Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Bort BRS-12Li-G Bedienungsanleitung

Akku-säbelsäge
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BRS-12Li-G:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

BRS-12Li-G
93410167
Akku-Säbelsäge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
DE
Cordless Sabre Saw . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
GB
FR
RU

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bort BRS-12Li-G

  • Seite 1 BRS-12Li-G 93410167 Akku-Säbelsäge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Cordless Sabre Saw .
  • Seite 2 0-2800 1,2 kg 65 mm 8 mm 12 V/ Li-lon 1,5 Ah 2 3 4...
  • Seite 5: Akku-Säbelsäge

    nutzung des Elektrowerkzeugs fern . Bei Ablenkung kön- Deutsch nen Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren . Elektrische Sicherheit AKKU-SÄBELSÄGE • Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss in die Steckdose passen . Der Stecker darf in keiner Weise Bestimmungsgemäßer Gebrauch verändert werden .
  • Seite 6: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeuges

    Gleichgewicht . Dadurch können Sie das Elektrowerk- • Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von zeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren . Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, • Tragen Sie geeignete Kleidung . Tragen Sie keine weite Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, Kleidung oder Schmuck .
  • Seite 7: Zeichenerklärung

    • Warten Sie, bis das Elektrowerkzeug zum Stillstand ge- • Halten Sie das Elektrowerkzeug gut fest . Beim Festzie- kommen ist, bevor Sie es ablegen . Das Einsatzwerkzeug hen und Lösen von Schrauben können kurzfristig hohe kann sich verhaken und zum Verlust der Kontrolle über Reaktionsmomente auftreten .
  • Seite 8: Wartung Und Reinigung

    . diese auf Fremdkörper wie Nägel, Schrauben o .Ä . Wenden Sie sich in Störungsfällen, z .B . durch Verschleiß und entfernen Sie diese gegebenenfalls . eines Teils, an Ihren örtlichen BORT GLOBAL LIMITED-Ver- tragshändler . • Schalten Sie das Elektrowerkzeug ein und führen Sie es an das zu bearbeitende Werkstück heran .
  • Seite 9: Cordless Sabre Saw

    • Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, English such as pipes, radiators, ranges and refrigerators . There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded . CORDLESS SABRE SAW • Do not expose power tools to rain or wet conditions . Wa- Intended Use ter entering a power tool will increase the risk of electric shock .
  • Seite 10: Special Safety Instructions

    not allow persons unfamiliar with the power tool or these • Do not brake the saw blade to a stop by applying side instructions to operate the power tool . Power tools are pressure after switching off . The saw blade can be dam- dangerous in the hands of untrained users .
  • Seite 11: Description Of Symbols

    Dust/Chip Extraction • The battery can be damaged by pointed objects such as nails or screwdrivers or by force applied externally . • Dust from materials such as lead-containing coatings, An internal short circuit can occur and the battery can some wood types, minerals and metal can be harmful to burn, smoke, explode or overhe one’s health .
  • Seite 12: Maintenance And Cleaning

    5 . Accu • Should a fault occur, e .g . after wear of a part, please 6 . Déverrouillage de mise en fonctionnement de contact your local BORT GLOBAL LIMITED dealer . l’interrupteur Marche/Arrêt 7 . Interrupteur Marche/Arrêt DISPOSAL 8 .
  • Seite 13: Sécurité Électrique

    l’écart pendant l’utilisation de l’outil . Les distractions • Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement peuvent vous faire perdre le contrôle de l’outil . d’équipements pour l’extraction et la récupération des poussières, s’assurer qu’ils sont connectés et correcte- Sécurité...
  • Seite 14: Maintenance Et Entretien

    Montage de l’accu L’outil ne doit pas être placé dans les déchets mé- • N’utilisez que des accus à ions lithium d’origine BORT nagers en fin de vie . Nous vous demandons d’aider dont la tension correspond à celle indiquée sur la plaque à...
  • Seite 15 En cas de panne survenue par exemple à la suite de • Mettez l’outil électroportatif en marche et approchez-le l’usure d’une pièce, contactez votre distributeur BORT de la pièce à travailler . Placez la plaque de base 2 sur la GLOBAL LIMITED local .
  • Seite 16: Пила Сабельная Аккумуляторная

    открытым небом кабеля-удлинителя снижает риск портировке поражения электротоком . Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED Room 1501, 15/F ., SPA Centre, 53-55 Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Дизайн-строй» Lockhart Road, WAN CHAI HONG KONG . Тел/Факс +85 258 194 891 125222, г . Москва, Пенягинская ул ., д . 18, т +7 (499) 700-10-34...
  • Seite 17: Безопасность Людей

    • До начала наладки электроинструмента, перед за- меной принадлежностей и прекращением работы Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED Room 1501, 15/F ., SPA Centre, 53-55 Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Дизайн-строй» Lockhart Road, WAN CHAI HONG KONG . Тел/Факс +85 258 194 891...
  • Seite 18: Использование Инструмента

    быть вставлено в повернутом на 180° положении (зу- бья обращены наверх) . Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED Room 1501, 15/F ., SPA Centre, 53-55 Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Дизайн-строй» Lockhart Road, WAN CHAI HONG KONG . Тел/Факс +85 258 194 891...
  • Seite 19: Указания По Применению

    При распиливании металла нанесите для охлаждения материала вдоль линии распила смазывающее-охлаж- дающее средство . Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED Room 1501, 15/F ., SPA Centre, 53-55 Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Дизайн-строй» Lockhart Road, WAN CHAI HONG KONG . Тел/Факс +85 258 194 891...
  • Seite 20: Возможные Неисправности И Методы Их Устранения

    Сервисный центр для ремонта . мощность Сделано в Китае BORT GLOBAL LIMITED Room 1501, 15/F ., SPA Centre, Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Дизайн-строй» 53-55 Lockhart Road, WAN CHAI HONG KONG 125222, г . Москва, Пенягинская ул ., д .18, т +7 (499) 700-10-34...
  • Seite 21: Exploded View

    Exploded view...
  • Seite 22: Spare Parts List

    Spare parts list No. Part Name Spiralgear Protectioncover Rollerbearing Circlip Motorspacer Lockingcam Screw Lockpin Screw Bladelockingsleeve Motor Spring Safetybutton Bladelockcover Switch Circlip Connector Washer HousingA Oilsealring HousingB Spindlesleeve Nameplate Tappingscrews Spindle Gearbox Rubberring Rollerbearing Circlip Rubberring Washer Oilsealring Spiralgear Sleeve Washer...
  • Seite 23 Garantiebedingungen Warranty terms Conditions de garantie Условия гарантии...
  • Seite 24 Den natürlichen Verschleiß des Gerätes oder seiner Teile (Qualität der Ressourcen, starke innere oder äußere Verschmutzung, Quali- 1 . BORT GLOBAL LIMITED bietet 2 Jahre Garantie auf das komplette tät des Schmiermittels); Sortiment an, ausgehend vom Verkaufsdatum . Für das Gerät, das mit •...
  • Seite 25 5 . Do not operate electric tools exhibiting failure symptoms (high arcing, smell of burning, increased noise, severe vibration, uneven 1 . BORT GLOBAL LIMITED offers the 2-year warranty from the date rotation, loss of power) . Do not use the electric tools if there is any of sale for all its products .
  • Seite 26 Chers clients, pour telles actions; 1 . BORT GLOBAL LIMITED vous propose 2 ans de garantie pour ses • L’outillage avec le numéro de fabrication éliminé, effacé ou chan- marchandises à compter de la date de vente . La garantie n’est pas gé...
  • Seite 27 материалы (ножи, пилки, абразивы, пильные диски, сверла, буры, смазку и т . п .), за исключением случаев механических 1 . BORT GLOBAL LIMITED предлагает 2 года гарантии на свою повреждений вышеперечисленных изделий, произошедших продукцию, считая от даты продажи . На инструмент использу- вследствие...
  • Seite 28: Гарантийный Талон

    ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН ДЕЙСТВУЕТ НА ТЕРРИТОРИИ РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ Внимание! Настоящий талон действует на террито- рии Республики Беларусь . При продаже должны за- полняться все поля гарантийного талона . Неполное или неправильное заполнение может привести к отказу от выполнения гарантийных обязательств . Ис- правления...
  • Seite 29: Условия Гарантии

    талона установленного образца . При покупке инструмента выписывается гарантийный талон (обязательно указываются дата продажи, модель, серийный номер инструмента, заполняются прочие поля) . Просьба сохранять талон и кассовый чек в течение гарантийного срока . «BORT GLOBAL LIMITED» предлагает 2 года гарантии на продукцию торговой марки Bort, считая от даты покупки .
  • Seite 30: Guarantee Certificate

    .bort-global .com Allgemeine Geschaftsbedingungen der verlangerten Garantie online Model unter www .bort-global .com BRS-12Li-G Termes et Conditions de la garantie prolongee en ligne a www .bort-global .com Serial Number • Fabrikationsnummer • Условия и сроки...
  • Seite 31 Купон №3 Coupon №3: М.П. продавца Модель: BRS-12Li-G Model: Серийный №: Serial №: Дата поступления в ремонт: Repair start date: Дата выполнения ремонта: М.П. Repair comletion date: сервисного Вид ремонта: центра Type of repair: Подпись мастера Купон №2 М.П. Coupon №2: продавца...
  • Seite 32 Список авторизованных сервисных центров в России нахо- дится на сайте bort-global.com...
  • Seite 33 Änderungen vorbehalten Subject to change Sous réserve de modifications Возможны изменения BORT GLOBAL LIMITED Room 1501, 15/F., SPA Centre, 53-55 Lockhart Road, WAN CHAI HONG KONG Made in China...

Inhaltsverzeichnis