Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
User's Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
GB
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . 5
DE
Mode d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
FR
Instrucciones de servicio . . . . . . . . . 7
ES
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . 8
PT
Istruzione per l'uso . . . . . . . . . . . . . 9
IT
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . 10
NL
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . .11
SE
Käyttöohje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
FI
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . 13
NO
Brugervejledning. . . . . . . . . . . . . . . 14
DK
Használati utasítás . . . . . . . . . . . . 15
HU
Manual de utilizare . . . . . . . . . . . . 16
RO
Οδηγίες χρήσεως . . . . . . . . . . . . . . 17
GR
DFS-135N
93720629
Instruksja obsługi . . . . . . . . . . . . . . 18
PL
Návod k použití. . . . . . . . . . . . . . . . 19
CZ
Navodilo za uporabo. . . . . . . . . . . . 20
SI
Uputstvo za korisnike . . . . . . . . . . 21
CS
Upute za uporabu. . . . . . . . 22
BOS
HR
Kullanım kılavuzu . . . . . . . . . . . . . . 23
TR
AE
Инструкция по эксплуатации . . . . 25
RU
Інструкція з експлуатації. . . . . . . . 26
UA
Қолданысы бойынша нұсқама. . 27
KZ
Instrukcija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
LT
Instrukcija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
LV
Kasutusjuhend . . . . . . . . . . . . . . . 30
EE
. . . . . . . . . . . . . . 24

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Defort DFS-135N

  • Seite 1 DFS-135N 93720629 User’s Manual ....4 Instruksja obsługi ....18 Bedienungsanleitung ... . 5 Návod k použití.
  • Seite 2 135 W 187x90 1.3 kg...
  • Seite 4: Maintenance

    English when connectable • Always disconnect plug from power source before making any adjustment or changing any accessory WHEN CONNECTING NEW 3-PIN PLUG (U.K. Finishing sander ONLY): • Do not connect the blue (= neutral) or brown (= live) INTENDED USE wire in the cord of this tool to the earth terminal of the This tool is intended for dry sanding and fi...
  • Seite 5: Wartung

    Deutsch • Verwenden Sie verschlissene, eingerissene oder stark zu- gesetzte Schleifpapiere nicht weiter • Tragen Sie Schutzhandschuhe, Schutzbrille, enganliegen- Schwingschleifer de Kleidung und Haarschutz (bei langen Haaren) • Treffen Sie Schutzmaßnahmen, wenn beim Arbeiten gesundheitsschädliche, brennbare oder explosive Stäube EINLEITUNG entstehen können (manche Stäube gelten als krebserregend);...
  • Seite 6: Entretien

    Français • Prenez des mesures de sécurité, lorsque des poussières nuisibles à la santé, infl ammables ou explosives peuvent être générées lors du travail (certaines poussières sont considé- rées comme étant cancérigènes); portez un masque anti- Ponceuse vibrante poussières et utilisez un dispositif d’aspiration de poussières/ de copeaux s’il est possible de raccorder un tel dispositif INTRODUCTION •...
  • Seite 7: Mantenimiento

    Español • Utilizar cables de prolongación completamente enrollados y seguros, con una capacidad de 16 Amp. • En caso de interferencias eléctricas o mecánicas se deben Lijadora orbital parar inmediatamente la herramienta y sacar el enchufe del contacto • SBM Group únicamente puede garantizar un funciona- INTRODUCCIÓN miento correcto de la herramienta al emplear accesorios ori- Esta herramienta está...
  • Seite 8 Português • Tomar medidas de protecção, se durante o trabalho hou- ver a possibilidade de serem produzidos pós nocivos à saú- de, infl amáveis ou explosivos (alguns pós são considerados Lixadeira orbital como sendo cancerígenos); usar uma máscara de protecção contra pó...
  • Seite 9: Manutenzione

    Italiano • Prendere dei provvedimenti appropriati in caso che durante il lavoro dovessero svilupparsi polveri dannose per la salute, in- fi ammabili oppure esplosive (alcune polveri sono considerate Levigatrice orbitale cancerogene); portare una maschera di protezione contro la polvere ed utilizzare, se collegabile, un sistema d’aspirazione polvere/aspirazione trucioli INTRODUZIONE •...
  • Seite 10 Nederlands • Tref veiligheidsmaatregelen, wanneer er bij werkzaam- heden stoffen kunnen ontstaan, die schadelijk voor de ge- zondheid, brandbaar of explosief zijn (sommige soorten stof Vlakschuurmachine gelden als kankerverwekkend); draag een stofmasker en ge- bruik een afzuiging voor stof en spanen, als deze kan worden aangesloten •...
  • Seite 11 Svenska • dammuppsamlingen kräver perforerat slippapper • perforering i slippappret ska överensstämma med hålen i slipplattan Planslipmaskin • byt slitna slippapper i tid • använd maskinen alltid med hela slipytan täckt med sandpapper INTRODUKTION • innan slipytan sätts till arbetsstycket skall maskinen ha Denna maskin är avsett för torrslipning och slipning av trä, startats målade ytor, plast och fyllmassa...
  • Seite 12 Suomi • Irrota aina pistotulppa pistorasiasta, ennen kuin suoritat laitteelle mitään säätöjä tai vaihdat tarviketta • plynimu-vaatii rei’itettyn paperin-käyttöä • hiomapaperin rei’ityksen tulee vastata hiomatason Tasohiomakone rei’itystä • vaihda hiomapaperi uuteen ajoissa ESITTELY • aina käytä konetta koko hiomapinnan ollessa peitettynä Tämä...
  • Seite 13 Norsk • bruk alltid verktøyet med hele slipefl aten dekket med slipe- papir • før slipefl ate kommer i kontakt med arbeidsstykket, bør du Plansliper slå på verktøyet • før du slår av verktøyet, fjern det fra arbeidsstykket • ikke øv for mye press på verktøyet; la slipefl aten gjøre job- INTRODUKSJON ben for deg Dette verktøyet er tenkt brukt til tørrsliping og fi...
  • Seite 14 Dansk • støvopsugning kræver perforeret papir • perforeringen i slibepapiret skal passe til perforeringen i sålen Rystepudser • skift slibepapiret i tide • anvend værktøjet altid med hele slibefl aden dækket med slibepapir INLEDNING • tænd for værktøjet før det berører arbejdsemnet Dette værktøj er beregnet til tør slibning og fi...
  • Seite 15 Magyar • Hozza meg a szükséges védőintézkedéseket, ha a munkák során egészségkárosító hatású, éghető vagy rob- banékony porok keletkezhetnek (egyes porfajták rákkeltő ha- Rezgőcsiszoló tásúak); viseljen porvédő álarcot és használjon, ha hozzá le- het csatlakoztatni a berendezéshez, egy por-/forgácselszívó berendezést BEVEZETÉS •...
  • Seite 16 Română • perforaţiile de pe benzii de şlefuire trebuie să corespundă cu perforaţiile din stativul de şlefuire • înlocuiţi la timp benzile de şlefuire uzate Slefuitor orbital • folosiţi întotdeauna suprafaţă de şlefuire a instrumentului acoperiţi în totalitate cu hârtie de şlefuire •...
  • Seite 17 Ελληνικά • Φοράτε προστατευτικά γάντια, προστατευτικά γυαλιά, εφαρμοστά ενδύματα και κάλυμμα μαλλιών (για μακριά μαλλιά) Παλμικό τριβείο • Να λαμβάνετε προστατευτικά μέτρα όταν κατά την εργασία σας υπάρχει η περίπτωση να δημιουργηθεί ανθυγιεινή, εύφλεκτη ή εκρηκτική σκόνη (μερικά είδη σκόνης θεωρούνται ΕΙΣΑΓΩΓΗ...
  • Seite 18 Polski • Do pracy należy nosić dopasowane ubranie, nakrycie głowy (w przypadku długich włosów) oraz korzystać z rękawic i oku- larów ochronnych Szlifi erka wibracyjna • W przypadku, gdy podczas pracy elektronarzędzia powstają szkodliwe dla zdrowia, łatwopalne lub wybuchowe pyły, należy zastosować...
  • Seite 19: Životní Prostředí

    Č esky • Učiňte ochranná opatření, pokud při práci může vz- niknout zdraví škodlivý, hořlavý nebo výbušný prach (některý prach je karcinogenní); noste ochrannou masku Vibrační bruska proti prachu a použijte, lze-li jej připojit, odsávání prachu či třísek • Před seřizováním, měněním pilových...
  • Seite 20 Slovenski • Če bi pri delu lahko nastajal zdravju škodljiv, gorljiv ali eksploziven prah, poskrbite za ustrezne zaščitne ukrepe (nekatere vrste prahu povzročajo rakasta obolenja); Vibracijski brusilnik nosite masko za zaščito proti prahu in če je možna priključitev, uporabljajte napravo za odsesavanje prahu in ostružkov UVOD •...
  • Seite 21 Srpski • Preduzmite zaštitne mere ako pri radu mogu nastati štetne po zdravlje, zapaljive i eksplozivne prašine (neke prašine važe kao pobudjivači raka); nosite zaštitnu Vibraciona brusilica masku za prašinu i upotrebljavajte ako se može priključiti usisavanje prašine/opiljaka • Obavezno iskopčajte alat iz električne utičnice pre nego UPUTSTVO što izvršite bilo kakva podešavanja ili zamenu pribora Ovaj električni alat je namenjen za suvo brušenje i fi...
  • Seite 22: Zaštita Okoliša

    Hrvatski • Prije bilo kakvih izmjena, podešavanja ili izmjene alata treba izvući mrežni utikač • za usisavanje prašine trebate perforirani papir Vibraciona brusilica • rupe u perforiranom papiru trebaju se podudarati s onima za brusnu ploču • istrošeni brusni papir treba pravovremeno zamijeniti UVOD •...
  • Seite 23: Çevre Koruma

    Türkçe • Çalışma sırasında sağlığa zararlı, yanıcı veya patla- yıcı tozların çıkma olasılığı varsa gerekli koruyucu ön- lemleri alın (bazı tozlar kanserojen sayılır); koruyucu toz Vibrasyon taşlama makinesi maskesi takın ve eğer aletinize takılabiliyorsa bir toz/ta- laş emme tertibatı bağlayın •...
  • Seite 25 Русский - недопустимо нахождение шнура питания вблизи от подвижных частей электроинструмента Машина шлифовальная - не рекомендуется использовать чрезмерно длинные удлинители; при использовании удлинителя на ка- вибрационная тушке он должен быть полностью размотан - не закрывайте вентиляционные отверстия инстру- НАЗНАЧЕНИЕ мента и не допускайте их засорения Данный...
  • Seite 26: Техніка Безпеки

    Українська близу рухливих частин електроінструмента - не рекомендується використовувати надмірно довгі подовжувачі; при використанні подовжувача на котушці він має бути повністю розмотаний - не закривайте вентиляційні отвори інструмента й МАШИНА ШЛІФУВАЛЬНА ВІБРАЦІЙНА не допускайте їх засмічення. - не докладайте надмірних зусиль до інструмента ПРИЗНАЧЕННЯ...
  • Seite 27 - қозғалтқышқа күш түсіріп жібермеу үшін сайманға шектен тыс күш түсірмеңіз: өңдеу сапасы сайманға қысым түсіру дəрежесіне байланысты емес Тегiстегiш дiрiл машинасы - жұмыс барысындағы үзіліс кезінде сайманды қуат алу желісінен ажыратып қойыңыз - жұмысты тоқтатар алдында электрқозғалтқышты КӨРСЕТІЛІМІ салқындату үшін сайманға бос жүрісте 1-3 минут Бұл...
  • Seite 28: Aplinkos Apsauga

    Lietuvių - įrankį išjungę, nelieskite šlifavimo popieriaus, kol padas visiškai nesustos; - nenaudokite pažeisto arba susidėvėjusio šlifavimo Vibracinė šlifavimo mašina popieriaus; - prieš nuimdami arba uždėdami šlifavimo popierių, iš lizdo ištraukite kištuką. PASKIRTIS Šis prietaisas skirtas medienai, plastmasei, glaistytiems Nedelsdami išjunkite prietaisą, jei: ir dažytiems paviršiams šlifuoti sausuoju būdu.
  • Seite 29: Drošības Tehnika

    š Latvie - pirms darba beigšanas ļaujiet instrumentam darboties 1-3 minūtes tukšgaitā elektrodzinēja atdzesēšanai; - pēc instrumenta atvienošanas nepieskarieties Vibrējošā slīpēšanas mašīna smilšpapīram līdz pilnīgai pamata apstāšanai; - neizmantojiet bojātu vai nolietotu smilšpapīru; LIETOŠANA - pirms smilšpapīra noņemšanas vai uzstādīšanas izņemiet kontaktdakšu no kontaktligzdas;...
  • Seite 30: Sihipärane Kasutamine

    Eesti Tööriistal omab topeltisolatsiooni ega vaja maandamist. Vibrolihvmasin TEHNILINE TEENINDAMINE JA HOOLDUS SIHIPÄRANE KASUTAMINE Enne tehnilist teenindamist lahutage tööriist Lihvimisseade on mõeldud pahtel- ja värvipindade, toitevõrgust! puidust, plastmassist materjalide ja toodete lihvimiseks. TEHNILISED ANDMED • Iga kord, peale töö lõpetamist, soovitatakse puhastada tööriista korpus ja ventilatsiooniavad tolmust pehme SEADME OSAD riide või salvräti abil.
  • Seite 32 Exploded view...
  • Seite 33 Parts List Part No. Spare Part name Cable and Plug Cable Sheath Cable Flange Screw Housing (below) Capacitor Switch Circuit Board Inductor Rotor Oil Bearing Carbon Brush Carbon Brush Holder Stator Screw Housing (above) Dust-absorbing Pipe Dust-absorbing Tip Dust-absorbing Holder Cover Washer Bracket Plastic Fan...
  • Seite 34: Konformitätserklärung

    DECLARATION OF CONFORMITY DECLARAÇÃO DE CONFIRMIDADE We declare under our sole responsibility that this product Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que is in conformity with the following standards or standard- este producto cumpre as seguintes normas ou documen- ized documents: EN50144-1, EN50144-2-4, EN55014-1, tos normativos: EN50144-1, EN50144-2-4, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3, in accord- EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3, conforme as...
  • Seite 35 FI TODISTUS STANDARDINMUKAISUUDESTA DECLARAŢIE DE CONFORMITATE Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että tämä Declarăm pe proprie răspundere că acest product este tuote en allalueteltujen standardien ja standardoimisasia- conform cu următoarele standarde sau documente kirjojen vaatimusten mukainen EN50144-1, EN50144-2- standardizate: EN50144-1, EN50144-2-4, EN55014-1, 4, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3, în conformi- seuraavien sääntöjen mukaisesti 2006/42/ETY, 2006/95/...
  • Seite 36 IZJAVA O USTREZNOSTI Odgovorno izjavljamo, da je ta izdelek v skladu z nasle- dnjimi standardi ali standardnimi dokumenti: EN50144-1, EN50144-2-4, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3, v skladu s predpisi navodil 2006/42/EEC, 2006/95/EEC, 2004/108/EEC. HRUP/VIBRACIJA Izmerjeno v skladu s predpisom EN 60 745 je raven zvočnega pritiska za to orodje 83,5 dB(A) in jakosti zvoka 94,5 dB(A) (standarden odmik: 3 dB), in vibracija 5,97 m/s (metoda «dlan-roka»).
  • Seite 37 KOKYBĖS ATITIKTIES DEKLARACIJA Mes atsakingai pareiškiame, kad šis gaminys atitinka to- kius standartus ir normatyvinius dokumentus: EN50144- 1, EN50144-2-4, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3- 2, EN61000-3-3, pagal EEB reglamentų 2006/42/EG, 2006/95/EG, 2004/108/EG nuostatas. TRIUKŠMINGUMAS/VIBRACIJA Šio prietaiso triukšmingumas buvo išmatuotas pagal EN 60 745 reikalavimus keliamo triukšmo garso slėgio lygis siekia 83,5 dB(A) ir akustinio galingumo lygis 94,5 dB(A) (standartinis nuokrypis: 3 dB), ir vibracijos pagreitis...
  • Seite 38: Ympäristönsuojelu

    ENVIRONMENTAL PROTECTION ÅTERVINNING Discarded electric appliances are recyclable and should not be Elektriska verktyg, tillbehör och förpackning får inte kastas i hus- discarded in the domestic waste! Please actively support us in hållssoporna (gäller endast EU-länder). Enligt direktivet 2002/96/ conserving resources and protecting the environment by EG som avser äldre elektrisk och elektronisk utrustning och dess returning this appliance to the collection centres (if available).
  • Seite 39 INFORMACJA DOTYCZĄCA УКАЗАНИЯ ПО ЗАЩИТЕ OCHRONY ŚRODOWISKA ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ Zużyte urządzenia elektryczne są surowcami wtórnymi – nie wol- Старые электроприборы подлежат вторичной переработке и поэ- no wyrzucać ich do pojemników na odpady domowe, ponieważ тому не могут быть утилизированы с бытовыми отходами! Поэтому mogą...
  • Seite 40 Reservado el derecho de modifi caciones Değişik yapmak hakkı saklıdır téchnicas PBÃBÎJ»A ½Íf¨M μ ©NÀN»A ©¿ Reservado o direito a modifi cações Изделия под торговой маркой «Defort» постоян- Con riserva di modifi che но и непрерывно совершенствуются, поэтому технические характеристики и дизайн изделий Wijzigingen voorbehouden могут...

Diese Anleitung auch für:

93720629

Inhaltsverzeichnis