Herunterladen Diese Seite drucken
Ingenuity
Soothing Solutions
60389 ES
#
BOUNCER
ASIENTO
TRANSAT
BABYWIPPE
CADEIRA DE DESCANSO
ПРЫГУНКИ
IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
¡IMPORTANTE! CONSÉRVELO PARA REFERENCIA FUTURA.
IMPORTANT ! À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE.
WICHTIG! ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN.
IMPORTANTE! GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA.
ВАЖНО! СОХРАНИТЕ ДЛЯ СПРАВКИ.
®
MANUFACTURED FOR • FABRIQUÉ POUR KIDS II
• ©2015 KIDS II, INC.
KIDS II, INC., ATLANTA, GA USA 30305 • 1-800-230-8190 • www.kidsii.com/help
KIDS II CANADA CO. TORONTO, ONTARIO CANADA M2J 5C2 • 1-800-230-8190
KIDS II AUSTRALIA PTY LIMITED CASTLE HILL, NSW AUSTRALIA 2154 • (02) 9894-1855
KIDS II JAPAN K.K. SHINJUKU-KU, TOKYO, JAPAN, 163-0529 • (03) 5322-6081
KIDS II US MÉXICO S.A. DE C.V. AVE. VASCO DE QUIROGA NO. 3900 – 905A COL. LOMAS DE
SANTA FE • CUAJIMALPA DE MORELOS, MÉXICO D.F. • C.P. 05300 • (55) 5292-8488
KIDS II UK LTD. 725 CAPABILITY GREEN, LUTON, BEDFORDSHIRE, UK, LU1 3LU • +44 01582 816 080
KIDS II AMSTERDAM • +31 20 2410934
EN • ES • FR • DE • PT • RU • 60389_6ES_IS_060615_KN
loading

Inhaltszusammenfassung für ingenuity 60389 ES

  • Seite 1 Ingenuity ™ Soothing Solutions ™ 60389 ES BOUNCER ASIENTO TRANSAT BABYWIPPE CADEIRA DE DESCANSO ПРЫГУНКИ IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE. ¡IMPORTANTE! CONSÉRVELO PARA REFERENCIA FUTURA. IMPORTANT ! À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE. WICHTIG! ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN. IMPORTANTE! GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA.
  • Seite 2 WARNING To Prevent Serious Injury or Death: • Use the product only if the child meets ALL of the following conditions: - Cannot sit up by himself or herself (approximately six months of age) - Weighs more than 3kg and less than 9 kg. •...
  • Seite 3 ADVERTENCIA Para evitar lesiones graves o la muerte: • Use el producto sólo si el niño cumple con TODAS las siguientes condiciones: - No se puede sentar por sus propios medios (aproximadamente a los seis meses de edad) - Pesa más de 3 kg y menos de 9 kg. •...
  • Seite 4 AVERTISSEMENT Pour éviter les risques d’accident grave ou de décès : • Utiliser le produit uniquement si l’enfant remplit TOUTES les conditions suivantes : - L’enfant ne peut pas encore s’asseoir seul (environ six mois) - L’enfant pèse plus de 3 kg et moins de 9 kg •...
  • Seite 5 WARNUNG Zur Vermeidung schwerer oder tödlicher Verletzungen: • Verwenden Sie das Produkt nur dann, wenn das Kind ALLE folgenden Voraussetzungen erfüllt: - Es kann nicht selbständig aufrecht sitzen (ca. 6 Monate alt) - Wiegt zwischen 3 kg und 9 kg •...
  • Seite 6 ATENÇÃO Para evitar ferimentos graves ou morte: • Use o produto apenas se a criança satisfizer TODAS as seguintes condições: - Não pode sentar sozinha (aproximadamente seis meses de idade - Pesa mais de 3 kg e menos de 9 kg. •...
  • Seite 7 ВНИМАНИЕ! В целях предотвращения серьезных травм или смерти: • Используйте изделие только в том случае, если ребенок соответствует ВСЕМ следующим критериям: - Ребенок не может сидеть прямо без посторонней помощи (возраст примерно шесть месяцев) - Его вес составляет от 3 до 9 кг. •...
  • Seite 8 Battery Information • Información de las Baterias • L’information de Piles • Installation der Batterien • Colocação das pilhas • Информация о батареях The Music/vibration Unit requires (3) size C/LR14 (1.5V) alkaline batteries (not included).. CAUTION: Follow the battery guidelines in this section. Otherwise, battery life may be shortened or the batteries may leak or rupture.
  • Seite 9 • N’utilisez pas de piles alcalines rechargeables avec un chargeur de batteries NiCd ou NiMH. • Mettre les piles au rebut conformément au mode d’élimination adéquat. • Avant de ranger un produit pour une durée prolongée, retirer les piles de leur compartiment •...
  • Seite 10 • Всегда храните батареи вдали от детей. • Не смешивайте старые батареи с новыми. • Do not mix alkaline, standard, or rechargeable batteries. • Не смешивайте щелочные, стандартные или перезаряжаемые батареи. • Вставьте батареи так, чтобы полярность каждой из них соответствовала отметкам в отделении для...
  • Seite 11 Qty. Cant. Beschreibung Descrição Описание № Кол-во Grundgestellstange Tubo da estrutura da base труба каркаса основания Linke Nabe mit Cubo esquerdo com Левое соединение с Ständerrohr suporte de arame para проводом в вертикальном cima положении Rechte Nabe mit Cubo direito com suporte Правое...
  • Seite 12 not included • no incluidas • non incluses • nicht enthalten • não incluída • не входит в комплект 1.5V C/LR14 – 12 –...
  • Seite 13 – 13 –...
  • Seite 14 – 14 –...
  • Seite 15 1.5V C/LR14 – 15 –...
  • Seite 16 – 16 –...
  • Seite 17 – 17 –...
  • Seite 18 Using the Recline Function • Utilización de la función de rec- linación • Utilisation de la fonction d’inclinaison • Verwenden der Einstellfunktion für die Liegeposition • Uso da função de reclinar • Использование откидывающуюся спинку – 18 –...
  • Seite 19 Using the Seat Restraint • Utilización del sujetador del asiento • Utilisation des sangles de sécurité du siège • Verwenden der Sitzgurte • Uso do cinto de segurança • Использование системы фиксации – 19 –...
  • Seite 20 Using the Music/vibration Unit • Uso de la unidad de música/ vibración • Utilisation du module Musique/Vibration • Verwend- ung der Musik-/Vibrationseinheit • Usando a Unidade de Música/ Vibração • Использование музыкального/вибрационного узла OFF • Apagado • ARRÊT Volume control switch Sound Activation AUS •...
  • Seite 21 So verwenden Sie die Vibrationsfunktion: Drücken Sie den EIN/AUS-Knopf für Vibration, um die Vibrationsfunktion zu starten. Nach 30 Minuten schaltet sich das Gerät automatisch ab. Verwendung der Musikfunktion: Schieben Sie den Lautstärkeregler auf LEISE oder LAUT und drücken Sie dann den Knopf für Naturgeräusche/Musik, um die Melodie bzw. Naturgeräusche abzuspielen.
  • Seite 22 Care and Cleaning • Cuidado y limpieza • Entretien et nettoyage • Pflege und Reinigung • Cuidados e limpeza • Уход и чистка Seat pad – Remove from frame. Remove canopy. Fasten buckles on seat restraint and seat pad. Fasten all hook-and-loop patches to the corresponding patch. Machine wash with cold water, gentle cycle.
  • Seite 23 Sitzpolster – Das Sitzpolster vom Rahmen abnehmen. Himmel abnehmen. Die Gurtschlösser an der Rückhaltesicherung befestigen. Schließen Sie alle Kletteinsätze mit dem dazu passenden Verschlusseinsatz. Im Schongang mit kaltem Wasser in der Waschmaschine waschen. Kein Bleichmittel verwenden. Bei geringer Wärme im Trockner trocknen. Kopflehne und polster –...
  • Seite 24 FCC Statement / CAN ICES-3 (B) / NMB-3(B) This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: 1 this device may not cause harmful interference, and 2 this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.