Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Imported by:
InnoCigs GmbH & Co. KG
Barnerstraße 14c
22765 Hamburg | GERMANY
E-Mail: service@innocigs.com
Phone: +49 (0) 40 - 22 86 729 0
Web:
www.innocigs.com
www.innokin.com | Made in China
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Innokin Prism T18 Clearomizer

  • Seite 1 Imported by: InnoCigs GmbH & Co. KG Barnerstraße 14c 22765 Hamburg | GERMANY E-Mail: service@innocigs.com Phone: +49 (0) 40 - 22 86 729 0 Web: www.innocigs.com www.innokin.com | Made in China...
  • Seite 2 PRISM T18 CLEAROMIZER BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D'UTILISATION USER MANUAL...
  • Seite 3 HINWEISE & VORSICHTSMASSNAHMEN SPRACHEN / LANGUES / LANGUAGES Deutsch ..........01 Français .
  • Seite 4 HINWEISE & VORSICHTSMASSNAHMEN INNOKIN PRISM T18 CLEAROMIZER Nutzerinformationen Vielen Dank, dass Sie sich für dieses E-Zigaretten-Produkt von Innokin entschieden haben! Bei unserem gesamten Sortiment legen wir großen Wert auf hohe Qualitäts- und Sicherheitsansprüche. Wir wünschen Ihnen viel Spaß beim Dampfen mit Ihrem neuen E-Zigaretten-Produkt! Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Gebrauch sorgsam durch, um eine korrekte Nutzung des Geräts zu gewährleisten.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    INHALTSVERZEICHNIS Hinweise & Vorsichtsmaßnahmen......03 Lieferumfang | Aufbau des Geräts ......10 Inbetriebnahme des Geräts .
  • Seite 6: Hinweise & Vorsichtsmaßnahmen

    HINWEISE & VORSICHTSMASSNAHMEN Personen unter 18 Jahren, Schwangere, stillende Mütter und Menschen mit Herz-Kreislauf-Erkrankungen dürfen dieses Produkt nicht verwenden. Nicht empfohlen für Nichtraucher. Das E-Zigaretten-Produkt darf nicht in die Hände von Kindern und Jugendlichen gelangen. Dieses Produkt darf nicht von Minderjährigen verwendet werden. Dieses Produkt muss für Kinder und Jugendliche unzugänglich aufbewahrt werden.
  • Seite 7 HINWEISE & VORSICHTSMASSNAHMEN Dieses Produkt entspricht den innerhalb der EU gültigen Bestimmungen für technische Geräte und darf in den Ländern der EU vertrieben werden. Alte Elektrogeräte oder verbrauchte Akkus gehören nicht in den Hausmüll! Bitte entsorgen Sie Altbatterien und -geräte – wie vom Gesetzgeber vorgeschrieben –...
  • Seite 8: Benutzerhinweise

    HINWEISE & VORSICHTSMASSNAHMEN Benutzerhinweise 1. Sollte Ihnen das Gerät heruntergefallen sein, überprüfen Sie bitte, ob sich keine Komponenten gelockert haben, ob kein Liquid austritt und ob kein Defekt an Ihrem Mundstück vorliegt. Sofern nach visueller Prüfung des Produkts keine Anzeichen einer Beschädigung vorliegen, können Sie das Gerät weiterbenutzen.
  • Seite 9 HINWEISE & VORSICHTSMASSNAHMEN 4. Lagern Sie das Gerät nie in Räumen mit sehr hohen Temperaturen oder mit besonders hoher Luftfeuchtigkeit. Vermeiden Sie längere direkte Sonneneinstrahlung. 5. Die geeignete Temperatur liegt für das Laden des Akkus bei 5°C bis 45°C und für den Gebrauch bei -10°C bis 60°C. 6.
  • Seite 10: Warnhinweis

    HINWEISE & VORSICHTSMASSNAHMEN 8. Das Inhalieren nikotinhaltigen Liquids kann die Herzfrequenz und/ oder den Blutdruck erhöhen. Nikotin kann Übelkeit, Schwindel und/oder Magenschmerzen verursachen. Wenn Sie an sich oder Menschen in Ihrer Umgebung unerwünschte Wirkungen feststellen, verwenden Sie dieses Produkt bitte nicht weiter und konsultieren Sie einen Arzt. 9.
  • Seite 11: Allgemeine Informationen Zu Zugtechniken Beim Dampfen

    HINWEISE & VORSICHTSMASSNAHMEN Allgemeine Informationen zu Zugtechniken beim Dampfen Beim Dampfen wird zwischen zwei Zugtechniken unterschieden: Moderates Dampfen (Mund-zu-Lunge) Der Dampf einer E-Zigarette wird während der gesamten Zugdauer zunächst im Mundraum gesammelt und anschließend in die Lunge inhaliert. Diese Zugtechnik wird als moderates Dampfen von Mund-zu-Lunge bezeichnet und ist genauso wie beim Rauchen einer Tabak-Zigarette.
  • Seite 12 HINWEISE & VORSICHTSMASSNAHMEN Subohm-Dampfen (Direkte Lungeninhalation) Der Dampf einer E-Zigarette wird während des Zuges direkt in die Lunge inhaliert. Diese Zugtechnik wird als subohmes Dampfen mit direkter Lungeninhalation bezeichnet. Voraussetzung ist ein geringer Zugwider- stand und eine hohe Luftzufuhr zum Verdampferkopf. Beides wirkt sich positiv auf die Produktion großer Dampfmengen aus.
  • Seite 13: Lieferumfang | Aufbau Des Geräts

    LIEFERUMFANG | AUFBAU DES GERÄTS Inhalt des Prism T18 Clearomizer Sets 1x Prism T18 Clearomizer 2x Prism T18/T22 Verdampferkopf 1,5 Ohm | MTL 1x Ersatzteil-Set 1x Bedienungsanleitung 1x Info Card Liquidtank Mundstück Top-Kappe Verdampferkopf mit 510er Verbindung...
  • Seite 14: Inbetriebnahme Des Geräts

    INBETRIEBNAHME DES GERÄTS Hinweise zur Inbetriebnahme Träufeln Sie vor dem ersten Gebrauch unbedingt einige Tropfen Ihres Liquids auf den Verdampferkopf (Head) und lassen Sie ihn nach dem Installieren etwa 15 Minuten lang im mit Liquid befüllten Tank stehen, bevor Sie dampfen. Reinigen Sie den Verdampferkopf nicht mit Wasser. Wischen Sie ihn im Bedarfsfall lediglich mit einem trockenen Tuch ab.
  • Seite 15: Wechseln Des Mundstücks

    INBETRIEBNAHME DES GERÄTS Wechseln des Mundstücks Das Mundstück wird auf die Top-Kappe des Clearomizers aufgesteckt. Es kann durch leichtes Ziehen entfernt und durch sanften Druck wieder angebracht werden. Das Mundstück kann mit warmem Wasser gereinigt werden. Achten Sie vor dem Anbringen darauf, dass es vollständig getrocknet ist.
  • Seite 16: Wechseln Des Verdampferkopfes

    INBETRIEBNAHME DES GERÄTS Wechseln des Verdampferkopfes 1. Entfernen Sie den Clearomizer von dem Akku/Akkuträger Ihrer E-Zigarette. 2. Schrauben Sie die Verdampferkopf-Basis dem Uhrzeigersinn entgegenge- setzt vom Glastank, während das Mundstück zum Boden zeigt. 3. Ziehen Sie den alten Verdampferkopf heraus und ersetzen Sie ihn durch einen neuen.
  • Seite 17: Eckdaten & Leistungsmerkmale

    ECKDATEN & LEISTUNGSMERKMALE Prism T18 Clearomizer Eckdaten Tankvolumen 2,5 ml Durchmesser 18 mm Höhe (inkl. Mundstück) 64 mm Material Glas und Edelstahl Abmaß der Gewindetyp Liquidtank-Öffnung Features Top Filling-System Plug and Pull Coils Geeignete Verdampferköpfe Prism T18/T22 Verdampferköpfe mit einem Widerstand zwischen 1,2 Ohm und 2,5 Ohm Verwenden Sie das Gerät nur in Kombination mit einem geeigneten...
  • Seite 18: Gewährleistung & Service

    GEWÄHRLEISTUNG & SERVICE Gewährleistungskonditionen der InnoCigs GmbH & Co. KG Das von Ihnen erworbene Innokin-Produkt wurde für Sie von der InnoCigs GmbH & Co. KG importiert. Sollte das Produkt nicht funktionieren oder in irgendeiner Weise defekt sein, so wenden Sie sich bitte direkt an den Fachhändler, von dem Sie das Produkt erworben haben.
  • Seite 19: Kontakt

    KONTAKT ZU INNOCIGS Kontakt zu Ihrem Innokin-Importeur InnoCigs GmbH & Co. KG Barnerstraße 14c 22761 Hamburg | GERMANY Telefon: +49 (0) 40 – 22 86 729 0 Fax: +49 (0) 40 – 22 86 729 99 E-Mail: service@innocigs.com...
  • Seite 20: Informations Préalables

    En combinaison avec ce produit, utilisez exclusivement des produits originaux et recommandés. En tant qu‘importateur officiel de ce produit Innokin, InnoCigs GmbH & Co. KG ne garantit aucun service après-vente et aucune garantie en cas d‘utilisation de produits non recommandés.
  • Seite 21 TABLE DES MATIÈRES Indications et mesures de précaution ..... . 19 Contenu de la livraison | Structure de l‘appareil ....26 Mise en service de l‘appareil .
  • Seite 22: Indications Et Mesures De Précaution

    INDICATIONS ET MESURES DE PRÉCAUTION Les personnes âgées de moins de 18 ans, les femmes enceintes, les mères allaitantes et les personnes souffrant de maladies cardiovasculaires ne doivent pas utiliser ce produit. Déconseillé aux non-fumeurs. Tenir cet accessoire pour cigarette électronique hors de portée des enfants et des adolescents.
  • Seite 23 INDICATIONS ET MESURES DE PRÉCAUTION Ce produit répond aux dispositions applicables au sein de l‘Union Européenne concernant les appareils techniques, et il peut être vendu dans les pays de l‘Union Européenne. Les vieux appareils électriques ou accus usagés ne doi- vent pas être jetés aux ordures ménagères.
  • Seite 24: Recommandations D'utilisation

    INDICATIONS ET MESURES DE PRÉCAUTION Recommandations d‘utilisation 1. Si vous avez fait tomber votre appareil, veuillez vérifier qu‘aucun compo- sant ne se soit desserré, qu‘aucun liquide ne s‘écoule et que votre embout ne présente aucun défaut. Dans la mesure où, après un contrôle visuel, le produit ne présente aucun dommage, vous pouvez continuer de l‘utiliser.
  • Seite 25 INDICATIONS ET MESURES DE PRÉCAUTION 4. Ne rangez jamais l‘appareil dans une pièce à une température élevée ou présentant une humidité de l‘air particulièrement forte. Évitez de l‘exposer aux rayons du soleil de manière prolongée. 5. La température adaptée va de 5 °C à 45 °C pour la recharge des batteries, et de - 10 °C à...
  • Seite 26 INDICATIONS ET MESURES DE PRÉCAUTION 8. Inhaler des produits contenant de la nicotine peut augmenter la fréquence cardiaque et/ou la pression sanguine. La nicotine peut entraîner des nausées, des vertiges et/ou des maux d‘estomac. Si vous constatez des ef- fets indésirables sur vous-même ou sur des personnes de votre entourage, veuillez ne plus utiliser ce produit et consulter un médecin.
  • Seite 27 INDICATIONS ET MESURES DE PRÉCAUTION Informations générales sur vape et techniques de tirage Le vapotage distingue deux techniques de tirage différentes : Vape modérée par tirage indirect (de la bouche vers les poumons) La vapeur d‘une cigarette électronique, durant la totalité de la durée de tira- ge, passe d‘abord par la bouche pour être ensuite inhalée par les poumons.
  • Seite 28 INDICATIONS ET MESURES DE PRÉCAUTION Vape à basse résistance en sub-ohm (inhalation directe vers les poumons) La vapeur d‘une cigarette électronique, durant la totalité de la durée de tirage, passe directement vers les poumons. Cette technique de tirage est désignée comme vape à basse résistance en sub-ohm avec inhalation directe vers les poumons.
  • Seite 29: Contenu De La Livraison | Structure De L'appareil

    CONTENU DE LA LIVRAISON | STRUCTURE DE L‘APPAREIL Contenu Clearomiseur Innokin Prism T18 1x Clearomiseur Prism T18 2x Résistance Prism T18/T22 1,5 Ohm | MTL 1x Set de pièces de rechange 1x Manuel d‘utilisation 1x Carte d‘information Réservoir de liquide...
  • Seite 30: Mise En Service De L'appareil

    MISE EN SERVICE DE L‘APPAREIL Indications de mise en service Avant la première utilisation, déposez impérativement quelques gouttes de votre liquide sur la tête du vapoteur (head) et, après l‘installation, laissez-la reposer environ 15 minutes dans le réservoir rempli de liquide avant de vapoter.
  • Seite 31 MISE EN SERVICE DE L‘APPAREIL Changement de l‘embout L‘embout est enfiché sur le capuchon du clearomiseur. Il peut être enlevé en le tirant légèrement et replacé en le poussant délicatement. L‘embout peut être nettoyé avec de l‘eau chaude. Avant la mise en place, veillez à ce qu‘il soit complètement sec.
  • Seite 32 MISE EN SERVICE DE L‘APPAREIL Changement de la tête d‘atomiseur 1. Retirez le clearomiseur de la batterie/box de votre cigarette électronique. 2. Tandis que l‘embout pointe vers le sol, détachez les composants du base d’atomiseur du réservoir en verre en tournant dans le sens antihoraire. 3.
  • Seite 33: Données Clés Et Caractéristiques De Performance

    DONNÉES CLÉS ET CARACTÉRISTIQUES DE PERFORMANCE Caractéristiques de performance clearomiseur Prism T18 Volume du réservoir 2,5 ml Diamètre 18 mm Hauteur (avec embout) 64 mm Matière Verre et inox Type de filetage Dimension de l‘ouverture du Features réservoir de liquide Remplissage par le haut (top filling) Plug and Pull Coils Têtes de vapoteur adaptées...
  • Seite 34: Garantie Et Service Après-Vente

    GARANTIE ET SERVICE Conditions de garantie d‘InnoCigs GmbH & Co. KG Le produit Innokin que vous avez acheté a été importé pour vous par InnoCigs GmbH & Co. KG. Si le produit ne fonctionne pas ou est défectueux, veuillez contacter le revendeur spécialisé...
  • Seite 35: Contact

    CONTACT D’INNOCIGS Contactez votre importateur de Innokin InnoCigs GmbH & Co. KG Barnerstraße 14c 22761 Hambourg | ALLEMAGNE Téléphone : +49 (0) 40 – 22 86 729 0 Fax : +49 (0) 40 – 22 86 729 99 E-Mail :...
  • Seite 36: Information For The User

    Use only original and/or recommended products in combination with this product. The InnoCigs GmbH & Co. KG, as the official importer of this Innokin product, does not provide any service and / or warranty when non-recommended products are used together with this product.
  • Seite 37 TABLE OF CONTENT Notes & Precautions ........35 Contents | Design of the Device .
  • Seite 38: Notes & Precautions

    NOTES & PRECAUTIONS Persons under 18 years, pregnant women, nursing mothers and people with cardiovascular disease should not use this product. Not recommended for non-smokers. Please keep out of the reach of children. This product must not be used by minors. This product must be kept away from children.
  • Seite 39 NOTES & PRECAUTIONS This product complies with EU requirements on technical goods and may be sold throughout the European Union. Electronic goods and batteries should not be disposed with normal household waste! Please dispose of used electronic goods and batteries – as required by law – at a municipal collection location, so that raw materials and potentially harmful substances can be properly removed and recycled.
  • Seite 40 NOTES & PRECAUTIONS User Instructions 1. If the device is dropped, you should check that there are no loose compo- nents, that there is no leakage of e-liquid, and that the mouthpiece is not damaged. If there are no signs of damage upon visual inspection of the product, you can continue using the device.
  • Seite 41 NOTES & PRECAUTIONS 5. The recommended temperature range for using the device is -10°C to 60°C. 6. If e-liquid comes in contact with your skin, wipe it off as soon as possible and wash the area of contact. 7. If e-liquid is swallowed, contact your local poison control center. The Poison Emergency Call of the Charité...
  • Seite 42 NOTES & PRECAUTIONS Warning This e-cigarette product can be used with nicotine-containing e-liquid. Nicotine is a highly addictive substance. General Information about Puffing Techniques while Vaping When vaping, a distinction is made between two puffing techniques: Moderate Vaping (Mouth-to-Lung) The vapor from an e-cigarette is first collected in the oral cavity for the entire duration of the puff and then inhaled into the lungs.
  • Seite 43 NOTES & PRECAUTIONS Sub-Ohm Vaping (Direct Lung Inhalation) While puffing, the vapor of an e-cigarette is directly inhaled into the lungs. This puffing technique is referred to as sub-ohm vaping with direct lung in- halation. To achieve this, there must be low puffing resistance and a strong air supply to the atomizer head.
  • Seite 44: Contents | Design Of The Device

    CONTENTS DESIGN OF THE DEVICE Contents of the Prism T18 Clearomizer Set 1x Prism T18 Clearomizer 2x Prism T18/T22 Head 1.5 Ohm | MTL 1x Spare Part Set 1x User Manual 1x Info Card Liquid Tank Mouthpiece Top Cap Atomizer Head...
  • Seite 45: Commissioning Of The Device

    COMMISSIONING OF THE DEVICE Notes for Commissioning Prior to first use, drip a few drops of your e-liquid on the atomizer head and let it sit before vaping. Please take several puffs without activating the atomizer and leave the atomizer head sit for 15 minutes in the e-liquid filled tank before use.
  • Seite 46 COMMISSIONING OF THE DEVICE Changing the Mouthpiece The mouthpiece is placed on the top cap of the Clearomizer. It can be removed by gently pulling up and once again attached by applying gentle pressure on clearomizer. The mouthpiece may be cleaned with warm water. Make sure that it is completely dry before reinserting into the clearomizer.
  • Seite 47: Changing The Atomizer Head

    COMMISSIONING OF THE DEVICE Changing the Atomizer Head 1. Remove the clearomizer from the battery / box mod of your e-cigarette. 2. Screw the head base from the glass tank, while the mouthpiece points to the ground. 3. Remove the old atomizer head and insert a new one. Please first drip a few drops of e-liquid directly into the wick of the coil to make it fully saturated before first use.
  • Seite 48: Main Features & Performance

    HINWEISE & VORSICHTSMASSNAHMEN MAIN FEATURES & PERFORMANCE Main Features & Performance Tank Volume 2.5 ml Diameter 18 mm Height (incl. Mouthpiece) 64 mm Material Glass and Stainless Steel Dimension of the Thread Type e-liquid tank’s filling hole Features Top Filling System Plug and Pull Coils Suitable Atomizer Heads Prism T18/T22 Heads with a resistance between 1.2 ohms and 2.5 ohms...
  • Seite 49: Warranty & Service

    WARRANTY & SERVICE Warranty Terms of the InnoCigs GmbH & Co. KG The Innokin product you‘ve bought has been imported by the InnoCigs GmbH & Co. KG. If the product ceases functioning or is defective in any way, please contact the specialist retailer where you purchased the product.
  • Seite 50: Contact

    CONTACT TO INNOCIGS Contact to your Innokin Importer InnoCigs GmbH & Co. KG Barnerstraße 14c 22761 Hamburg | GERMANY Phone: +49 (0) 40 – 22 86 729 0 Fax: +49 (0) 40 – 22 86 729 99 E-Mail: service@innocigs.com...

Inhaltsverzeichnis