Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Smeg FMC30X Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FMC30X:

Werbung

I Forno a microonde
Istruzioni per l'uso
F
Four à micro-ondes
Notice d'utilisation
Microgolfoven
Gebruiksaanwijzing
D
Mikrowellengerät
Gebrauchsanweisung
Microwave oven
Instruction manual
E
Horno microondas
Guía de instrucciones
˚C

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Smeg FMC30X

  • Seite 1 ˚C I Forno a microonde Istruzioni per l'uso Four à micro-ondes Notice d’utilisation Microgolfoven Gebruiksaanwijzing Mikrowellengerät Gebrauchsanweisung Microwave oven Instruction manual Horno microondas Guía de instrucciones...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Indice I n s t a l a c i ó n ......1 0 8 A d v e r t e n c i a .
  • Seite 3: Antes De La Conexión

    Instalación Antes de la conexión • Verifique que su aparato no haya sufrido ninguna avería durante el transporte (puerta o junta deformada, etc.). Si observa cualquier deterioro, contacte con su vendedor antes de utilizar. • Verifique la tensión del sector. En caso de subtensión permanente (200 - 210 voltios), consulte con su instalador electricista.
  • Seite 4: Advertencia

    Advertencia • Su aparato tiene exclusivamente un uso doméstico para la cocción, calentar o descon- gelar alimentos. El fabricante queda exento de toda responsabilidad en caso de hacer un uso distinto al indicado. • Comprobar que los utensilios son los adecuados para utilizar en un horno microondas. •...
  • Seite 5: Descripción General

    Descripción general A U T O Etiqueta de Arrastrador Soporte de Plato gira- identificación ruedecillas torio • EL PLATO GIRATORIO : permite una cocción homogénea del alimento sin tenerelo que voltear. Es guiada en su rotacíon por el eje de accionamiento y el soporte de ruedecillas. Gira indistintatemente en los dos sentidos.
  • Seite 6: Tablero De Mando

    Tablero de mando Indicador : Le facilitará la programación indicando : los tipos de alimentos y las funciónes, el tiempo o el peso programado, y la hora. Botón de selección 1 2 : 3 0 Le permite seleccionar el tipo de alimentos y la función.
  • Seite 7: Programación De La Hora / Equivalencia De Las Potencias Microondas 1 1 2 I N D I C A D O R

    Programación de la hora Tras conectar su aparato o después de un corte de corriente, 0 0 : 0 0 el reloj indica 0 0 : 0 0, centelleando los dos puntos. Para programar el reloj : - Pulsa la tecla PAUSA / ANULACION durante 5 segundos 0 0 : 0 0 "0 0 : 0 0"...
  • Seite 8 Indicador 1 2 : 3 0 2 0 0 ° C El indicador y los selectores le ayudan a seleccionar : los alimentos platos cerdo, platos líquidos pescado buey, aves hortalizas cocinados cocinados cordero ternera, congelados frescos pavo las funciónes DESCONGEL COCCIÓN LENTA RECALENTAMIENTO...
  • Seite 9: Botones De Selección

    Botones de selección Se efectúa la programación con los 2 botones de selección: El primero para seleccionar : - el tipo de alimento - la función El segundo para programar : - el tiempo - el peso del alimento Programación Su aparato está...
  • Seite 10: Programación Microondas

    Programación microondas Dispone de las siguientes programaciones : Programación express ▼ ▼ 2 : 0 0 Programe el tiempo deseado (ej. 2 minutos) con el botón de selección ▼ ▼ Pulse la tecla Marcha . Programará directamente la potencia máxima para todos sus recalentamientos rápidos.
  • Seite 11: F U N C I Ó N D U O

    Función DUO : recalentamiento a 2 niveles La función DUO le permite recalentar dos platos a la vez conservando siempre el sabor de los alimentos gracias al efecto vapor de las bandejas DUO. Basta con tapar los platos con las bandejas DUO, superponerlos y colocarlo todo sobre el plato giratorio.
  • Seite 12 décongélation Función DUO : recalentamiento a 2 niveles Los cubreplatos DUO Los cubreplatos DUO de efecto de vapor: 2 cubreplatos para recalentar 2 platos frescos o refrigerados a la vez. Ejemplo : Recalentamiento de dos platos de ravioli con salsa de tomate = 5 minutos •...
  • Seite 13: Las Rejillas

    Las rejillas Cuando se utiliza en función microondas, debe estar bien posicionada sobre la bandeja de vidrio. En ningún caso se debe utilizar con recipientes metálicos en función microondas, parrilla + microondas o calor giratorio + microondas. No obstante, puede calentar un alimento en un barquilla de aluminio aislándola de la rejilla con un plato.
  • Seite 14: L A F U N C I Ó N P A R R I L L A / Programación De La Parrilla

    La función parrilla Esta función permite dorar los alimentos tales como gratines, carnes... Podrá utilizarla antes o después de la cocción, según las recetas. • En los modelos con función calor giratorio, dispone de 2 modelos de parrilla : PARRILLA fuerte y PARRILLA suave .
  • Seite 15 La función microondas + parrilla Esta función permite utilizar las microondas y la parrilla de manera simultánea, facilitando así una cocción rápida. • Para garantizar unos resultados de cocción correctos, se programan automáticamente la parrilla fuerte o suave + una potencia microondas intermedia. Programación automática por el peso.
  • Seite 16: L A S F U N C I O N E S C A L O R G I R A T O R I O

    Las funciónes calor giratorio Dispone : de la función calor giratorio • para cocer y dorar los alimentos como en cualquier horno tradicional de la función calor giratorio + microondas • para utilizar las microondas y el calor giratorio de manera combinada, ganando así...
  • Seite 17 Programación calor giratorio con la tecla CALOR GIRATORIO : Personalizará toda la programación: función/temperatura/tiempo de cocción ▼ ▼ Pulse tecla aparece , calor giratorio. ° ▼ ▼ 1 7 5 Centellea la cifra , invitándole a programar la temperatura deseada, °...
  • Seite 18: Programación Calor Giratorio + Microondas

    Programación calor giratorio + microondas* Ejemplo: para preparar un asado de buey de 1 kg Coloque el asado en una fuente de cocción que no sea metálica, sazónelo a su gusto. Coloque la fuente sobre la rejilla en posición baja y colóquelo todo en el centro del plato giratorio. A su disposición, 3 maneras para programar la función : Programación automática por el peso: Introduzca únicamente el peso del alimento: la programación se efectúa de manera automática.
  • Seite 19: Seguridad

    Seguridad Siempre que espere más de 30 segundos antes de pulsar la tecla tras haber programado MARCHA el horno y cerrado la puerta, el horno no se pone en funcionamiento, marcando el indicador S E C U , lo que impide activar el horno en vacío. Para arrancar el horno, abra y vuelva a cerrar la puerta y pulse la tecla MARCHA Recomendaciones...
  • Seite 20 Mantenimiento / Limpeza • ADVERTENCIA: Se recomienda limpiar el horno periódicamente y retirar todos los depósitos de alimentos que pueda haber en el interior y el exterior del aparato. Utilizar una esponja húmeda con jabón. Si el aparato no se mantiene en un estado de limpieza correcto, AGUA la superficie podría deteriorarse y afectar de forma inexorable a su JABÓN...
  • Seite 21: Un Ligero Problema? Soluciones

    Un ligero problema? Soluciones Problemas Consejos ▼ ▲ El aparato marca “ S E C U ”. Anule la seguridad: abra y vuelva a cerrar la puerta, pulse la tecla MARCHA ▼ ▲ Corre el tiempo pero el aparato no fun- Pulse la tecla durante 5 PARA PLATO...
  • Seite 22: Servicio Postventa

    Servicio Post-Venta • Si el aparato ha sufrido una avería cualquiera : Verifique que la puerta no este deformada. • Si el aparato no funciona, antes de llamar al reparador : - Verifique la alimentación eléctrica. - Verifique el cierre correcto de la puerta. - Verifique su programación.
  • Seite 23 99633001 - 07/04...
  • Seite 24 allgemein algemeen Installation instructions Combi microwave oven technische daten technische gegevens Spannung: 230-240 AC,50 Hz Aansluitspanning: 230-240 AC,50 Hz Notice d'installation Anschlußwert: 3050 W Aansluitwaarde: 3050 W Abmessungen (B x H x T): 592 x 460 x 507 mm Afletingen (b x h x d): 592 x 460 x 507 mm Four à...
  • Seite 25: Generalità

    Generalità Generalidades Datos generales généralités general dati tecnici Datos técnicos données técnicos données techniques technical information Type de courant: 230-240 AC,50 Hz Tipo de corrente: 230-240 AC,50 Hz Clase de corriente: 230-240 AC,50 Hz Type de courant: 230-240 AC,50 Hz Electrical supply: 230-240 AC,50 Hz Tipo di corrente:...
  • Seite 26 Building-in / encastrement / Einbauen / Inbouwen / Empotrado / Encaixe 3,5 mm min. 4,5 mm max. Fitting fastening screws and installing 1. Using the marking template, determine 2. Using the marking template, determine 3. Slide the microwave oven party into the the position of the fastening screws.
  • Seite 27 4. Slide the microwave oven completely 5. Fasten the microwave oven using the 2 6. Make the elecrical connection. into the recess. screws (4x25 mm). Cover with the Check that the appliance. decorative caps. 4. Glissez entièrement le four à micro-ondes 5.

Inhaltsverzeichnis