Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Imported by:
InnoCigs GmbH & Co. KG
Barnerstraße 14c
22765 Hamburg | GERMANY
E-Mail: service@innocigs.com
Phone: +49 (0) 40 - 22 86 729 0
Web:
www.innocigs.com
www.innokin.com | Made in China
1
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Innokin Prism T18 Clearomizer

  • Seite 1 Imported by: InnoCigs GmbH & Co. KG Barnerstraße 14c 22765 Hamburg | GERMANY E-Mail: service@innocigs.com Phone: +49 (0) 40 - 22 86 729 0 Web: www.innocigs.com www.innokin.com | Made in China...
  • Seite 2 PRISM T18 CLEAROMIZER BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D'UTILISATION USER MANUAL...
  • Seite 3 HINWEISE & VORSICHTSMASSNAHMEN SPRACHEN / LANGUES / LANGUAGES Deutsch ..........01 Français .
  • Seite 4 HINWEISE & VORSICHTSMASSNAHMEN INNOKIN PRISM T18 CLEAROMIZER Nutzerinformationen Vielen Dank, dass Sie sich für dieses E-Zigaretten-Produkt von Innokin entschieden haben! Bei unserem gesamten Sortiment legen wir großen Wert auf hohe Qualitäts- und Sicherheitsansprüche. Wir wünschen Ihnen viel Spaß beim Dampfen mit Ihrem neuen E-Zigaretten-Produkt! Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Gebrauch sorgsam durch, um eine korrekte Nutzung des Geräts zu gewährleisten.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    INHALTSVERZEICHNIS Hinweise & Vorsichtsmaßnahmen......03 Lieferumfang | Aufbau des Geräts ......10 Inbetriebnahme des Geräts .
  • Seite 6: Hinweise & Vorsichtsmaßnahmen

    HINWEISE & VORSICHTSMASSNAHMEN Personen unter 18 Jahren, Schwangere, stillende Mütter und Menschen mit Herz-Kreislauf-Erkrankungen dürfen dieses Produkt nicht verwenden. Nicht empfohlen für Nichtraucher. Das E-Zigaretten-Produkt darf nicht in die Hände von Kindern und Jugendlichen gelangen. Dieses Produkt darf nicht von Minderjährigen verwendet werden. Dieses Produkt muss für Kinder und Jugendliche unzugänglich aufbewahrt werden.
  • Seite 7 HINWEISE & VORSICHTSMASSNAHMEN Dieses Produkt entspricht den innerhalb der EU gültigen Bestimmungen für technische Geräte und darf in den Ländern der EU vertrieben werden. Alte Elektrogeräte oder verbrauchte Akkus gehören nicht in den Hausmüll! Bitte entsorgen Sie Altbatterien und -geräte – wie vom Gesetzgeber vorgeschrieben –...
  • Seite 8: Benutzerhinweise

    HINWEISE & VORSICHTSMASSNAHMEN Benutzerhinweise 1. Sollte Ihnen das Gerät heruntergefallen sein, überprüfen Sie bitte, ob sich keine Komponenten gelockert haben, ob kein Liquid austritt und ob kein Defekt an Ihrem Mundstück vorliegt. Sofern nach visueller Prüfung des Produkts keine Anzeichen einer Beschädigung vorliegen, können Sie das Gerät weiterbenutzen.
  • Seite 9 HINWEISE & VORSICHTSMASSNAHMEN 4. Lagern Sie das Gerät nie in Räumen mit sehr hohen Temperaturen oder mit besonders hoher Luftfeuchtigkeit. Vermeiden Sie längere direkte Sonneneinstrahlung. 5. Die geeignete Temperatur liegt für das Laden des Akkus bei 5°C bis 45°C und für den Gebrauch bei -10°C bis 60°C. 6.
  • Seite 10: Warnhinweis

    HINWEISE & VORSICHTSMASSNAHMEN 8. Das Inhalieren nikotinhaltigen Liquids kann die Herzfrequenz und/ oder den Blutdruck erhöhen. Nikotin kann Übelkeit, Schwindel und/oder Magenschmerzen verursachen. Wenn Sie an sich oder Menschen in Ihrer Umgebung unerwünschte Wirkungen feststellen, verwenden Sie dieses Produkt bitte nicht weiter und konsultieren Sie einen Arzt. 9.
  • Seite 11: Allgemeine Informationen Zu Zugtechniken Beim Dampfen

    HINWEISE & VORSICHTSMASSNAHMEN Allgemeine Informationen zu Zugtechniken beim Dampfen Beim Dampfen wird zwischen zwei Zugtechniken unterschieden: Moderates Dampfen (Mund-zu-Lunge) Der Dampf einer E-Zigarette wird während der gesamten Zugdauer zunächst im Mundraum gesammelt und anschließend in die Lunge inhaliert. Diese Zugtechnik wird als moderates Dampfen von Mund-zu-Lunge bezeichnet und ist genauso wie beim Rauchen einer Tabak-Zigarette.
  • Seite 12 HINWEISE & VORSICHTSMASSNAHMEN Subohm-Dampfen (Direkte Lungeninhalation) Der Dampf einer E-Zigarette wird während des Zuges direkt in die Lunge inhaliert. Diese Zugtechnik wird als subohmes Dampfen mit direkter Lungeninhalation bezeichnet. Voraussetzung ist ein geringer Zugwider- stand und eine hohe Luftzufuhr zum Verdampferkopf. Beides wirkt sich positiv auf die Produktion großer Dampfmengen aus.
  • Seite 13: Lieferumfang | Aufbau Des Geräts

    LIEFERUMFANG | AUFBAU DES GERÄTS Inhalt des Prism T18 Clearomizer Sets 1x Prism T18 Clearomizer 2x Prism T18/T22 Verdampferkopf 1,5 Ohm | MTL 1x Ersatzteil-Set 1x Bedienungsanleitung 1x Info Card Liquidtank Mundstück Top-Kappe Verdampferkopf mit 510er Verbindung...
  • Seite 14: Inbetriebnahme Des Geräts

    INBETRIEBNAHME DES GERÄTS Hinweise zur Inbetriebnahme Träufeln Sie vor dem ersten Gebrauch unbedingt einige Tropfen Ihres Liquids auf den Verdampferkopf (Head) und lassen Sie ihn nach dem Installieren etwa 15 Minuten lang im mit Liquid befüllten Tank stehen, bevor Sie dampfen. Reinigen Sie den Verdampferkopf nicht mit Wasser. Wischen Sie ihn im Bedarfsfall lediglich mit einem trockenen Tuch ab.
  • Seite 15: Wechseln Des Mundstücks

    INBETRIEBNAHME DES GERÄTS Wechseln des Mundstücks Das Mundstück wird auf die Top-Kappe des Clearomizers aufgesteckt. Es kann durch leichtes Ziehen entfernt und durch sanften Druck wieder angebracht werden. Das Mundstück kann mit warmem Wasser gereinigt werden. Achten Sie vor dem Anbringen darauf, dass es vollständig getrocknet ist.
  • Seite 16: Wechseln Des Verdampferkopfes

    INBETRIEBNAHME DES GERÄTS Wechseln des Verdampferkopfes 1. Entfernen Sie den Clearomizer von dem Akku/Akkuträger Ihrer E-Zigarette. 2. Schrauben Sie die Verdampferkopf-Basis dem Uhrzeigersinn entgegenge- setzt vom Glastank, während das Mundstück zum Boden zeigt. 3. Ziehen Sie den alten Verdampferkopf heraus und ersetzen Sie ihn durch einen neuen.
  • Seite 17: Eckdaten & Leistungsmerkmale

    ECKDATEN & LEISTUNGSMERKMALE Prism T18 Clearomizer Eckdaten Tankvolumen 2,5 ml Durchmesser 18 mm Höhe (inkl. Mundstück) 64 mm Material Glas und Edelstahl Abmaß der Gewindetyp Liquidtank-Öffnung Features Top Filling-System Plug and Pull Coils Geeignete Verdampferköpfe Prism T18/T22 Verdampferköpfe mit einem Widerstand zwischen 1,2 Ohm und 2,5 Ohm Verwenden Sie das Gerät nur in Kombination mit einem geeigneten...
  • Seite 18: Gewährleistung & Service

    GEWÄHRLEISTUNG & SERVICE Gewährleistungskonditionen der InnoCigs GmbH & Co. KG Das von Ihnen erworbene Innokin-Produkt wurde für Sie von der InnoCigs GmbH & Co. KG importiert. Sollte das Produkt nicht funktionieren oder in irgendeiner Weise defekt sein, so wenden Sie sich bitte direkt an den Fachhändler, von dem Sie das Produkt erworben haben.
  • Seite 19: Kontakt

    KONTAKT ZU INNOCIGS Kontakt zu Ihrem Innokin-Importeur InnoCigs GmbH & Co. KG Barnerstraße 14c 22761 Hamburg | GERMANY Telefon: +49 (0) 40 – 22 86 729 0 Fax: +49 (0) 40 – 22 86 729 99 E-Mail: service@innocigs.com...
  • Seite 35: Contact

    CONTACT D’INNOCIGS Contactez votre importateur de Innokin InnoCigs GmbH & Co. KG Barnerstraße 14c 22761 Hambourg | ALLEMAGNE Téléphone : +49 (0) 40 – 22 86 729 0 Fax : +49 (0) 40 – 22 86 729 99 E-Mail :...
  • Seite 50: Contact

    CONTACT TO INNOCIGS Contact to your Innokin Importer InnoCigs GmbH & Co. KG Barnerstraße 14c 22761 Hamburg | GERMANY Phone: +49 (0) 40 – 22 86 729 0 Fax: +49 (0) 40 – 22 86 729 99 E-Mail: service@innocigs.com...

Inhaltsverzeichnis