Herunterladen Diese Seite drucken
DELTA DORE TYXIA 6610 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TYXIA 6610:

Werbung

TYXIA 6610
www.deltadore.com
Mise en service / Activation / Inbetriebnahme / Messa in funzione / Puesta en servicio / Rozruch / Ingebruikname
1
230V~
OFF
Ê Vérifiez que l'installation est hors tension.
FR
Ouvrez le boîtier du récepteur.
Ê Check that the installation is switched off.
EN
Open the receiver unit.
Ê Vergewissern Sie sich, dass das Gerät
DE
ausgeschaltet ist. Gehäuse des Empfängers öffnen.
Ê Assicurarsi che l'impianto sia fuori.
IT
Aprire la scatola del ricevitore.
Ê Compruebe que la instalación está apagada.
ES
Abra la caja del receptor.
Ê Sprawdź, czy zasilanie instalacji jest wyłączone.
PL
Otwórz obudowę odbiornika.
Ê Controleer of de installatie is uitgeschakeld.
NL
Open het kastje van de ontvanger.
1
5
L N
2
Î Câblez les fils de la lampe et de
FR
l'alimentation secteur.
Î Fit the wires of the lamp and mains supply.
EN
Î Drähte der Lampe und des Netzkabels verkabeln.
DE
Î Cablare i fili della lampada e dell'alimentazione
IT
di rete.
Î Realice el cableado de los hilos de la lámpara y
ES
dela alimentación de red.
Î Podłącz przewody lampyi zasilania sieciowego.
PL
Î Bekabel de draden van de lamp en de voeding.
NL
FR
Récepteur radio pour lampe d'appoint
EN
Wireless receiver for table lamp
Funkempfänger für Tischlampen
DE
Ricevitore radio per lampada ausiliaria
IT
Receptor radio para lámpara
ES
de iluminación especial
Odbiornik radiowy do lampki nocnej
PL
Radio-ontvanger voor bronlamp
NL
ON / OFF
230V~
L N
2
Ë Ôtez les passe-câbles.
Ë Remove the cable glands.
Ë Kabeldurchführungen entfernen.
Ë Rimuovere il passacavi.
Ë Retire los pasacables.
Ë Wyjmij przepust kablowy.
Ë Verwijder de ring.
6
Ï Placez les fils dans les chemins de câbles.
Insérez les passe-câbles dans leur logement.
Ï Place the wires in the ducts. Insert the cable glands
into their housing.
Ï Drähte in Kabelkanäle einlegen. Kabeldurchführungen
wieder in das entsprechende Fach einsetzen.
Ï Mettere i fili nelle canalette.
Inserire i passacavi in sede.
Ï Coloque los hilos en las canaletas de cableado.
Introduzca los pasacables en su sitio.
Ï Włóż przewody do koryt kablowych.
Włóż przepusty kablowe do gniazd.
Ï Plaats de kabels in de kabelgoten.
Plaats de ringen in hun behuizing.
Remplacement de l'interrupteur de la lampe / Replace the lamp switch /
Lampenschalter-Ersatz /Sostituzione dell'interruttore della lampada /
Cambio del interruptor de la lámpara /Wymiana wyłącznika lampki /
1
Vervangen van de lichtschakelaar /
230V~
Création d'une rallonge / Create an extension / Verlängerung / Creazione di una prolunga /
2
Crear una extensión / Wykonanie przedłużacza / Een uitbreiding maken /
230V~
Mettre l'interrupteur sur ON / Switch ON the switch / Schalten Sie den Schalter auf ON /
Mettere l'interruttore su ON / Ponga el interruptor en ON. / Ustaw wyłącznik w pozycji ON /
Zet de schakelaar op ON /
Transfo
230 V~, 50 Hz, 0,5 A Max
LED
M
100 W
60 W
60 W
Hi-Fi
6 max.
À
Halogène 230V ou incandescente 230V / 230 V
halogen or 230 V incandescent bulbs
Halogen 230 V oder Glühlampe 230 V
Alogena 230V o incandescente 230V
Halógena 230V o incandescente 230V
Halogen 230 V lub żarówka 230 V
Halogeen 230 V of gloeilamp 230 V
3
20 mm Max.
9 mm
H03VVH2-F
Ì Câblez un fil de type H03VVH2-F 2 x 0,75 mm
2
.
Dénudez les fils à l'aide du gabarit de dénudage.
Ì Fit a cable of the type H03VVH2-F 2 x 0.75 mm2.
Strip the wires using the strip gauge
Ì Draht vom Typ H03VVH2-F 2 x 0,75 mm2 verkabeln.Drähte
mit Hilfe des Abisolierwerkzeugs abisolieren.
Ì Cablare un filo tipologia H03VVH2-F 2 x 0,75 mm2.
Sguainare i fili con una spelacavi.
Ì Realice el cableado del hilo tipo H03VVH2-F 2 x 0,75 mm2.
Pele el cable con la ayuda del dispositivo de pelado de cables.
Ì Podłącz przewód typu H03VVH2-F 2 x 0,75 mm2.
Za pomocą szablonu zdejmij izolację z przewodów.
Ì Bekabel een draad van het type H03VVH2-F 2 x 0,75 mm2.
Strip de kabel met behulp van het sjabloon voor
het kabelstrippen.
7
2
1
Ð Fermez le boîtier du récepteur et vissez les 4 vis.
Ð Close the receiver unit and tighten the four screws.
Ð Empfängergehäuse schließen und die 4 Schrauben
eindrehen.
Ð Chiudere la scatola del ricevitore ed avvitare le 4 viti.
Ð Cierre la caja del receptor a atornille los cuatro tornillos.
Ð Zamknij obudowę odbiornika i wkręć 4 wkręty.
Ð Sluit de kast van de ontvanger en draai
de 4 schroeven aan.
Á
Fluocompacte 230V à économie d'énergie
230V energy-saving compact fluorescent bulbs
Kompaktleuchtstofflampe 230 V
(Energiesparlampe)
Fluocompatta 230V a risparmio energetico
Fluocompacta 230V con ahorro de energía
Żarówka kompaktowa energooszczędna 230 V
Energiezuinige fluocompactlamp 230 V
Â
Ampoule LED 230V
230V LED bulbs
LED-Lampe 230 V
Lampadina LED 230V
Bombilla LED 230V
Lampa LED 230 V
Led-lamp 230 V
4
Í Insérez les fils dans les passe-câbles.
Attention au sens de montage.
Í Insert the wires into the cable glands.
Ensure the wires are correctly positioned.
Í Drähte in Kabeldurchführung einführen.
Montagerichtung beachten.
Í Inserire i fili nel passacavi.
Attenzione al senso di montaggio.
Í Introduzca los hilos en los pasacables.
Respete el sentido de montaje.
Í Wsuń przewody do przepustu kablowego.
Uwaga na kierunek montażu.
Í Steek de kabels door de ring.Let op de montagerichting.
8
Ñ Insérez les plots antidérapants.
Raccordez l'alimentation.
Ñ Fit the non-slip pads.
Reconnect the power supply.
Ñ Anti-Rutsch-Pads anbringen.
An das Stromnetz anschließen.
Ñ Inserire i pannelli antiscivolo.
Collegare l'alimentazione.
Ñ Coloque los tacos antideslizantes.
Conecte la alimentación.
Ñ Włó podkładki antypo lizgowe.
Podł cz zasilanie.
Ñ Plaats antislipschijfjes. Sluit de voeding aan.
230V~
ON

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für DELTA DORE TYXIA 6610

  • Seite 1 Lampenschalter-Ersatz /Sostituzione dell’interruttore della lampada / Cambio del interruptor de la lámpara /Wymiana wyłącznika lampki / Funkempfänger für Tischlampen Vervangen van de lichtschakelaar / Ricevitore radio per lampada ausiliaria TYXIA 6610 Receptor radio para lámpara 230V~ de iluminación especial www.deltadore.com...
  • Seite 2 Association / Effacer une association Association / Einlernen / Associazione / Asociación / Przypisanie / / Remove an association / Zuordnung löschen / Cancellare Verbinding un’associazione / Suprimir una asociación / Usuwanie przypisania / Een verbinding verwijderen Exemple / Example / Beispiel / Exemple / Example / Beispiel / Esempio / Ejemplo / przykład / >10s...