Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
CANGAROO CRYSTAL Handbuch

CANGAROO CRYSTAL Handbuch

Elektrischer dampfsterilisator 2 im 1

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
BG: ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА ЗА ЕЛЕКТРИЧЕСКИ ПАРЕН
СТЕРИЛИЗАТОР 2 В 1
АРТИКУЛЕН НОМЕР: XD-D202 МОДЕЛ: CRYSTAL
GB: INSTRUCTION MANUAL FOR ELECTRIC STEAM STERILIZER 2 IN 1
ITEM NUMBER: XD-D202 MODEL: CRYSTAL
DE: ELEKTRISCHER DAMPFSTERILISATOR 2 IM 1
ARTIKELNUMMER: XD-D202 MODELL: CRYSTAL
GR: ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΣ ΑΠΟΣΤΕΙΡΩΤΗΡΑΣ ΜΕ ΑΤΜΟ 2 ΣΕ 1
ΑΡΙΘΜΟΣ ΠΡΟΙΟΝΤΟΣ: XD-D202 ΜΟΝΤΕΛΟ: CRYSTAL
RO: STERILIZATOR CU ABUR ELECTRIC 2 IN 1
ARTICOL NUMĂR: XD-D202 MODEL: CRYSTAL
FR: MODE D'EMPLOI STÉRILISATEUR ÉLECTRIQUE À VAPEUR 2 EN 1
NUMÉRO D'ARTICLE: XD-D202 MODÈLE D'ARTICLE: CRYSTAL
ES: INSTRUCCIONES PARA EL USO DE ELÉCTRICO ESTERILIZADOR DE
VAPOR 2 EN 1
NÚMERO DEL ARTÍCULO: XD-D202: MODELO: CRYSTAL
BG: ВАЖНО! ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО И ЗАПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ!
EN: IMPORTANT! READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE!
DE: WICHTIG! LESEN SIE SORGFÄLTIG UND BEHALTEN SIE FÜR ZUKÜNFTIGE REFERENZ!
GR: ΠΡΟΣΟΧΗ! ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ!
RO: IMPORTANT! CITIȚI CU ATENȚIE ȘI PĂSTRAȚI PENTRU CONSULTĂRI VIITOARE!
FR: IMPORTANT: LISEZ ATTENTIVEMENT CE MODE D'EMPLOI AVANT D'UTILISER
L'APPAREIL ET CONSERVEZ-LE POUR UN USAGE ULTÉRIEUR.
ES: IMPORTANTE! LEA ATENTAMENTE Y GUARDAR PARA UNA REFRENCIA EN FUTURO!

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für CANGAROO CRYSTAL

  • Seite 1 RO: STERILIZATOR CU ABUR ELECTRIC 2 IN 1 ARTICOL NUMĂR: XD-D202 MODEL: CRYSTAL FR: MODE D’EMPLOI STÉRILISATEUR ÉLECTRIQUE À VAPEUR 2 EN 1 NUMÉRO D’ARTICLE: XD-D202 MODÈLE D’ARTICLE: CRYSTAL ES: INSTRUCCIONES PARA EL USO DE ELÉCTRICO ESTERILIZADOR DE VAPOR 2 EN 1 NÚMERO DEL ARTÍCULO: XD-D202: MODELO: CRYSTAL...
  • Seite 2 ЧАСТИ НА УРЕДА И УПОТРЕБА/ COMPONENTS OF THE APPLIANCE AND USE/ KOMPONENTEN DES GERÄTS UND BEDIENUNGSANLEITUNG/ ΜΕΡΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ/ COMPONENTE ALE APARATULUI ȘI UTILIZARE/ PIÈCES DE L’APPAREIL ET UTILISATION/ PARTES DEL APARATO Y USO...
  • Seite 3 ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО ТАЗИ ИНСТРУКЦИЯ ПРЕДИ УПОТРЕБАТА НА СТЕРИЛИЗАТОРА И Я ЗАПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩА СПРАВКА НА ЛЕСНО ДОСТЪПНО И СИГУРНО МЯСТО! ТЯ СЪДЪРЖА ВАЖНА ИНФОРМАЦИЯ, УКАЗАНИЯ И ПРЕПОРЪКИ ЗА ПРОДУКТА И ЗА БЕЗОПАСНАТА МУ УПОТРЕБА. Този уред спомага за бързата и едновременна стерилизация на шишета и малки аксесоари.
  • Seite 4 -Следвайте инструкциите за почистване на накип, за да избегнете непоправими щети. - Не се опитвайте да отваряте или ремонтирате уреда сами. При повреда свържете се с центъра за обслужване на потребители на CANGAROO във вашата страна. 21.ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: За да избегнете риска от токов удар: •Не...
  • Seite 5 •Не се опитвайте сами да поправите продукта или кабела/ щепсела. •Дръжте кабела далеч от източници на топлина и горещи повърхности. •Не се опитвайте да модифицирате продукта или да го ремонтирате сами при повреда. За консултация се свържете с оторизиран сервиз или търговския обект, от...
  • Seite 6: Инструкции За Употреба

    ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА  ВНИМАНИЕ! Ако не почиствате основата на стерилизатора всяка седмица от котлен камък, както е описано в „НАСОКИ ЗА ПОДДРЪЖКА И ПОЧИСТВАНЕ“, продуктът няма да функционира нормално! Препоръчваме ви да използвате преварена или филтрирана вода в уреда, за да намалите риска от отлагането на котлен камък. ...
  • Seite 7: Отстраняване На Неизправности

    “Mode” 2 пъти, за да преминете към режим Сушене. 4.Времето на продължителност на изпълнение на този процес по подразбиране е 60 минути. Ако желаете да изберете по – кратък период на работа, натиснете бутон Time. Опциите за време за сушене са 40, 50 и 60 минути 5.Режимът...
  • Seite 8: Гаранционни Условия

    Въпрос Отговор Бели петънца по водния Натрупването на котлен камък е нормално и става по-бързо резервоар, стерилизиращото в райони с твърда вода. Редовно почиствайте уреда от тяло, кошницата или капака котлен камък. Изпод капака излиза много Проверете дали капакът е поставен правилно върху пара.
  • Seite 9 (3) (Нова – ДВ, бр. 61 от 2014 г., в сила от 25.07.2014 г.) Търговецът е длъжен да удовлетвори искане за разваляне на договора и да възстанови заплатената от потребителя сума, когато след като е удовлетворил три рекламации на потребителя чрез извършване на ремонт на една и съща стока, в рамките на срока на гаранцията по чл. 115, е налице...
  • Seite 10 Дата на продажба: ......................Подпис и печат на продавача: ..................Извършен гаранционен ремонт..................Описание на повредата: ..................... Извършил ремонта: ......................Произведено за CANGAROO Вносител: Мони Трейд ООД Адрес: България, гр. София, кв. Требич, ул. Доло 1 Тел.: 02/ 936 07 90;...
  • Seite 11 READ CAREFULLY THIS MANUAL INSTRUCTION BEFORE THE USE OF THE STERILIZER AND KEEP IT FOR FUTURE REFERENCE IN AN EASY REACHABLE AND SAFE PLACE! IT CONTAINS IMPORTANT INFORMATION, GUIDELINES AND RECOMMENDATIONS FOR THE PRODUCT AND ITS SAFE USE. This appliance helps for the fast and simultaneous sterilization of bottles and small accessories.
  • Seite 12 - Follow the descaling instructions to avoid irreparable damage. - Do not try to open or repair the appliance by yourself. In the case of damage contact the customer service center of CANGAROO in your country. 21. WARNING: In order to avoid the risk of electric shock: •...
  • Seite 13 MODEL AND ACCESSORY Rated Voltage: 220V Rated Frequency: 50Hz Power: 660W Power during Drying function: 145W Included Accessories: Measuring cup Item No.: XD-D202 COMPONENTS OF THE APPLIANCE  Fig. 1 – Display: 1.With the bellow listed abbreviations are marked the icons of the functions of the product: АМ...
  • Seite 14 7.On Figure 3 is graphically shown the sequence of the process: with 1 is shown the automatic mode. On 2 is shown how the automatic sterilization continues to disinfection. And on 3 is illustrated how automatic drying is activated and the 60 minutes continuity of the mode. B.
  • Seite 15: Troubleshooting

    The sterilizing process takes You may have put less water in the sterilizer. short time. Manufactured for CANGAROO Importer: Moni Trade LTD Address: Bulgaria, Sofia, quarter Trebich, Dolo str. No. 1 Tel.: 00 359 2/ 936 07 90...
  • Seite 16 LESEN SIE DIE GEBRAUCSANWEISUNG SORGFӒLTIG DURCH, BEVOR SIE DEN STERILISATOR VERWENDEN UND BEWAHREN SIE DIESE AN EINEN LEICHT ZUGӒNGLICHEN UND SICHEREN ORT AUF! SIE ENTӒLT WICHTIGE INFORMATIONEN, ANWEISUNGEN UND EMPFEHLUNGEN FÜR DAS PRODUKT UND SEINE GEFAHRLOSE VERWENDUNG. Dieses Gerät unterstützt die schnelle und gleichzeitige Sterilisation von Flaschen und Zubehör.
  • Seite 17 •Um irreparable Schäden zu vermeiden, befolgen Sie die Anweisungen für Reinigung von Verkrustungen. •Versuchen Sie nicht, selbstständig das Gerät zu öffnen oder zu reparieren. Bei Schäden, kontaktieren Sie das Servicezenter für Verbraucher von CANGAROO im Inland. 21.WARNUNG: Halten Sie folgendes ein, um das Risiko von Stromschlägen zu vermeiden: •Bewahren Sie das Produkt nicht an Orten auf, wo es herunterfallen kann oder in ein...
  • Seite 18: Spezifikationen

    •Bei der Nutzung enthält der Sterilisator Dampf, der aus dem Gerät entweicht. Vorsicht vor heißem Dampf, der aus dem Gerät austritt. Halten Sie Ihre Hände während des Betriebs nicht vor oder um das Gerät. •Das Gerät darf in folgenden Fällen nicht benutzen werden: Schaden am Kabel oder am Stecker;...
  • Seite 19  Dieses Gerätemodell kann 6 Flaschen mit standardmäβiger Flaschenöffnung, unabhängig von der Marke, aufnehmen, es können auch andere Artikel für das Füttern von Babys behandelt werden - Schalen, Tassen und Löffel.  Der Sterilisator kann auch zum Sterilisieren von Zubehör verwendet werden, das mit Milch in Kontakt kommt, wie zum Beispiel Milchpumpen.
  • Seite 20: Fehlerbehebung

    HINWEISE FÜR DIE WARTUNG UND REINIGUNG DES WÄRMERS ACHTUNG! Wenn Sie die Grundlage des Sterilisators nicht jede Woche wie beschrieben reinigen, funktioniert das Produkt nicht! WICHTIG! Reinigen Sie den Filter an der Unterseite des Geräts einmal wöchentlich. Dies verhindert einen negativen Einfluss auf die Effizienz der Trocknungsfunktion. А.
  • Seite 21 Gegenstände im Korb und die Wassermenge bestimmt. Der Sterilisationsprozess Sie haben möglicherweise zu wenig Wasser in den Sterilisator benötigt etwas Zeit gegossen. Für CANGAROO hergestellt IMPORTEOUR: Moni Trade GmBH Bulgarien, Sofia, Whnv. Trebich, Dolo Str. 1 Adresse: Tel.: +359 2/936 07 90...
  • Seite 22 ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΑΠΟΣΤΕΙΡΩΤΗ ΚΑΙ ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΤΙΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΕΣ ΑΝΑΦΟΡΕΣ ΣΕ ΕΥΚΟΛΑ ΠΡΟΣΒΑΣΙΜΟ ΚΑΙ ΣΙΓΟΥΡΟ ΜΕΡΟΣ! ΟΙ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΣΥΜΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΥΝ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ, ΟΔΗΓΙΕΣ ΚΑΙ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΚΑΙ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ Αυτή η συσκευή βοηθάει στην γρήγορη και ταυτόχρονη αποστείρωση μπουκαλιών και μικρών...
  • Seite 23 •Μην προσπαθήσετε να ανοίξετε ή να επισκευάσετε μόνοι σας την συσκευή. Σε περίπτωση βλάβης επικοινωνήστε με το κέντρο εξυπηρέτησης καταναλωτών του CANGAROO για την χώρα σας. 21. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για να αποφύγετε κίνδυνο ηλεκτροπληξίας: • Μην τοποθετείτε και μην αποθηκεύετε αυτήν την συσκευή σε μέρος που μπορεί να...
  • Seite 24: Οδηγιεσ Χρησησ

    •Μην προσπαθείτε να κάνετε μετατροπές στο προϊόν ή να το επισκευάσετε μόνοι σας σε περίπτωση βλάβης. Για συμβουλή επικοινωνήστε με εξουσιοδοτημένο εργαστήριο ή εμπορικό κατάστημα απ’ όπου αγοράσατε το προϊόν. •Μην χρησιμοποιείτε ανταλλακτικά που δεν είναι γνήσια, μη παραχωρημένα από τον παραγωγό...
  • Seite 25 3. Ύστερα τοποθετείστε το καλαθάκι πάνω από το βασικό σώμα και τοποθετείστε τις πιπίλες και άλλα μικρά αξεσουάρ στο καλαθάκι. Σιγουρευτείτε ότι όλα τα μέρη που πρέπει να αποστειρωθούν είναι τελείως αποσυνδεδεμένα και τα έχετε βάλει στο καλαθάκι με τα ανοίγματά τους προς τα κάτω, για...
  • Seite 26: Αντιμετωπιση Προβληματων

    αντικείμενων στο καλαθάκι και την ποσότητα νερού. Η διαδικασία αποστείρωσης Μπορεί να έχετε βάλει λίγο νερό στον αποστειρωτή. διαρκεί λίγο χρόνο Παράγεται για CANGAROO Εισαγωγέας: ΜΟΝΙ ΤΡΕΪΝΤ ΕΠΕ Διεύθυνση: Σόφια, Βουλγαρία, συνοικία Τρέβιτς, οδός Ντόλο 1 Τηλέφωνο επικοινωνίας: +359 2/ 936 07 90...
  • Seite 27 Citiți aceste instrucțiuni cu atenție înainte de utilizare sterilizator și păstrați-l pentru consultare ulterioară LA UN LOC SIGUR! Acesta conține informații importante, orientări și recomandări pentru produs și utilizarea acestuia în condiții de siguranță. Acest dispozitiv ajută la sterilizarea rapida și în același timp sticle și accesorii mici. Prin căldura intensă...
  • Seite 28 •Urmați instrucțiunile de spălare pentru a evita deteriorarea iremediabilă. •Nu încercați să deschideți sau să reparați singur aparatul. În caz de eșec, contactați centrul de asistență pentru clienți CANGAROO din țara dvs. 21. AVERTISMENT: Pentru a evita riscul de electrocutare: •Nu așezați și nu depozitați acest produs într-un loc unde ar putea cădea sau ar putea...
  • Seite 29: Instrucțiuni De Utilizare

    24. Când produsul nu este folosit, depozitați-l într-un loc uscat și răcoros departe de surse directe de căldură, apă și departe de copii. 25. Produsul este în conformitate cu standardele EN55014 și EN61000. SPECIFICATII Tensiune nominală: 220V Frecvență nominală: 50Hz Putere: 660W Funcție de alimentare în uscare:...
  • Seite 30 B. Procedura de dezinfectare - Figura 4: 1. Determinați exact 140 ml de apă filtrată și turnați-o în rezervor de la baza sterilizatorului. 2. Setați suportul pentru sticle de la baza sterilizatorului și corpul principal. Încărcați sterilizatorul cu sticle. 3. Apoi, așezați coșul peste corpul principal și puneți coșurile și alte accesorii mici în coș. Asigurați-vă că...
  • Seite 31 Procesul de sterilizare durează Probabil ați introdus puțină apă în sterilizator. prea puțin. Fabricat pentru CANGAROO IMPORTATOR : Moni Trade Ltd. Adresa: Bulgaria, Sofia, Trebich, str. Dolo nr 1 Tel .: +359 2/936 07 90;...
  • Seite 32 Lisez soigneusement cette instruction avant l’utilisation du stérilisateur et gardez-la pour des consultations supplémentaires ! Ce mode d’emploi contient une information importante et des conseils utiles pour l’utilisation correcte du produit. Cet appareil contribue à la stérilisation vite et simultanée des biberons et des petits accessoires. La chaleur intensive de la vapeur élimine les bactéries et assure la stérilisation vite et correcte des produits.
  • Seite 33 •Suivez les instructions de nettoyage pour éviter l’endommagement de l’appareil. •N’essayez pas d’ouvrir ou de réparer l’appareil vous-même. En cas de panne – contactez le centre d’appel de CANGAROO dans votre pays. 21.AVERTISSEMENT: Pour éviter le coup d’électricité: •Ne placez et ne gardez ce produit sur une surface où il peut tomber оu il peut être poussé...
  • Seite 34: Spécifications

    24.Lorsque vous n’utilisez pas le produit, placez l’appareil sur une surface sèche et stable; N’exposez pas l’appareil à des températures élevées ni au soleil; Gardez le loin des enfants. 25. Le produit est en accord avec les normes EN55014 et EN61000. SPÉCIFICATIONS Tension d’alimentation 220V...
  • Seite 35 7.La figure 3 montre graphiquement la suite des processus : 1 – le régime automatique ; le 2 fait voir comment se fait le passage de stérilisation automatique à désinfection ; et le 3 illustre comment s’active le séchage automatique et les 60 minutes de continuité du régime. B.
  • Seite 36 Le processus de stérilisation prend Peut-être vous avez mis moins d’eau dans le réservoir. très peu de temps. Produit pour CANGAROO Importateur: Moni Trade OOD Adresse: Bulgarie, ville de Sofia, quartier Trebich, rue Dolo n ° 1 Tél: +359 2/ 936 07 90...
  • Seite 37 DETENIDAMENTE ESTA INSTRUCCIÓN ANTES USAR ESTERILIZADOR Y LA GUARDAN PARA FUTURAS REFERENCIAS DE UN LUGAR SEGURO! CONTIENE INFORMACIÓN IMPORTANTE, DIRECTRICES RECOMENDACIONES PARA EL PRODUCTO Y SU USO SEGURO. Este dispositivo ayuda a esterilizar rápida y simultáneamente botellas y pequeños accesorios. A través del intenso calor del vapor elimina las bacterias nocivas y contribuyendo a una esterilización rápida y segura de biberones y accesorios de comedor.
  • Seite 38 •Siga las instrucciones para la limpieza de la escala para evitar daños irreparables. •No intente abrir o desmontar el aparato. los usuarios del servicio centro de contacto de fallo Cangaroo en su país. 21.PRECAUCION: Para evitar el riesgo de descarga eléctrica: •No coloque ni almacene este producto en un lugar donde pueda caerse o ser...
  • Seite 39: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Tensión Nominal: 220V Frecuencia Nominal: : 50Hz Potencia: 660W Potencia En Función De Secado: 145W Accesorios Incluidos: Taza De Medición Numero Del Articulo:: XD-D202 CONSTITUYENTES DEL PRODUCTO  Fig. 1 - Pantalla: 1.Con las abreviaturas que se describen a continuación son asignados los iconos de las características del producto: AM - funcionamiento automático;...
  • Seite 40 B.Modo Desinfección - Figura 4: 1.Medición exactamente 140 ml de agua filtrada y se vierte en el tanque en la base del esterilizador. 2.Coloque el soporte para botellas en la base del esterilizador y el cuerpo principal. Cargar el esterilizador con botellas. 3.A continuación, coloque el cesto superior del cuerpo principal y poner chupetes y otros pequeños accesorios en la cesta.
  • Seite 41: Solución De Problemas

    El proceso de esterilización lleva Puede usted hinchó muy poca agua en el esterilizador. muy poco tiempo. Hecho para CANGAROO Importador: Moni Trade Ltd. Dirección: Bulgaria,Sofia,Trebich, calle Dolo 1 Tel: +359 2/ 936 07 90...

Inhaltsverzeichnis