Seite 1
DARC 6 Fernbedienung für Dunstabzugshauben Gebrauchsanweisung Controle remoto para exaustores Instruções de utilização Пульт дистанционного управления для вытяжек Инструкция по эксплуатации Τηλεχειριστήριο για απορροφητήρες Οδηγίες χρήσης Daljinski upravljalnik za kuhinjske nape Navodila za uporabo Daljinski upravljač za nape Upute za uporabu Davlumbaz Uzaktan Kumandası...
Seite 2
de ........................pt ........................10 ru ........................16 el ......................... 22 sl ......................... 28 hr ........................34 tr ......................... 40 pl ........................46 hu ........................52...
Betrieb nehmen. Sie enthält wichtige Hinweise für die Montage, die Sicherheit, den Gebrauch und die Wartung. Dadurch schützen Sie sich und vermeiden Schäden an der Dunstabzugshaube. Miele kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die infolge von Nichtbeachtung dieser Hinweise verursacht werden.
- Übersicht und Funktion Verwendung der Fernbedie- nung Die Fernbedienung kann in Verbindung mit einer Miele Dunstabzugshaube ver- wendet werden, die auf dem Typen- schild das Miele@home-Symbol trägt. Die Hauptfunktionen können an der Dunstabzugshaube und mit der Fernbe- dienung gewählt werden.
de - Fernbedienung an-/abmelden Nach ca. 30 Sekunden blinkt die LED Anmelden der Fernbedienung in kurzen Abständen Um die Fernbedienung nutzen zu kön- 4-mal. Die Funkverbindung ist herge- nen, muss sie angemeldet werden. stellt. Nach kurzer Zeit erlischt die LED. Das An- und Abmelden muss an der ...
de - Fernbedienung an-/abmelden – beide Pfeiltasten gleichzeitig ca. Drücken Sie die Taste für die Zusatz- beleuchtung . 5 Sekunden, bis die LED der Fernbe- dienung blinkt, Drücken Sie zum Aktivieren die Taste – dann die Beleuchtungstaste , „“, zum Deaktivieren die Taste „“.
de - Reinigung und Pflege Reinigung der Fernbedienung Reinigen Sie die Oberfläche nur mit einem feuchtem Tuch. Verwenden Sie nicht zu viel Wasser, um ein Eindrin- gen von Feuchtigkeit in das Gehäuse zu vermeiden. Wechsel der Batterie Es darf nur die angegebene Batterie verwendet werden.
Seite 9
pt - Índice Medidas de segurança e precauções ............... 10 Descrição e funções ................... 11 Utilização do controle remoto ................11 Ativar e desativar o controlo remoto.............. 12 Ativação......................... 12 Iluminação adicional ativada/desativada............13 Ativar e desativar a função de deslocação ............ 13 Limpeza e manutenção..................
Desta forma não só se protege como evita anomalias no exaustor. A Miele não pode ser responsabilizada por danos ocorridos devi- do à não observação destas indicações. Guarde o livro de instruções e de montagem e faculte-o a outros utilizadores.
- Descrição e funções Utilização do controle remoto O controle remoto pode ser utilizado em conjunto com um exaustor Miele, que tenha o símbolo Miele@home na placa de caraterísticas. As principais funções podem ser sele- cionadas no exaustor e através do con- trole remoto.
pt - Ativar e desativar o controlo remoto Ao fim de aprox. 30 segundos, o LED Ativação no controlo remoto pisca 4 vezes em Para poder usar o controlo remoto, tem intervalos curtos. A ligação sem fios es- de estar registado. tá...
pt - Ativar e desativar o controlo remoto – as duas teclas com setas em si- Pressione a tecla para iluminação adicional . multâneo durante aprox. 5 segundos até que o LED no controlo remoto Para ativar pressione a tecla «», pa- acenda.
pt - Limpeza e manutenção Limpeza do controle remoto Efectue a limpeza só com um pano húmido. O pano não deve estar muito molhado para evitar que entre humi- dade para o interior do aparelho. Substituição da pilha Só é possível utilizar a pilha indica- Não é...
Seite 15
ru - Содержание Указания по безопасности и предупреждения .......... 16 Описание и функция .................. 17 Применение пульта дистанционного управления ..........17 Активизация/отмена функции дистанционного управления ..... 18 Активация......................18 Включение/отключение дополнительного освещения ....... 19 Включение / выключение функции управления выдвижной панелью ..19 Чистка...
чтите инструкцию по эксплуатации и монтажу. В ней содер- жатся важные сведения по монтажу, технике безопасности, эксплуатации и техобслуживанию. Вы обезопасите себя и из- бежите повреждений вытяжки. Фирма Miele не несет ответ- ственности за повреждения, вызванные несоблюдением дан- ных указаний.
- Описание и функция Применение пульта дистан- ционного управления Пульт дистанционного управления можно использовать в сочетании с вытяжкой Miele, у которой на типо- вой табличке имеется символ Miele@home . Основные функции Вы можете выби- рать с помощью кнопок на вытяжке...
ru - Активизация/отмена функции дистанционного управления Прим. через 30 секунд светодиод Активация пульта замигает 4 раза с короткими Для использования функции дистан- интервалами времени. Радиосвязь ционного управления её нужно акти- установлена. Через некоторое время вировать. светодиод погаснет. Активация и деактивация должны осу- ...
ru - Активизация/отмена функции дистанционного управления Нажмите на пульте дистанционного Эта функция активируется в пульте управления дистанционного управления дополни- тельно. – обе кнопки-стрелки одновре- Нажимайте одновременно кнопки- менно в течение ок. 5 секунд, пока стрелки в течение примерно 5 не...
ru - Чистка и уход Чистка пульта дистанционно- го управления Чистите поверхность пульта только с помощью влажной салфетки. Не используйте слишком много воды, чтобы избежать попадания влаги внутрь корпуса. Замена элемента питания Разрешается использовать только указанные элементы питания. Нельзя использовать перезаряжа- ...
Seite 21
el - Πίνακας περιεχομένων Υποδείξεις ασφαλείας.................. 22 Σύνοψη και λειτουργία .................. 23 Χρήση του τηλεχειριστηρίου .................. 23 Σύνδεση / Αποσύνδεση του τηλεχειριστηρίου .......... 24 Σύνδεση ......................... 24 Ενεργοποίηση / Απενεργοποίηση πρόσθετου φωτισμού ......... 25 Ενεργοποίηση / Απενεργοποίηση λειτουργίας μετακίνησης ......25 Καθαρισμός...
πτωση αλλαγής του ιδιοκτήτη της συσκευής, μην παραλείψετε να του παραδώσετε και τις οδηγίες χρήσης. Αυτό το τηλεχειριστήριο πρέπει να χρησιμοποιείται αποκλειστικά με έναν απορροφητήρα Miele. Μην αφήνετε τα παιδιά να παίζουν με το τηλεχειριστήριο. Σημαντική πληροφορία για τη μεταχείριση της μπαταρίας του...
- Σύνοψη και λειτουργία Χρήση του τηλεχειριστηρίου Το τηλεχειριστήριο μπορεί να χρησιμο- ποιηθεί σε συνδυασμό με έναν απορρο- φητήρα Miele, ο οποίος στην πινακίδα τύπου φέρει το σήμα Miele@home . Οι βασικές λειτουργίες μπορούν να επι- λεγούν από τον απορροφητήρα και με...
el - Σύνδεση / Αποσύνδεση του τηλεχειριστηρίου Μετά από περίπου 30 δευτερόλεπτα Σύνδεση αναβοσβήνει η λυχνία LED του Για να μπορέσετε να χρησιμοποιήσετε τηλεχειριστηρίου σε σύντομα διαστήμα- το τηλεχειριστήριο, θα πρέπει αυτό να τα 4 φορές. Η ασύρματη σύνδεση έχει συνδεθεί.
el - Σύνδεση / Αποσύνδεση του τηλεχειριστηρίου Πιέζετε στο τηλεχειριστήριο Πιέζετε και τα δύο πλήκτρα βέλους ταυτόχρονα για περίπου 5 δευτε- – και τα δύο πλήκτρα βέλους ταυ- ρόλεπτα, μέχρι να αρχίσει να αναβο- τόχρονα για περίπου 5 δευτερόλε- σβήνει...
el - Καθαρισμός και περιποίηση Καθαρισμός του τηλεχειριστηρίου Καθαρίζετε την επιφάνεια μόνο με ένα νωπό πανί. Μη χρησιμοποιείτε πολύ νερό, για να αποφύγετε να ει- σχωρήσει υγρασία στο περίβλημα. Αλλαγή μπαταρίας Επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί μόνο η μπαταρία που δίνεται. Δεν...
Seite 27
sl - Vsebina Varnostna navodila in opozorila................. 28 Pregled in delovanje.................... 29 Uporaba daljinskega upravljalnika................. 29 Prijava/odjava daljinskega upravljalnika............ 30 Prijava........................30 Aktivacija/deaktivacija dodatne osvetlitve ............31 Aktivacija/deaktivacija funkcije pomika zaslona za soparo ......31 Čiščenje in vzdrževanje .................. 32 Čiščenje daljinskega upravljalnika.................
Pred prvo uporabo nape pozorno in v celoti preberite navodila za uporabo in montažo. V njih boste našli pomembne napotke za montažo, varnost, uporabo in vzdrževanje aparata. Tako se boste zaščitili pred poškodbami in preprečili škodo na napi. Miele ne prevzema odgovornosti za škodo, ki je posledica neupoštevanja teh opozoril.
- Pregled in delovanje Uporaba daljinskega upravljalnika Daljinski upravljalnik lahko uporabljate v povezavi s kuhinjsko napo Miele, ki je na napisni ploščici označena s simbolom sistema Miele@home . Glavne funkcije lahko izbirate na napi ali z daljinskim upravljalnikom. Če funkcijo izberete z daljinskim upravljalnikom, na njem na kratko zasveti kontrolna lučka.
sl - Prijava/odjava daljinskega upravljalnika Prijavo potrdite na napi s tipko za Prijava delovanje po končanem kuhanju Če želite uporabljati daljinski 515. Vse kontrolne lučke ugasnejo. upravljalnik, mora biti le-ta prijavljen. Daljinski upravljalnik je s tem pripravljen Prijavo in odjavo je treba izvesti za uporabo.
sl - Prijava/odjava daljinskega upravljalnika Svetleča dioda daljinskega upravljalnika Aktivacija/deaktivacija funkcije enakomerno utripa. pomika zaslona za soparo Po pribl. 10 sekundah svetleča dioda Če ima vaša napa zaslon za soparo, daljinskega upravljalnika v dolgih katerega višina je nastavljiva z presledkih 2-krat utripne. Daljinski motornim pogonom, jo lahko pomikate upravljalnik je odjavljen.
sl - Čiščenje in vzdrževanje Čiščenje daljinskega upravljalnika Površine čistite samo z vlažno krpo. Krpa ne sme biti preveč mokra, da vlaga ne bo zašla v ohišje. Zamenjava baterije Uporabite lahko samo navedeno baterijo. Uporabiti ne smete nobene vrste baterij za ponovno polnjenje.
Seite 33
hr - Sadržaj Sigurnosne napomene i upozorenja.............. 34 Pregled i funkcija.................... 35 Uporaba daljinskog upravljača ................35 Prijava/odjava daljinskog upravljača.............. 36 Prijava........................36 Aktivacija/deaktivacija dodatnog osvjetljenja ..........37 Aktivacija/deaktivacija upravljanja zaslonom za paru ........37 Čišćenje i održavanje.................. 38 Čišćenje daljinskog upravljača ................
Na taj način štitite sebe i sprječavate eventualna oštećenja na kuhinjskoj napi. Miele nije odgovoran za štetu nastalu nepoštivanjem ovih napo- mena o sigurnosti i upozorenja. Sačuvajte ove upute za ugradnju i predajte ih eventualnom bu- dućem vlasniku uređaja!
- Pregled i funkcija Uporaba daljinskog upravljača Daljinski upravljač može se upotreblja- vati s Miele napom, na čijoj se tipskoj pločici nalazi oznaka Miele@home . Glavne funkcije mogu se odabrati direk- tno na napi ili preko daljinskog upravl- janja. Pri odabiru funkcija preko daljins- kog upravljača kao potvrda odabira pali...
hr - Prijava/odjava daljinskog upravljača Prijavu nape potvrdite tipkom za nak- Prijava nadni rad 515. Svi indikatori se is- Kako biste mogli koristiti daljinski up- ključuju. ravljač, morate biti prijavljeni. Sad možete koristiti daljinski upravljač. Prijava i odjava vrši se istodobno na na- pi i daljinskom upravljaču.
hr - Prijava/odjava daljinskog upravljača Na daljinskom upravljaču LED indikator Aktivacija/deaktivacija upravl- jednolično treperi. janja zaslonom za paru Nakon oko 10 sekundi LED indikator na Ako napa raspolaže s podesivim zaslo- daljinskom upravljaču trepne u većim nom za paru, njime također možete up- razmacima 2 puta.
hr - Čišćenje i održavanje Čišćenje daljinskog upravljača Površinu očistite isključivo vlažnom krpom. Ne koristite previše vode, ka- ko bi spriječili prodiranje vode u kućište nape. Promjena baterije Mogu se koristiti samo odgovarajuće baterije. Nije dozvoljeno upotrebljavati baterije koje se pune. ...
Seite 39
tr - İçindekiler Güvenlik Talimatları ve Uyarılar................ 40 Görünüm ve Fonksiyon .................. 41 Uzaktan Kumandanın Kullanımı................41 Uzaktan Kumanda Bağlantısı-/İptali.............. 42 Oturum açma......................42 Ek Aydınlatmanın Açılması/Kapatılması............43 Hareket Fonksiyonunun Etkinleştirilmesi/Etkisiz kılınması ......43 Temizlik ve bakım .................... 44 Uzaktan Kumandanın Temizliği ................
Burada montaj, güvenlik, kullanım ve bakım ile ilgili önemli bilgiler bulacaksınız. Bu sayede kendinizi ve davlumbazı meydana gelebilecek zararlardan korumuş olursunuz. Miele güvenlikle ilgili olarak yapılan uyarıların dikkate alınmaması durumunda oluşan zararlardan sorumlu tutulamaz. Montaj talimatını saklayınız ve cihazın sizden sonraki sahibine dev- rediniz.
- Görünüm ve Fonksiyon Uzaktan Kumandanın Kullanımı Uzaktan kumanda üzerinde Miele@ho- me-Sembolü bulunan bir Miele dav- lumbaz ile birlikte kullanılabilir. Ana fonksiyonlar davlumbaz üzerinde ve uzaktan kumanda ile seçilebilir. Uzaktan kumanda ile seçilen bir fonksi- yonun kontrol ışığı uzaktan kumanda üzerinde kısa bir süre yanar.
tr - Uzaktan Kumanda Bağlantısı-/İptali Yaklaşık 30 saniye sonra uzaktan ku- Oturum açma mandanın LED'i en kısa aralıklarla 4 kez Uzaktan kumandanın kullanılabilmesi yanıp söner. Radyo bağlantısı kurulmuş- için oturum açmış olması gerekir. tur. Kısa bir süre sonra LED söner. Oturum açma ve kapama işlemi dav- ...
tr - Uzaktan Kumanda Bağlantısı-/İptali – ok tuşlarına uzaktan kumanda Etkinleştirmek için “” tuşuna, etkisiz LED'i yanıncaya dek yaklaşık 5 sani- kılmak için “” tuşuna basınız. ye boyunca aynı anda basınız, Programlama otomatik olarak tamamla- – ardından aydınlatma tuşuna , nır.
tr - Temizlik ve bakım Uzaktan Kumandanın Temizliği Yüzeyi sadece ıslak bir bezle siliniz. Kumandanın içine su sızmaması için bez fazla sulu olmamalıdır. Pillerin değiştirilmesi Sadece belirtilen piller kullanılmalıdır. Şarj edilebilir piller kullanılmamalıdır. Uzaktan kumandada bir adet 3 V, CR 2032 tip pil bulunur.
Seite 45
pl - Spis treści Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia ............ 46 Przegląd funkcji .................... 47 Stosowanie pilota zdalnego sterowania..............47 Rejestracja/wyrejestrowywanie pilota .............. 48 Aktywacja/dezaktywacja dodatkowego oświetlenia ........49 Aktywacja/dezaktywacja funkcji przesuwania okapu ........49 Czyszczenie i konserwacja ................ 50 Czyszczenie pilota zdalnego sterowania...............
Zawiera ona istotne wskazówki dotyczące montażu, bezpieczeństwa, użytkowania i konserwacji. Dzięki temu można uniknąć zagrożeń i uszkodzeń urządzenia. Firma Miele nie może zostać pociągnięta do odpowiedzialności za szkody, które zostaną spowodowane w wyniku nieprzestrzegania tych wskazówek.
Stosowanie pilota zdalnego sterowania Pilot zdalnego sterowania może być stosowany z wyciągiem kuchennym Miele, który na tabliczce znamionowej ma naniesiony symbol Miele@home . Główne funkcje mogą być wybierane na wyciągu i za pomocą pilota zdalnego sterowania. Przy wybieraniu funkcji na pilocie zapala się...
pl - Rejestracja/wyrejestrowywanie pilota Aby móc korzystać z pilota zdalnego Uruchamianie rejestracji sterowania, należy go najpierw zareje- W trybie rejestracji/wyrejestrowywa- strować. nia nacisnąć najpierw przycisk Rejestracja i wyrejestrowywanie musi „“ (przycisk dotykowy IS/B)* na wy- się odbywać równocześnie na wyciągu ciągu.
pl - Rejestracja/wyrejestrowywanie pilota Naciskać równocześnie oba przyciski Wyrejestrowywanie strzałek przez ok. 5 sekund, aż W trybie rejestrowania/wyrejestrowy- kontrolka LED na pilocie zacznie mi- wania nacisnąć przycisk „“ (przy- gać. cisk dotykowy 1)* na wyciągu, a na- stępnie przycisk „“...
pl - Czyszczenie i konserwacja Czyszczenie pilota zdalnego sterowania Powierzchnię należy czyścić wyłącz- nie wilgotną ściereczką. Nie używać zbyt dużo wody, żeby uniknąć wnika- nia wilgoci do obudowy. Wymiana baterii Mogą być stosowane wyłącznie po- dane baterie. Nie wolno stosować baterii przezna- czonych do ponownego ładowania.
Seite 51
hu - Tartalom Biztonsági utasítások és figyelmeztetések............ 52 Áttekintés és működés .................. 53 A távirányító használata..................53 A távirányító be-/kijelentése................ 54 Bejelentkezés ......................54 A kiegészítő világítás aktiválása/deaktiválása ..........55 Az elmozdítási funkció aktiválása/deaktiválása ..........55 Tisztítás és ápolás.................... 56 A távirányító...
és szerelési utasítást. Ez fontos útmutatásokat ad a pára- elszívó szerelésével, biztonságosságával, használatával és karban- tartásával kapcsolatban. Így megóvja önmagát és elkerüli a párael- szívó károsodását. A Miele nem tehető felelőssé azon károkért, amelyek a biztonsági előírások és figyelmeztetések figyelmen kívül hagyásából származnak.
- Áttekintés és működés A távirányító használata A távirányítót olyan Miele páraelszívó- hoz lehet használni, aminek az adattáblája a Miele@home piktogramot hordozza. A fő funkciók a páraelszívón és a távi- rányítóval választhatók ki. Egy funk- ciónak a távirányítóval történő kivála- sztásánál a távirányítón röviden világít...
hu - A távirányító be-/kijelentése Hagyja jóvá a páraelszívó bejelentke- Bejelentkezés zését az 515 késleltetett leállás A távirányításhoz be kell jelentkeznie. gombbal. Mindegyik ellenőrzőlámpa A be- és kijelentkezést a páraelszívón kialszik. és a távirányítón egyszerre kell elvége- Ezáltal a távirányító használható. zni.
hu - A távirányító be-/kijelentése A távirányító LED-e egyenletesen villog. Az elmozdítási funkció ak- tiválása/deaktiválása Kb. 10 mp múlva a távirányító LED-e hosszabb időközönként 2-szer villog. A Ha a páraelszívó motorikusan állítható távirányító ki van jelentkezve. Rövid idő magasságú páraernyővel rendelkezik, múlva kialszik a LED.
hu - Tisztítás és ápolás A távirányító tisztítása Csak egy nedves kendővel tisztítsa meg a felületet. Ne használjon túl sok vizet, hogy elkerülje a nedvesség be- hatolását a házba. Az elem cseréje Csak a megadott elemet használja. Nem szabad újratölthető elemeket használni.