Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

RF 6630 - RF 6640
Récepteur radio 16A
FR
Radio-controlled receiver 16A
EN
Funkempfänger 16A
DE
Receptor vía radio 16A
ES
Ricevitore via radio 16A
IT
Radiorreceptor de 16 A
PT
Draadloze ontvanger 16A
NL
www.deltadore.com
230V~, 50 Hz - 2 VA
868,7 MHz Õ 869,2 MHz
Puissance maximale radio < 10 mW
Récepteur de catégorie 2
100 à 300 m
54 x 120 x 25 mm
16A, 230Veff Cos j =1
IP 44
0°C --> +40°C
Important product information (ËÍ)
Installation / Installation / Installation /
Instalación / Installazione /
Instalação / Installatie
1
3
230V~
50 Hz
2
OFF
4
or
5
L1
L2
Power
supply
16A
230V~
max.
RF 6630
RF 6640
Réf. : 6050640
Réf. : 6050641
Association /Association / Verbindung / Asociación / Associazione / Associação / Koppelen
1
2
3
L2
ON
> 3s
... ... ...
...
X2D
230V~
... ...
X3D
50 Hz
Ê
Mettez l'installation sous tension.
FR
Ë
Attendez que le voyant clignote 2 fois(X2D) ou 3 fois(X3D).
Ì
Appuyez 3 secondes sur la touche du récepteur jusqu'à ce
que son voyant clignote. Relâchez.
Dans le cas du Tydom 1.0 X3D (pilotage smartphone), appuyez
à nouveau brièvement sur la touche. Relâchez. Le voyant
clignote plus rapidement.
Ê
Switch on the installation.
EN
Ë
Wait until the LED flashes 2 times (X2D) or 3 times (X3D).
Ì
Press the receiver button for 3 seconds until its LED flashes.
Release.
When associating a Tydom 1.0 X3D (smartphone control), press
again but briefly the receiver button. Release. The LED flashes
quickly.
Ê
Setzen Sie die Anlage unter Spannung.
DE
Ë
Warten Sie, bis die Kontrollleuchte 2-mal (X2D) oder 3 mal
(X3D) blinkt.
Ì
Drücken Sie 3 Sekunden lang auf die Taste des Empfängers,
bis dessen Kontrollleuchte blinkt. Lassen Sie die Taste los.
Beim Zuordnen eines Tydom 1.0 X3D (Steuerung über
Smartphone), drücken Sie erneut und kurz die Empfängertaste.
Lassen Sie die Taste los. Die Kontrollleuchte blinkt schneller.
Ê
Conecte la alimentación.
ES
Ë
Espere hasta que el LED parpadea 2 veces (X2D) o 3 veces
(X3D).
Ì
Pulse 3 segundos la tecla del receptor hasta el testigo
parpadee. Deje de pulsar.
Para asociar in Tydom 1.0 X3D (para el control por teléfono
inteligente),pulsar brevemente sobre la tecla. Dejar de pulsar.
El indicador LED parpadea más rápidamente.
Ê
Mettere l'installazione sotto tensione.
IT
Ë
Attendere che il LED lampeggia 2 volte (X2D) o 3 volte(X3D).
Ì
Premete per 3 secondi il tasto del ricevitore fino a quando la
sua spia lampeggia. Rilasciate.
Per associare un TYDOM 1.0 X3D (comandato da smartphone)
premere nuovamente, brevemente, sul tasto. Rilasciare. il LED
lampeggia piu rapidamente.
Ê
Coloque a instalação sob tensão.
PT
Ë
Esperar até que o LED pisca 2 vezes (X2D) ou 3 vezes (X3D).
Ì
Prima a tecla do receptor durante 3 segundos até que o respe-
tivo indicador luminoso comece a piscar. Solte.
No caso do Tydom 1.0 X3D (controlo via smartphone), prima de
novo a tecla brevemente. Solte. O indicador luminoso começa a
piscar mais rapid.
Ê
Zet de installatie onder spanning.
NL
Ë
Wacht totdat het lampje 3 keer knippert (X3D) of 2 keer
knippert (X2D).
Ì
Druk gedurende 3 seconden op de toets van de ontvanger tot
het lampje knippert. Laat de toets los. In geval van Tydom 1.0
(besturing met smartphone), druk opnieuw kortstondig op de
toets. Laat de toets los. Het lampje knippert sneller.
5
L1
OFF
4
Í
Sur l'émetteur,
Î
Vérifiez que le voyant
envoyez l'ordre d'as-
du récepteur ne
sociation
clignote plus. Les pro-
(voir sa notice).
duits sont associés.
Í
Send the association
Î
Make sure that the
command to the
receiver LED has
transmitter (refer to
stopped flashing.
the user guide).
The products are
associated.
Í
Geben Sie über den
Î
Achten Sie darauf,
Sender die Zuord-
dass die Kontroll-
nungsanweisung
leuchte am Empfänger
(siehe entsprechende
jetzt nicht mehr blinkt.
Anleitung).
Die Geräte sind nun
miteinander
verbunden.
Í
En el emisor, envíe la
Î
Compruebe que el tes-
orden de asociación
tigo del receptor haya
(ver las instruc-
dejado de parpadear.
ciones).
Los productos se
asocian.
Í
Sull'emettitore, inviate
Î
Verificate che la spia
l'ordine di associ-
del ricevitore non
azione (vedere le
lampeggi più. I prodotti
relative istruzioni).
sono associati.
Í
No emissor, envie a
Î
Verifique se o indi-
ordem de associação
cador luminoso do
(ver o respetivo
receptor deixou de
aviso).
piscar.
Os produtos estão
associados.
Í
Op de zender, stuur
Î
Controleer of het
de volgorde van
controlelampje van de
het verbinden (zie
ontvanger niet meer
handleiding).
knippert. De apparaten
zijn gekoppeld.
OK

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für DELTA DORE RF 6630

  • Seite 1 Association /Association / Verbindung / Asociación / Associazione / Associação / Koppelen Installation / Installation / Installation / Instalación / Installazione / Instalação / Installatie RF 6630 - RF 6640 > 3s ..Récepteur radio 16A 230V~ ..
  • Seite 2 Effacer les associations radio / Delete associations / Zuordnungen löschen / Borrar Fonctionnement sans thermostat/ Special mode without thermostat / Empfängerverhalten las asociaciones radio / Eliminare le associazioni radio /Apagar as associações via bei fehlender verbindung zum thermostat/ Funcionamiento sin el termostato / Funziona- rádio / De draadloze verenigingen verwijderen mento senza termostato / Funcionamento sem termóstato / Werking zonder thermostaat Mantenga pulsado 30 segundos (Ê):...

Diese Anleitung auch für:

Rf 6640