Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
Bedienungsanleitung ..........................6
User's Manual ....................................7
Mode d'emploi ....................................8
Instrucciones de servicio ....................9
Manual de instruções .......................10
Istruzione per l'uso ...........................11
Gebruiksaanwijzing ..........................12
Brugervejledning ..............................13
Bruksanvisning .................................14
Bruksanvisning .................................15
Käyttöohje ........................................16
Kasutusjuhend .................................17
Instrukcija .........................................18
Instrukcija .........................................19
DBS-800N
93720469
SR
Инструкция по эксплуатации .........20
Қолданысы бойынша нұсқама .......21
Інструкція з експлуатації ................22
Instruksja obsługi .............................23
Návod k použití ................................24
Uputstvo za korisnike .......................25
Használati utasítás ..........................26
Manual de utilizare ...........................27
Navodilo za uporabo ........................28
Upute za uporabu ...................29
BOS
Οδηγιεσ χρησεωσ ............................30
Kullanım kılavuzu .............................31
Упутство за употребу ......................33
...........32

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Defort DBS-800N

  • Seite 1 DBS-800N 93720469 Bedienungsanleitung ......6 Инструкция по эксплуатации ..20 User’s Manual ........7 Қолданысы бойынша нұсқама ..21 Mode d’emploi ........8 Інструкція з експлуатації ....22 Instrucciones de servicio ....9 Instruksja obsługi ......23 Manual de instruções .......10 Návod k použití ........24 Istruzione per l’uso ......11 Uputstvo za korisnike .......25...
  • Seite 3 230 V 800 W 76*533 76*142 3.5 kg 50 Hz m/min...
  • Seite 5 max 60-80% 100%...
  • Seite 6: Intended Use

    ● When sanding metal, sparks are generated; do not use dustbox/dustbag/vacuum cleaner and keep other persons and combustible material from work area ● Do not touch the running sanding belt Belt sander ● Do not continue to use worn, torn or heavily clogged sanding belts INTENDED USE ●...
  • Seite 7: Wartung

    Deutsch explosive Stäube entstehen können (manche Stäu- be gelten als krebserregend); tragen Sie eine Staub- schutzmaske und verwenden Sie, wenn anschließbar, Bandschleifer eine Staub-/ Späneabsaugung ● Beim Schleifen von Metall entstehen Funken; ver- wenden Sie die Staubbox/den Staubbeutel/den Staub- EINLEITUNG sauger nicht und halten Sie andere Personen sowie Dieses Werkzeug ist bestimmt zum trockenen Schleifen brennbare Materialien von Ihrem Arbeitsbereich fern...
  • Seite 8: Entretien

    Français ● Prenez des mesures de sécurité, lorsque des poussières nuisibles à la santé, infl ammables ou explosives peuvent être générées lors du travail (certaines poussières sont considérées comme étant Ponceuse à bande cancérigènes); portez un masque anti-poussières et utilisez un dispositif d’aspiration de poussières/de co- INTRODUCTION peaux s’il est possible de raccorder un tel dispositif Cet outil est conçu pour le ponçage à...
  • Seite 9: Mantenimiento

    Español ● Tome unas medidas de protección adecuadas si al trabajar pudiera generarse polvo combustible, explosivo, o nocivo para la salud (ciertos tipos de Lijadoras de banda polvo son cancerígenos); colóquese una mascarilla antipolvo y, si su herramienta viene equipada con la conexión correspondiente, utilice además un equipo de INTRODUCCIÓN aspiración adecuado...
  • Seite 10 Português ● Tomar medidas de protecção, se durante o tra- balho houver a possibilidade de serem produzidos pós nocivos à saúde, infl amáveis ou explosivos Lixadeira de cinta (alguns pós são considerados como sendo canceríge- nos); usar uma máscara de protecção contra pó e, se for possível conectar, uma aspiração de pó/de aparas INTRODUÇÃO ●...
  • Seite 11: Manutenzione

    Italiano ● Prendere dei provvedimenti appropriati in caso che durante il lavoro dovessero svilupparsi polveri dannose per la salute, infi ammabili oppure esplo- Levigatrice a nastro sive (alcune polveri sono considerate cancerogene); portare una maschera di protezione contro la polvere ed utilizzare, se collegabile, un sistema d’aspirazione INTRODUZIONE polvere/aspirazione trucioli...
  • Seite 12 Nederlands ● Tref veiligheidsmaatregelen, wanneer er bij werk- zaamheden stoffen kunnen ontstaan, die schadelijk voor de gezondheid, brandbaar of explosief zijn (som- Bandschuurmachine mige soorten stof gelden als kankerverwekkend); draag een stofmasker en gebruik een afzuiging voor stof en spanen, als deze kan worden aangesloten INTRODUKTIE ●...
  • Seite 13 Svenska ● Vid slipning av metall bildas gnistor; använd inte dammuppsamlaren/dammpåsen/dammsugare och håll andra personer och antändbart material på avstånd Bandslipmaskin från arbetsområdet ● Berör inte roterande slipband ● Förslitna, rivna eller kraftigt igensatta slipband får ej INTRODUKTION användas Denna maskin är avsedd för torr slipning vid hög ned- ●...
  • Seite 14 Suomi ● Metallia hiottaessa syntyy kipinöitä; älä käytä pölylaa- tikkoa/pölypussia/pölynimuria ja huolehdi siitä, ettei lä- hellä ole muita henkilöitä eikä tulenarkoja materiaaleja ● Älä kosketa liikkuvaa hiomanauhaa Nauhahiomakone ● Älä jatka kuluneiden, repeytyneiden tai voimakkaasti tukkeutuneiden nauhojen käyttämistä ESITTELY ● Käytä suojakäsineitä, suojalasit, vartalonmukaista Tämä...
  • Seite 15 Norsk ● Ikke berør pussebåndet når det er i gang ● Slitte, revnede eller svært belastede pussebånd må ikke brukes videre Båndsliper ● Bruk beskyttelseshansker, vernebriller, tettsittende klær og hårnett (ved langt hår) ● Ta alltid ut kontakten før du forandrer innstillinger INTRODUKSJON på...
  • Seite 16 Dansk ● Ved slibning af metal, opstår gnister; brug ikke støv- boks/ støvpose/støvsuger og hold andre personer, så- vel som brandbare materialer væk fra arbejdsstedet Båndsliber ● Undgå berøring med det løbende slibebånd • Slidte, revnede eller hårdt angrebne slibebånd må ikke benyttes INLEDNING ●...
  • Seite 17 Magyar ● Hozza meg a szükséges védőintézkedéseket, ha a munkák során egészségkárosító hatású, éghető vagy robbanékony porok keletkezhetnek (egyes Szalagcsiszoló készlet porfajták rákkeltő hatásúak); viseljen porvédő álarcot és használjon, ha hozzá lehet csatlakoztatni a beren- dezéshez, egy por-/forgácselszívó berendezést BEVEZETÉS ●...
  • Seite 18 Română ● Luaţi măsuri de protecţie dacă în timpul lucrului se pot produce pulberi nocive, infl amabile sau explozibile (anumite pulberi sunt considerate a fi Şlefuitor cu bandă cancerigene); purtaţi o mască de protecţie împotriva prafului şi folosiţi o instalaţie de aspirare a prafului/ aşchiilor, în situaţia în care există...
  • Seite 19 Ελληνικά ● Μην κατεργάζεστε υλικά που περιέχουν αμίαντο (το αμίαντο θεωρείται σαν καρκινογόνο υλικό) ● Να λαμβάνετε προστατευτικά μέτρα όταν κατά την Ταινιακό τριβείο εργασία σας υπάρχει η περίπτωση να δημιουργη- θεί ανθυγιεινή, εύφλεκτη ή εκρηκτική σκόνη (μερικά είδη σκόνης θεωρούνται καρκινογόνα) - να φοράτε μά- ΕΙΣΑΓΩΓΗ...
  • Seite 20 Polski ● W przypadku, gdy podczas pracy elektronarzę- dzia powstają szkodliwe dla zdrowia, łatwopalne lub wybuchowe pyły, należy zastosować odpowied- Szlifi erka taśmowa nie środki ochronne (na przykład niektóre pyły są ra- kotwórcze); zaleca się używanie maski przeciwpyłowej, a po zakończeniu pracy odsysanie pyłu i wiórów WSTĘP ●...
  • Seite 21: Životní Prostředí

    Č esky ● Při broušení vznikají jiskry; nepoužívejte lapač pra- chu/ prachový sáček/odsávání a pracoviště udržujte čisté a nepouštějte k němu neoprávněné osoby Pásová bruska ● Nedotýkejte se pohybujícího se brusného pásu ● Opotřebovaný, natržený nebo zanesený brusný pás vždy ihned vyměňte ÚVOD ●...
  • Seite 22 Slovenski ● Če bi pri delu lahko nastajal zdravju škodljiv, gorljiv ali eksploziven prah, poskrbite za ustrezne zaščitne ukrepe (nekatere vrste prahu povzročajo Tračni brusilnik rakasta obolenja); nosite masko za zaščito proti prahu in če je možna priključitev, uporabljajte napravo za odsesavanje prahu in ostružkov UVOD ●...
  • Seite 23 Srpski ● Kod brušenja metala, dolazi do varničenja; nemojte da koristite dodatak za prašinu/kesu za prašinu/usisivač, a ostale osobe i zapaljivi materijali treba da budu dalje od Tračna brusilica područja rada ● Nemojte dodirivati brusni papir kada je alat uključen ●...
  • Seite 24: Zaštita Okoliša

    Hrvatski ● Poduzmite mjere zaštite ako kod rada može nastati prašina koja štetna zdravlje, zapaljiva ili eksplozivna (neke prašine se smatraju Tračna brusilica kancerogenima); nosite masku za zaštitu od prašine i koristite usisavanje prašine/strugotine ako se može priključiti UVOD ● Kod brušenja metala dolazi do iskrenja; ne koristite Alat je namijenjen suhom brušenju i posjeduje veliku dodatak za prašinu/vrećicu za prašinu/usisavač, a mogućnost uklanjanja drveta, plastike, metala.
  • Seite 25: Çevre Koruma

    Türkçe ● Çalışma sırasında sağlığa zararlı, yanıcı veya pat- layıcı tozların çıkma olasılığı varsa gerekli koruyucu önlemleri alın (bazı tozlar kanserojen sayılır); koruyu- Şeritli taşlama makinesi cu toz maskesi takın ve eğer aletinize takılabiliyorsa bir toz/talaş emme tertibatı bağlayın ● Metalleri zımparalarken sırasında kıvılcımlar oluşur; GİRİŞ...
  • Seite 27: Техника Безопасности

    Русский ● не рекомендуется использовать чрезмерно длин- ные удлинители; при использовании удлинителя на катушке он должен быть полностью размотан Машина шлифовальная ● не закрывайте вентиляционные отверстия инстру- ленточная мента и не допускайте их засорения ● не прилагайте чрезмерного усилия к инструмен- ту...
  • Seite 28 Українська ● неприпустиме знаходження шнура живлення поблизу рухомих частин електроінструмента ● не рекомендується використовувати надмірно довгі подовжувачі; при використанні подовжувача Машина шліфувальна стрічкова на котушці він має бути повністю розмотаний ● не закривайте вентиляційні отвори інструмента й не допускайте їх засмічення ПРИЗНАЧЕННЯ...
  • Seite 29 ● қозғалтқышқа салмақ түсірмеу үшін аспапқа тым көп күш салмаңыз, өңдеу сапасы аспапқа қысымға байланысты емес; Таспалық əрлеу машинасы ● жұмыс кезіндегі үзілісте аспапты қорек желісінен ажыратыңыз; ● жұмыс аяқталған соң, электр қозғалтқышының АРНАЛУЫ сууы үшін аспапты бос жүрісте 1-3 минут ұстаңыз; Бұл...
  • Seite 30: Aplinkos Apsauga

    Lietuvių ● jei darysite pertrauką, atjunkite įrankį nuo maitinimo tinklo; ● prieš baigdami dirbti, leiskite įrankiui 1-3 minutes veikti Juostinis šlifuoklis tuščiąja eiga, kad elektros variklis atvėstų; ● įrankį išjungę, nelieskite šlifavimo juostos, kol ji visiškai nesustos; PASKIRTIS ● nenaudokite pažeistos arba susidėvėjusios šlifavimo Šis prietaisas skirtas medienai, plastmasei, metalui ir juostos;...
  • Seite 31: Drošības Tehnika

    š Latvie ● nenosedziet instrumenta ventilācijas atvērumus un nepieļaujiet to nosprostošanos; ● lai izvairītos no instrumenta dzinēja pārslodzes Lentes slīpmašīna nespiediet ar spēka pielietošanu: apstrādes kvalitāte nav atkarīga no spiediena pakāpes uz instrumentu; ● darba pārtraukumu laikā atvienojiet instrumentu no LIETOŠANA barošanas tīkla;...
  • Seite 32: Sihipärane Kasutamine

    Eesti ● Seadmele ei tohi rakendada liiga suurt survet, see võib põhjustada mootori ülekoormuse. ● Ärge kasutage kulunud lihvpaberit. Lihvlintmasin ● Hoidke käed eemal pöörlevatest/liikuvatest osadest. ● Töö lõpetamisel laske seadmel töötada vabakäigul 1-3 minutit, see jahutab mootorit. SIHIPÄRANE KASUTAMINE ●...
  • Seite 33 ● предузму заштитне мере ако при раду прашина може развити који је штетан по здравље, за- паљиве и експлозивне прашине (неки сматрају рака); носите маску против прашине и радите уз Tраком прашине / опиљака када прикључити ● Када брушење метала, долази до варничења; немојте...
  • Seite 34 Exploded view...
  • Seite 35 Parts List Position..Spare part name Position..Spare part name 1 ..Close Cover 32 ..Orientation Melt 2 ..Ball Bearing 33 .
  • Seite 36: Konformitätserklärung

    DECLARATION OF CONFORMITY DECLARAÇÃO DE CONFIRMIDADE We declare under our sole responsibility that this product Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que is in conformity with the following standards or standar- este producto cumpre as seguintes normas ou documen- dized documents: EN50144-1, EN50144-2-1, EN55014- tos normativos: EN50144-1, EN50144-2-1, EN55014-1, 1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3, in accord- EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3, conforme as...
  • Seite 37 FI TODISTUS STANDARDINMUKAISUUDESTA DECLARAŢIE DE CONFORMITATE Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että tämä Declarăm pe proprie răspundere că acest product este tuote en allalueteltujen standardien ja standardoimisasia- conform cu următoarele standarde sau documente kirjojen vaatimusten mukainen EN50144-1, EN50144-2- standardizate: EN50144-1, EN50144-2-1, EN55014-1, 1, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3, în conformi- seuraavien sääntöjen mukaisesti 2006/42/ETY, 2006/95/...
  • Seite 38 IZJAVA O USTREZNOSTI Odgovorno izjavljamo, da je ta izdelek v skladu z nasle- dnjimi standardi ali standardnimi dokumenti: EN50144-1, EN50144-2-1, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3, v skladu s predpisi navodil 2006/42/EEC, 2006/95/EEC, 2004/108/EEC. HRUP/VIBRACIJA Izmerjeno v skladu s predpisom EN 60 745 je raven zvočnega pritiska za to orodje 90.4 dB(A) in jakosti zvoka 103.4 dB(A) (standarden odmik: 3 dB), in vibracija 3.5 m/s (metoda «dlan-roka»).
  • Seite 39 KOKYBĖS ATITIKTIES DEKLARACIJA Mes atsakingai pareiškiame, kad šis gaminys atitin- ka tokius standartus ir normatyvinius dokumentus: EN50144-1, EN50144-2-1, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3, pagal EEB reglamentų 2006/42/EG, 2006/95/EG, 2004/108/EG nuostatas. TRIUKŠMINGUMAS/VIBRACIJA Šio prietaiso triukš- mingumas buvo išmatuotas pagal EN 60 745 reikala- vimus keliamo triukšmo garso slėgio lygis siekia 90.4 dB(A) ir akustinio galingumo lygis 103.4 dB(A) (standar- tinis nuokrypis: 3 dB), ir vibracijos pagreitis rankos plaš-...
  • Seite 40: Ympäristönsuojelu

    HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ ÅTERVINNING Alt-Elektrogeräte sind Wertstoffe, sie gehören daher nicht in den Elektriska verktyg, tillbehör och förpackning får inte kastas i hus- Hausmüll! Wir möchten Sie daher bitten, uns mit Ihrem aktiven hållssoporna (gäller endast EU-länder). Enligt direktivet 2002/96/ Beitrag bei der Ressourcenschonung und beim Umweltschutz zu EG som avser äldre elektrisk och elektronisk utrustning och dess unterstützen und dieses Gerät bei den-falls vorhandeneingerich-...
  • Seite 41 УКАЗАНИЯ ПО ЗАЩИТЕ INDICAŢII PENTRU PROTECŢIA ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ MEDIULUI ÎNCONJURĂTOR Старые электроприборы подлежат вторичной переработке и поэто- Aparatele electrice uzate sunt materiale valoroase, motiv pentru му не могут быть утилизированы с бытовыми отходами! Поэтому care locul lor nu este la gunoiul menajer! Din această cauză, мы...

Inhaltsverzeichnis