínač 4 na 3. Zastrčte síťovou zástrčku do síťové zásuvky. 4. Zapněte přístroj stisknutím spínače ZAPNUTO/ O a vytáhněte zástrčku ze zásuvky. VYPNUTO 4. Červená kontrolka 7 se roz- Poznámka: svítí. V závislosti na tloušťce dokumentů je možné, že •...
  • Seite 19: Likvidace

    Likvidace Záruka & servis V žádném případě nevyhazujte přístroj Na tento přístroj platí tříletá záruka od data zakou- do běžného domovního odpadu. Tento pení. Přístroj byl vyroben s nejvyšší pečlivostí a před výrobek musí plnit ustanovení evrops- odesláním prošel výstupní kontrolou. Uschovejte si, ké...
  • Seite 20: Dovozce

    Dovozce KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 18 -...
  • Seite 21 Obsah Strana Účel použitia Obsah dodávky Technické údaje Bezpečnostné pokyny Opis prístroja Ovládanie Čistenie a údržba Likvidácia Záruka a servis Dovozca Uschovajte si tento návod na použitie v budúcnosti – a pri odovzdávaní prístroja tretej osobe odovzdajte aj návod! - 19 -...
  • Seite 22: Účel Použitia

    TERMOSPOJOVACÍ Bezpečnostné pokyny PRÍSTROJ KH 4419 Nebezpečenstvo poranenia Účel použitia • Tento prístroj nie je určený na to, aby ho používali osoby (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými, Tento termoviazač je určený výlučne na viazanie do zmyslovými alebo duševnými schopnosťami, alebo termoviazacích dosiek v súkromných domácnostiach.
  • Seite 23: Opis Prístroja

    Nebezpečenstvo úrazu elektrickým Pozor na poškodenia vecí! prúdom! • Neviažte žiadne horľavé, na teplo citlivé ani tavi- • Prístroj pripojte do zásuvky so sieťovým napätím teľné materiály a žiadne výkresy na teplocitlivom 220 - 240 V, 50 Hz. papieri, resp.na materiáli, ktorého farba alebo •...
  • Seite 24: Čistenie A Údržba

    11.Po použití dajte vypínač 4 do polohy O a vy- Zasuňte sieťovú zástrčku do zásuvky. 4. Zapnite prístroj stlačením vypínača 4. tiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky. Červené kontrolné svetlo 7 sa rozsvieti. Upozornenie: • Keď sa rozsvieti zelené kontrolné svetlo V závislosti od hrúbky dokumentov môže dôjsť...
  • Seite 25: Likvidácia

    Likvidácia Záruka a servis Prístroj v žiadnom prípade nevyhadzuj- Na tento prístroj máte trojročnú záruku od dátumu te do normálneho domového odpadu. nákupu. Prístroj bol starostlivo vyrobený a pred ex- Tento výrobok podlieha európskej pedíciou dôkladne vyskúšaný. Uschovajte si, pro- smernici 2002/96/EC.
  • Seite 26: Dovozca

    Dovozca KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 24 -...
  • Seite 27 Inhaltsverzeichnis Seite Verwendungszweck Lieferumfang Technische Daten Sicherheitshinweise Gerätebeschreibung Bedienen Reinigen und Pflegen Entsorgen Importeur Garantie und Service Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus. - 25 -...
  • Seite 28: Verwendungszweck

    Reinigung den Netzstecker, um ein unbeabsichtig- tes Einschalten zu vermeiden. Lieferumfang • Prüfen Sie das Gerät und alle Teile auf sichtbare Schäden. Nur in einwandfreiem Zustand kann Thermobindegerät KH 4419 das Sicherheitskonzept des Gerätes 4x Thermobindemappen 2mm, für 20 Blatt funktionieren. 80g/m •...
  • Seite 29: Gerätebeschreibung

    Gefahr durch elektrischen Schlag! Vorsicht Sachschäden! • Schließen Sie das Gerät an eine Netzsteckdose • Binden Sie grundsätzlich keine entzündlichen, hit- mit einer Netzspannung von 220 - 240 V ~ / zeempfindlichen und/ oder schmelzbaren Mate- 50 Hz an. rialien und keine Zeichnungen auf wärmeemp- •...
  • Seite 30: Reinigen Und Pflegen

    3. Stecken Sie den Netzstecker in eine Netz- 11. Stellen nach dem Gebrauch den EIN-/AUS- steckdose ein. schalter 4 auf O und ziehen Sie den Netz- 4. Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den EIN- stecker aus der Netzsteckdose. / AUS-Schalter 4 betätigen.
  • Seite 31: Entsorgen

    Entsorgen Garantie und Service Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab normalen Hausmüll. Dieses Produkt Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert unterliegt der europäischen Richtlinie und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. 2002/96/EC. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf.
  • Seite 32 Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH Tel.: +49 (0) 180 5 008107 (14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz ggf. abweichende Preise aus den Mobilfunknetzen) Fax: +49 (0) 2832 3532 e-mail: support.de@kompernass.com Kompernaß Service Österreich Tel.: 0820 899 913 ( 0,20 EUR/Min. e-mail: support.at@kompernass.com Kompernaß...

Inhaltsverzeichnis