Herunterladen Diese Seite drucken

Zumtobel LM-IRB Installation Seite 3

Werbung

InSTallaTIon
LM-IRB
Art.-Nr. 22 114 219
i
nterfaccia per la conversione dei segnali infrarossi dei telecomandi a infrarossi IRS in comandi bus
LUXMATE
Dati tecnici
Tensione nominale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230/240V AC, 50/60Hz
Tensione d'entrata ammessa. . . . . . . . . . . . 207...264V AC, 50...60Hz
Potenza assorbita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . < 2W
Entrate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LUXMATE-Bus, Sensore infrarossi IRED
Capacità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . max. 5 sensori infrarossi IRED per cavo infrarosso IR1/IR2
Numerazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Apparecchio di locale:
Morsetti di raccordo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,5...1,5mm
Montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Incasso in apparecchio, Incasso in soffitto
Misure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230 x 30 x 28mm
Temperatura ambiente ammessa. . . . . . . . . 0...60°C
Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ca. 190g
Protezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IP20
Classe isolamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SKII (isolamento di protezione), solo con montaggio corretto
Altro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Linea di segnalazione con cavo a due fili cordata
Istruzioni per l'installazione
• La LM-IRB viene incorporato nelle lampade oppure (dotato delle protezioni dei morsetti fornite a corre-
do) inserito in soffitti e canaline per cavi.
• Il sensore ad infrarossi IRED è collegato direttamente al LM-IRB.
• La lunghezza del cavo dal LM-IRB all'IRED deve essere di massimo 50m.
• La rete viene collegata ai morsetti L e N direttamente.
note sulla sicurezza
• SK II solo con scarico della trazione correttamente montato e coperchio scatola chiuso
• L'installazione di questo apparecchio richiede necessariamente l'intervento di personale specializzato.
• Prima di iniziare il lavoro di installazione deve essere staccata la corrente.
• Vanno rispettate le normative di sicurezza e di prevenzione dei sinistri.
• L'interruzione del conduttore neutro in fase di funzionamento può causare la distruzione
dell'apparecchio e di tutti gli apparecchi di comando collegati allo stesso.
È riservata la facoltà di apportare modifiche tecniche.
esp
Interfaz para la conversión de las señales infrarrojas emitidas por los mandos a distancia por infrarrojos
IRS en comandos de bus LUXMATE
Datos técnicos
Tensión nominal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230/240V AC, 50/60Hz
Tensión de entrada adm.. . . . . . . . . . . . . . . 207...264V AC, 50...60Hz
Potencia de pérdida . . . . . . . . . . . . . . . . . . < 2W
Entradas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bus-LUXMATE, Infrarrojos IRED
Capacidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . máx. 5 sensor de infrarrojos IRED por el cable infrarrojo
Direccionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Equipo de estancia:
Bornes de conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,5...1,5mm
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montaje de lámparas, Empotrado en el techo
Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230 x 30 x 28mm
Temperatura ambiente adm. . . . . . . . . . . . . 0...60°C
Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . approx. 190g
Tipo de protección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IP20
Clase de protección . . . . . . . . . . . . . . . . . . SKII (aislamiento de protección), solo con montaje correcto
Varios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ínea de señal: cable trenzado de dos hilos
Instrucciones de instalación
• El dispositivo LM-IRB se instala en lámparas o (equipado con las tapas de bornes suministradas) en
guías de cables o empotrado en el techo.
• El sensor de infrarrojos IRED se conecta directamente al LM-IRB.
• La longitud de línea entre el LM-IRB y IRED debe ser máximo de 50m.
• La red se conecta en los bornes L y N sin conexión a la red eléctrica.
• La transmisión de la señal infrarroja se realiza mediante tensión baja funcional (no tensión baja de
protección). Recomendamos utilizar material de instalación concebido para una tensión de red de
230V AC.
Instrucciones de Seguridad
• SKII (sólo con la descarga de tracción y la tapa de la carcasa correctamente montadas)
• La instalación de este aparato debe ser obligatoriamente realizada por personal debidamente
cualificado.
• La corriente de alimentación debe ser desconectada antes de iniciar los trabajos de instalación.
• Deben tenerse en cuenta las precauciones de seguridad y prevención de accidentes
correspondientes.
• La interrupción del conductor neutro estando en funcionamiento puede llevar a la destrucción del apa-
rato y de los módulos operativos conectados.
Sujeto a modificaciones técnicas.
(2 x 0,5...1,5mm
2
; max. 50m)
2 IRS configurati diversamente per LM-IRB
numero locale > 0; numero di gruppo = 0
Apparecchio di gruppo:
numero di locale > 0; numero di gruppo > 0
2
dei pressacavi e copertura dei morsetti
2
(H05V-U 2 x 0,75mm
); max. 50m, polarità invertibile
2
IR1/IR2 (2 x 0,5...1,5mm
; máx. 50m), Para 2 mandos IRS
de distinta configuración por módulo LM-IRB
número de estancia > 0; número de grupo = 0
Equipo de grupo:
número de estancia > 0; número de grupo > 0
2
de brida de fijación y con cobertura de bornes
2
(H05V-U 2 x 0,75mm
); máx. 50m, la polaridad reversible
• La trasmissione del segnale infrarosso DSI avviene attraverso la bassa tensione di funzionamento
(nessuna bassa tensione di protezione). Consigliamo l'uso di materiale d'installazione predisposto per
l'installazione della tensione di rete da 230V AC.
• Come linea del bus vengono utilizzati due fili intrecciati o cordati non schermati (p.ej. 2 x 0,75mm
polarità dei due fili del bus può essere invertita.
Note
Interfaccia per la conversione dei segnali infrarossi fino a 2 frequenze di trasmissione a infrarossi
Comando con telecomando IRS
Ved. manuale di istruzioni del telecomando IRS.
area di applicazione
L'apparecchio deve essere:
• usato solo per le applicazioni cui è destinato
• installato in un ambiente secco e pulito
• va installato in modo tale che l'accesso sia possibile solo con l'uso di un adeguato attrezzo.
• Para la línea de bus se utilizarán dos hilos retorcidos o trenzados, sin apantallar,
2
(p. es. 2 x 0,75mm
); los hilos se pueden polarizar.
Observaciones
Interfaz para la conversión de las señales infrarrojas emitidas en hasta dos frecuencias.
Para el manejo con mando a distancia IRS
véanse las instrucciones de servicio IRS
areas de aplicación
El aparato debe ser
• usado solamente para las aplicaciones especificadas
• instalado fijamente en ambiente seco y limpio
• instalado en modo que el acceso al mismo sea posible solamente con uso de herramientas.
2
); la

Werbung

loading