Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für UTB 250 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 33
7
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: UTB250A1-04/10-V2
Thermal Binder UTB 250 A1
Thermal Binder
Termo uređaj za uvezi-
vanje dokumenata
Operating instructions
Upute za upotrebu
Maşină de legat termică
R
Instrucţiunile
Машина за
термоподвързване
Σ Σ υσ σ κ κ ευή ή θ θ ερ ρ μικ κ ής ς
Ръководство за експлоатация
β β ιβ β λ λ ιο ο δ δ εσ σ ία α ς ς
Οδηγίες χρήσης
Thermo-Bindegerät
Bedienungsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für UNITED OFFICE UTB 250 A1

  • Seite 1 Thermal Binder UTB 250 A1 Thermal Binder Termo uređaj za uvezi- vanje dokumenata Operating instructions Upute za upotrebu Maşină de legat termică Instrucţiunile Машина за термоподвързване Σ Σ υσ σ κ κ ευή ή θ θ ερ ρ μικ κ ής ς...
  • Seite 2 UTB 250 A1...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    CONTENT PAGE Intended Use Items supplied Technical Data Safety instructions Description of the appliance Operation Cleaning and care Disposal Warranty & Service Importer Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for later reference. Pass the manual on to whomsoever might acquire the appliance at a later date. - 1 -...
  • Seite 4: Intended Use

    THERMAL BINDER Safety instructions Intended Use Injury hazard • This appliance is not intended for use by individuals This thermal binder is intended exclusively for use in (including children) with restricted physical, physio- the thermal binding of brochures in domestic house- logical or intellectual abilities or deficiences in holds.
  • Seite 5: Risk Of Fire

    Risk of electric shocks. Caution - property damage! • Connect the appliance to a mains power socket • Never attempt to bind flammable, heat-sensitive supplying a voltage of 220 - 240 V ~ /50 Hz. and/or meltable materials and do not bind drawings •...
  • Seite 6: Cleaning And Care

    3. Insert the plug into a mains power socket . 10.As soon as an acoustic signal sounds and the 6 glows constantly you can 4. Switch the appliance on by pressing the ON / control lamp OFF switch 4. The red control lamp remove the thermally bound brochure from the glows.
  • Seite 7: Disposal

    Disposal Warranty & Service Do not dispose of the appliance in your The warranty for this appliance is for 3 years from normal domestic waste. This product is the date of purchase. The appliance has been ma- subject to the European guideline nufactured with care and meticulously examined be- 2002/96/EC.
  • Seite 8: Importer

    Importer KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 6 -...
  • Seite 9 SADRŽAJ STRANA Namjena Obim isporuke Tehnički podaci Sigurnosne upute Opis uređaja Rukovanje Čišćenje i održavanje Zbrinjavanje Jamstvo i servis Uvoznik Upute za posluživanje prije prve upotrebe pažljivo pročitajte i sačuvajte ih za kasnije korištenje. Ukoliko uređaj dajete trećim osobama, priložite i ove upute. - 7 -...
  • Seite 10: Namjena

    Termo uređaj za uvezi- Sigurnosne upute vanje dokumenata Opasnost od ozljede Namjena • Ovaj uređaj nije namijenjen da bude korišten od strane osoba (uključujući djecu) sa ograničenim Stroj za termičko uvezivanje mapa je namijenjen fizičkim, senzoričnim i mentalnim osobinama i isključivo za uvezivanje mapa u privatnim domać- nedostatkom iskustva ili znanja, osim ako ove osobe instvima.
  • Seite 11: Opis Uređaja

    Opasnost od strujnog udara! Oprez od nastanka predmetne štete! • Priključite ovaj uređaj na utičnicu sa naponom od • Postupkom termičkog uvezivanja principijelno ne 220240 V / 50 Hz. uvezujte zapaljive materijale, materijale osjetljive • Ne radite sa uređajem, ako je oštećen njegov na visoke temperature i/ili topljive materijale, niti priključni vod ili mrežni utikač.
  • Seite 12: Čišćenje I Održavanje

    3. Utaknite mrežni utikač u mrežnu utičnicu. 10. Čim se oglasi akustični signal i kontrolna lampica 6 konstantno svijetli, možete mapu iz 4. Uključite uređaj tako, što ćete prekidač Uklj/ Isklj 4 aktivirati. Crvena kontrolna lampica šahta za uvezivanje 1 izvaditi. Polegnite mapu 7 svijetli.
  • Seite 13: Zbrinjavanje

    Zbrinjavanje Jamstvo i servis Uređaj nikako ne bacajte u obično Na ovaj uređaj vrijedi jamstvo u trajanju od 3 godine kućno smeće. Ovaj proizvod podliježe od datuma kupovine. Uređaj je pažljivo proizveden europskoj smjernici 2002/96/EC. i prije isporuke brižljivo kontroliran. Molimo sačuvajte blagajnički račun kao dokaz o Uređaj otklonite preko ovlaštenog poduzeća za kupnji.
  • Seite 14: Uvoznik

    Uvoznik Lidl Hrvatska d.o.o. k.d., p.p. 61 10020 Novi Zagreb Proizvođač: KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM, Njemačka www.kompernass.com - 12 -...
  • Seite 15 CUPRINS PAGINA Scopul utilizării Furnitura Date tehnice Indicaţii de siguranţă Descrierea aparatului Operarea Curăţarea şi îngrijirea Eliminarea aparatelor uzate Garanţia şi service-ul Importator Citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare înainte de prima utilizare şi păstraţi-le pentru o consultare ulterioară. Dacă înmânaţi aparatul unor terţi, ataşaţi şi instrucţiunile de utilizare. - 13 -...
  • Seite 16: Scopul Utilizării

    Maşină de legat Indicaţii de siguranţă termică Pericol de rănire Scopul utilizării • Acest aparat nu este destinat utilizării de către persoane (inclusiv copii) cu capacităţi fizice, senzori- Aparatul de legare termică este destinat îndosarierii ale sau mentale limitate sau cu o experienţă limi- în locuinţele private.
  • Seite 17: Descrierea Aparatului

    Pericol de electrocutare!! Atenţie, daune materiale! • Conectaţi aparatul la o priză cu o tensiune de • Nu legaţi materiale inflamabile, sensibile la căldură 220 - 240 V ~ /50 Hz. şi/sau care se topesc uşor, nici desene executate • Nu utilizaţi aparatul dacă cablul de alimentare pe hârtie, resp.
  • Seite 18: Curăţarea Şi Îngrijirea

    3. Introduceţi ştecărul în priză. 10. Când auziţi un semnal acustic, iar becul de control 6 este permanent aprins, puteţi scoate 4. Porniţi aparatul prin apăsarea butonului pornire / oprire 4. Se aprinde becul roşu de control dosarul din canalul de legare 1. Aşezaţi-l în su- portul pentru documente 2, pentru a se usca 6 aparatul •...
  • Seite 19: Eliminarea Aparatelor Uzate

    Eliminarea aparatelor uzate Garanţia şi service-ul Nu aruncaţi aparatul sub nicio formă în Pentru acest aparat, se acordă o garanţie de 3 ani gunoiul menajer obişnuit. Acest produs începând cu data cumpărării. Aparatul a fost pro- cade sub incidenţa directivei europene dus cu grijă...
  • Seite 20: Importator

    Importator KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANIA www.kompernass.com - 18 -...
  • Seite 21 Cъдържание Cтраница Предназначение Окомплектовка на доставката Технически характеристики Указания за безопасност Описание на уреда Обслужване Почистване и поддържане Изхвърляне Гаранция и сервиз Вносител Прочетете внимателно ръководството за обслужване преди да използвате уреда за първи път и го запазете за по-нататъшна употреба. Когато предавате уреда на трети лица, предайте и това ръководство с него. - 19 -...
  • Seite 22: Указания За Безопасност

    Башина за Указания за безопасност термоподвързване Опасност от нараняване Предназначение • Този уред не е предвиден за използване от лица (включително и деца) с ограничени физически, Термоподвързващата машина е предназначена органолептични или умствени способности или от лица, които не притежават необходимия само...
  • Seite 23: Описание На Уреда

    Опасност от токов удар! Внимание! Материални щети! • Включвайте уреда към контакт с напрежение • По принцип не подвързвайте възпламеняеми, на мрежата 220 - 240 V ~ /50 Hz. чувствителни на високи температури и/или • Не използвайте уреда с повреден свързващ стопяеми...
  • Seite 24: Почистване И Поддържане

    3. Включете щепсела в контакт. 10. Щом прозвучи акустичен сигнал и контролният 4. Включете уреда, като натиснете превключвателя индикатор 6 започне да свети постоянно, ВКЛ./ИЗКЛ. 4. Червеният контролен индикатор можете да извадите папката за термоподвързване 7 свети. от канала за подвързване 1. Поставете я в отделението...
  • Seite 25: Изхвърляне

    Изхвърляне Гаранция и сервиз В никакъв случай не изхвърляйте За този уред вие получавате гаранция от 3 години уреда с битовите отпадъци. Този уред от датата на закупуване. Уредът е произведен подлежи на европейската Директива старателно и е проверен добросъвестно преди 2002/96/EC доставката.
  • Seite 26: Вносител

    Вносител KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 24 -...
  • Seite 27 Πε ε ρ ρ ιε ε χ χ ό ό μ μ ε ε ν ν α α Σ Σ ε ε λ λ ίδ δ α α Σκοπός χρήσης Σύνολο αποστολής Τεχνικές πληροφορίες Υποδείξεις ασφαλείας Περιγραφή συσκευής Χειρισμός Καθαρισμός και φροντίδα Απομάκρυνση...
  • Seite 28: Σκοπός Χρήσης

    Σ Σ υ υ σ σ κ κ ε ε υ υ ή ή θ θ ε ε ρ ρ μ μ ικ κ ή ή ς ς Υποδείξεις ασφαλείας β β ιβ β λ λ ι ι ο ο δ δ ε ε σ σ ί ί α α ς ς Κίνδυνος...
  • Seite 29: Κίνδυνος Πυρκαγιάς

    Κίνδυνος από ηλεκτροπληξία! Προσοχή εμπράγματες ζημιές! • Συνδέστε τη συσκευή σε μια πρίζα δικτύου με μια • Κατά βάση μην συνδέετε εύφλεκτα, ευαίσθητα τάση δικτύου 220 - 240 V ~ /50 Hz. στην υψηλή θερμοκρασία υλικά και/ ή υλικά που •...
  • Seite 30: Καθαρισμός Και Φροντίδα

    2. Ανοίξτε το τόξο συγκράτησης προς τα επάνω 8. Ωθήστε το εξώφυλλο μέσω του τόξου συγκράτησης έως ότου κουμπώσει και τραβήξτε προς τα έξω στην υποδοχή βιβλιοδέτησης 1, έως ότου το την απόθεση εγγράφων 2. πίσω μέρος του εξώφυλλου αγγίξει την θερμαντική 3.
  • Seite 31: Απομάκρυνση

    Απομάκρυνση Εγγύηση και σέρβις πελατών Σε καμία περίπτωση μην πετάξετε τη Έχετε για αυτή τη συσκευή 3 χρόνια εγγύηση από συσκευή στα οικιακά απορρίμματα. την ημερομηνία αγοράς. Η συσκευή κατασκευάστηκε και ελέγχθηκε προσεκτικά πριν από την αποστολή. Αυτό το προϊόν υπόκειται στην Παρακαλούμε...
  • Seite 32 - 30 -...
  • Seite 33 INHALTSVERZEICHNIS SEITE Verwendungszweck Lieferumfang Technische Daten Sicherheitshinweise Gerätebeschreibung Bedienen Reinigen und Pflegen Entsorgen Garantie und Service Importeur Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus. - 31 -...
  • Seite 34: Verwendungszweck

    THERMO-BINDEGERÄT Sicherheitshinweise Verwendungszweck Verletzungsgefahr • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Das Thermobindegerät ist ausschließlich zum Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränk- Binden von Thermobindemappen in privaten Haus- ten physischen, sensorischen oder halten bestimmt. geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung Es ist nicht zur Verwendung mit anderen Materialien und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es bestimmt.
  • Seite 35: Gerätebeschreibung

    Gefahr durch elektrischen Schlag! Vorsicht Sachschäden! • Schließen Sie das Gerät an eine Netzsteckdose • Binden Sie grundsätzlich keine entzündlichen, mit einer Netzspannung von 220 - 240 V ~ / hitzeempfindlichen und/ oder schmelzbaren 50 Hz an. Materialien und keine Zeichnungen auf •...
  • Seite 36: Reinigen Und Pflegen

    3. Stecken Sie den Netzstecker in eine Netz- 10. Sobald ein akustisches Signal ertönt und die 6 konstant leuchtet, steckdose ein. Kontrollleuchte 4. Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den können Sie die Thermobindemappe aus dem EIN- / AUS-Schalter 4 betätigen. Die rote Bindeschacht 1 entfernen.
  • Seite 37: Entsorgen

    Entsorgen Garantie und Service Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab normalen Hausmüll. Dieses Produkt Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert unterliegt der europäischen Richtlinie und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. 2002/96/EC. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf.
  • Seite 38: Importeur

    Importeur Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH Tel.: +49 (0) 180 5 008107 KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, 44867 BOCHUM, GERMANY Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.) Fax: +49 (0) 2832 3532 e-mail: support.de@kompernass.com www.kompernass.com Kompernaß Service Österreich Tel.: 0820 899 913 ( 0,20 EUR/Min.

Inhaltsverzeichnis