Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Miele DARC 6 Gebrauchsanweisung
Miele DARC 6 Gebrauchsanweisung

Miele DARC 6 Gebrauchsanweisung

Für dunstabzugshauben
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DARC 6:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
DARC 6
de
Fernbedienung für Dunstabzugshauben
Gebrauchsanweisung
pt
Controle remoto para exaustores
Instruções de utilização
ru
Пульт дистанционного управления для вытяжек
Инструкция по эксплуатации
el
Τηλεχειριστήριο για απορροφητήρες
Οδηγίες χρήσης
sl
Daljinski upravljalnik za kuhinjske nape
Navodila za uporabo
hr
Daljinski upravljač za nape
Upute za uporabu
tr
Davlumbaz Uzaktan Kumandası
Kullanım Kılavuzu
pl
Pilot zdalnego sterowania dla wyciągów kuchen-
nych
Instrukcja użytkowania
hu
Távirányító páraelszívók számára
Használati utasítás
M.-Nr. 09 935 740

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Miele DARC 6

  • Seite 1 DARC 6 Fernbedienung für Dunstabzugshauben Gebrauchsanweisung Controle remoto para exaustores Instruções de utilização Пульт дистанционного управления для вытяжек Инструкция по эксплуатации Τηλεχειριστήριο για απορροφητήρες Οδηγίες χρήσης Daljinski upravljalnik za kuhinjske nape Navodila za uporabo Daljinski upravljač za nape Upute za uporabu Davlumbaz Uzaktan Kumandası...
  • Seite 2 de ........................pt ........................10 ru ........................16 el ......................... 22 sl ......................... 28 hr ........................34 tr ......................... 40 pl ........................46 hu ........................52...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    de - Inhalt Sicherheitshinweise und Warnungen .............. 4 Übersicht und Funktion.................. 5 Verwendung der Fernbedienung ................5 Fernbedienung an-/abmelden ................ 6 Zusatzbeleuchtung  aktivieren/deaktivieren ............7 Verfahrfunktion  aktivieren/deaktivieren............7 Reinigung und Pflege ....................  8 Reinigung der Fernbedienung ................. 8 Wechsel der Batterie ....................
  • Seite 4: Sicherheitshinweise Und Warnungen

    Betrieb nehmen. Sie enthält wichtige Hinweise für die Montage, die Sicherheit, den Gebrauch und die Wartung. Dadurch schützen Sie sich und vermeiden Schäden an der Dunstabzugshaube. Miele kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die infolge von Nichtbeachtung dieser Hinweise verursacht werden.
  • Seite 5: Übersicht Und Funktion

    - Übersicht und Funktion Verwendung der Fernbedie- nung Die Fernbedienung kann in Verbindung mit einer Miele Dunstabzugshaube ver- wendet werden, die auf dem Typen- schild das Miele@home-Symbol  trägt. Die Hauptfunktionen können an der Dunstabzugshaube und mit der Fernbe- dienung gewählt werden.
  • Seite 6: Fernbedienung An-/Abmelden

    de - Fernbedienung an-/abmelden Um die Fernbedienung nutzen zu kön- Anmelden starten nen, muss sie angemeldet werden.  Drücken Sie im An-/Abmeldemodus Das An- und Abmelden muss an der zuerst an der Dunstabzugshaube die Dunstabzugshaube und an der Fernbe- Taste "" (Sensortaste IS/B)*. dienung gleichzeitig erfolgen.
  • Seite 7: Zusatzbeleuchtung  Aktivieren/Deaktivieren

    de - Fernbedienung an-/abmelden Abmelden  Drücken Sie zum Aktivieren die Taste "", zum Deaktivieren die Taste "".  Drücken Sie im An-/Abmeldemodus an der Dunstabzugshaube die Taste Die Programmierung wird automatisch "" (Sensortaste 1)* und dann an der abgeschlossen. Fernbedienung die Taste "".
  • Seite 8: Reinigung Und Pflege

    de - Reinigung und Pflege Reinigung der Fernbedienung  Reinigen Sie die Oberfläche nur mit einem feuchtem Tuch. Verwenden Sie nicht zu viel Wasser, um ein Eindrin- gen von Feuchtigkeit in das Gehäuse zu vermeiden. Wechsel der Batterie Es darf nur die angegebene Batterie verwendet werden.
  • Seite 9 pt - Índice Medidas de segurança e precauções ...............  10 Descrição e funções ...................  11 Utilização do controle remoto ................11 Activar e desactivar o controle remoto.............  12 Iluminação adicional  activada/desactivada............. 13 Activar e desactivar a função de deslocação  ..........13 Limpeza e manutenção..................
  • Seite 10: Medidas De Segurança E Precauções

    Desta forma não só se protege como evita anomalias no exaustor. A Miele não pode ser responsabilizada por danos ocorridos devi- do à não observação destas indicações. Guarde o livro de instruções e de montagem e faculte-o a outros utilizadores.
  • Seite 11: Descrição E Funções

    - Descrição e funções Utilização do controle remoto O controle remoto pode ser utilizado em conjunto com um exaustor Miele, que tenha o símbolo Miele@home  na placa de características. As principais funções podem ser selec- cionadas no exaustor e através do con- trole remoto.
  • Seite 12: Activar E Desactivar O Controle Remoto

    pt - Activar e desactivar o controle remoto Iniciar o registo/activação Para poder usar o controlo remoto, tem de estar registado.  No modo de registo/fim de sessão, A activação e desactivação tem de ser pressione primeiro no exaustor a te- efectuada em simultâneo no exaustor e cla ""...
  • Seite 13: Iluminação Adicional  Activada/Desactivada

    pt - Activar e desactivar o controle remoto  Para activar pressione a tecla "", Sair do registo para desactivar pressione a tecla  Pressione no exaustor no modo de "". registo/fim de sessão a tecla "" (te- cla sensora 1)* e depois no comando A programação será...
  • Seite 14: Limpeza E Manutenção

    pt - Limpeza e manutenção Limpeza do controle remoto  Efectue a limpeza só com um pano húmido. O pano não deve estar muito molhado para evitar que entre humi- dade para o interior do aparelho. Substituição da pilha Só é possível utilizar a pilha indica- Não é...
  • Seite 15 ru - Содержание Указания по безопасности и предупреждения .......... 16 Описание и функция .................. 17 Применение пульта дистанционного управления ..........17 Активизация/отмена функции дистанционного управления .....  18 Включение/отключение дополнительного освещения  ....... 19 Включение / выключение функции управления выдвижной панелью  ..19 Чистка...
  • Seite 16: Указания По Безопасности И Предупреждения

    чтите инструкцию по эксплуатации и монтажу. В ней содер- жатся важные сведения по монтажу, технике безопасности, эксплуатации и техобслуживанию. Вы обезопасите себя и из- бежите повреждений вытяжки. Фирма Miele не несет ответ- ственности за повреждения, вызванные несоблюдением дан- ных указаний.
  • Seite 17: Описание И Функция

    - Описание и функция Применение пульта дистан- ционного управления Пульт дистанционного управления можно использовать в сочетании с вытяжкой Miele, у которой на типо- вой табличке имеется символ Miele@home . Основные функции Вы можете выби- рать с помощью кнопок на вытяжке...
  • Seite 18: Активизация/Отмена Функции Дистанционного Управления

    ru - Активизация/отмена функции дистанционного управления Для использования функции дистан- Начало активации ционного управления её нужно акти-  В режиме активации/деактивации вировать. нажмите сначала на вытяжке Активация и деактивация должны кнопку «» (сенсорную кнопку IS/ осуществляться одновременно у вы- B)*. тяжки...
  • Seite 19: Включение/Отключение Дополнительного Освещения

    ru - Активизация/отмена функции дистанционного управления  После этого активацию следует чать с помощью пульта дистанцион- повторить. Для этого сначала нуж- ного управления. но провести деактивацию на вы- Эта функция активируется в пульте тяжке и на пульте дистанционного дистанционного управления дополни- управления.
  • Seite 20: Чистка И Уход

    ru - Чистка и уход Чистка пульта дистанционно- го управления  Чистите поверхность пульта только с помощью влажной салфетки. Не используйте слишком много воды, чтобы избежать попадания влаги внутрь корпуса. Замена элемента питания Разрешается использовать только указанные элементы питания. Нельзя использовать перезаряжа- ...
  • Seite 21 el - Πίνακας περιεχομένων Υποδείξεις ασφαλείας.................. 22 Σύνοψη και λειτουργία .................. 23 Χρήση του τηλεχειριστηρίου .................. 23 Σύνδεση / Αποσύνδεση του τηλεχειριστηρίου .......... 24 Ενεργοποίηση / Απενεργοποίηση πρόσθετου φωτισμού ......... 25 Ενεργοποίηση / Απενεργοποίηση λειτουργίας μετακίνησης ......25 Καθαρισμός και περιποίηση ................ 26 Καθαρισμός...
  • Seite 22: Υποδείξεις Ασφαλείας

    πτωση αλλαγής του ιδιοκτήτη της συσκευής, μην παραλείψετε να του παραδώσετε και τις οδηγίες χρήσης.  Αυτό το τηλεχειριστήριο πρέπει να χρησιμοποιείται αποκλειστικά με έναν απορροφητήρα Miele.  Μην αφήνετε τα παιδιά να παίζουν με το τηλεχειριστήριο.  Σημαντική πληροφορία για τη μεταχείριση της μπαταρίας του...
  • Seite 23: Σύνοψη Και Λειτουργία

    - Σύνοψη και λειτουργία Χρήση του τηλεχειριστηρίου Το τηλεχειριστήριο μπορεί να χρησιμο- ποιηθεί σε συνδυασμό με έναν απορρο- φητήρα Miele, ο οποίος στην πινακίδα τύπου φέρει το σήμα Miele@home . Οι βασικές λειτουργίες μπορούν να επι- λεγούν από τον απορροφητήρα και με...
  • Seite 24: Σύνδεση / Αποσύνδεση Του Τηλεχειριστηρίου

    el - Σύνδεση / Αποσύνδεση του τηλεχειριστηρίου Έναρξη σύνδεσης Για να μπορέσετε να χρησιμοποιήσετε το τηλεχειριστήριο, θα πρέπει αυτό να  Πιέζετε στην κατάσταση σύνδεσης / συνδεθεί. αποσύνδεσης πρώτα στον απορρο- Η σύνδεση και αποσύνδεση πρέπει να φητήρα το πλήκτρο "" (πλήκτρο γίνουν...
  • Seite 25: Ενεργοποίηση / Απενεργοποίηση Πρόσθετου Φωτισμού

    el - Σύνδεση / Αποσύνδεση του τηλεχειριστηρίου  Η σύνδεση πρέπει στη συνέχεια να μέσω του τηλεχειριστηρίου. επαναληφθεί. Για να γίνει αυτό Αυτή η λειτουργία πρέπει να ενεργοποι- πρέπει πρώτα ο απορροφητήρας και ηθεί επιπλέον στο τηλεχειριστήριο. το τηλεχειριστήριο να αποσυνδεθούν. ...
  • Seite 26: Καθαρισμός Και Περιποίηση

    el - Καθαρισμός και περιποίηση Καθαρισμός του τηλεχειριστηρίου  Καθαρίζετε την επιφάνεια μόνο με ένα νωπό πανί. Μη χρησιμοποιείτε πολύ νερό, για να αποφύγετε να ει- σχωρήσει υγρασία στο περίβλημα. Αλλαγή μπαταρίας Επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί μόνο η μπαταρία που αναφέρεται. Δεν...
  • Seite 27 sl - Vsebina Varnostna navodila in opozorila.................  28 Pregled in delovanje....................  29 Uporaba daljinskega upravljalnika................. 29 Prijava/odjava daljinskega upravljalnika............ 30 Aktivacija/deaktivacija dodatne osvetlitve  ............31 Aktivacija/deaktivacija funkcije pomika zaslona za soparo  ......31 Čiščenje in vzdrževanje .................. 32 Čiščenje daljinskega upravljalnika.................
  • Seite 28: Varnostna Navodila In Opozorila

    Pred prvo uporabo nape pozorno in v celoti preberite navodila za uporabo in montažo. V njih boste našli pomembne napotke za montažo, varnost, uporabo in vzdrževanje aparata. Tako se boste zaščitili pred poškodbami in preprečili škodo na napi. Miele ne prevzema odgovornosti za škodo, ki je posledica neupoštevanja teh opozoril.
  • Seite 29: Pregled In Delovanje

    - Pregled in delovanje Uporaba daljinskega upravljalnika Daljinski upravljalnik lahko uporabljate v povezavi s kuhinjsko napo Miele, ki je na napisni ploščici označena s simbolom sistema Miele@home . Glavne funkcije lahko izbirate na napi ali z daljinskim upravljalnikom. Če funkcijo izberete z daljinskim upravljalnikom, na njem na kratko zasveti kontrolna lučka.
  • Seite 30: Prijava/Odjava Daljinskega Upravljalnika

    sl - Prijava/odjava daljinskega upravljalnika Če želite uporabljati daljinski Zagon prijave upravljalnik, mora biti le-ta prijavljen.  V načinu za prijavo/odjavo pritisnite Prijavo in odjavo je treba izvesti najprej na napi tipko "" (senzorsko istočasno na napi in daljinskem tipko IS/B)*. upravljalniku.
  • Seite 31: Aktivacija/Deaktivacija Dodatne Osvetlitve

    sl - Prijava/odjava daljinskega upravljalnika  Za aktivacijo pritisnite tipko "", za Odjava deaktivacijo pa tipko "".  V načinu za prijavo/odjavo na napi pritisnite tipko "" (senzorsko tipko Programiranje se avtomatsko zaključi. 1)* in nato na daljinskem upravljalniku Aktivacija/deaktivacija funkcije tipko "".
  • Seite 32: Čiščenje In Vzdrževanje

    sl - Čiščenje in vzdrževanje Čiščenje daljinskega upravljalnika  Površine čistite samo z vlažno krpo. Krpa ne sme biti preveč mokra, da vlaga ne bo zašla v ohišje. Zamenjava baterije Uporabite lahko samo navedeno baterijo. Uporabiti ne smete nobene vrste baterij za ponovno polnjenje.
  • Seite 33 hr - Sadržaj Sigurnosne napomene i upozorenja.............. 34 Pregled i funkcija.................... 35 Uporaba daljinskog upravljača ................35 Prijava/odjava daljinskog upravljača.............. 36 Aktivacija/deaktivacija dodatnog osvjetljenja  ..........37 Aktivacija/deaktivacija upravljanja zaslonom za paru  ........37 Čišćenje i održavanje.................. 38 Čišćenje daljinskog upravljača ................38 Promjena baterija ....................
  • Seite 34: Sigurnosne Napomene I Upozorenja

    Na taj način štitite sebe i sprječavate eventualna oštećenja na kuhinjskoj napi. Miele nije odgovoran za štetu nastalu nepoštivanjem ovih napo- mena o sigurnosti i upozorenja. Sačuvajte ove upute za ugradnju i predajte ih eventualnom bu- dućem vlasniku uređaja!
  • Seite 35: Pregled I Funkcija

    - Pregled i funkcija Uporaba daljinskog upravljača Daljinski upravljač može se upotreblja- vati s Miele napom, na čijoj se tipskoj pločici nalazi oznaka Miele@home . Glavne funkcije mogu se odabrati direk- tno na napi ili preko daljinskog upravl- janja. Pri odabiru funkcija preko daljins- kog upravljača kao potvrda odabira pali...
  • Seite 36: Prijava/Odjava Daljinskog Upravljača

    hr - Prijava/odjava daljinskog upravljača Kako biste mogli koristiti daljinski up- Pokretanje prijave ravljač, morate biti prijavljeni.  U načinu za prijavu/odjavu prvo na Prijava i odjava vrši se istodobno na na- napi pritisnite tipku "" (senzorska pi i daljinskom upravljaču. Prvo pozovite tipka IS/B)*.
  • Seite 37: Aktivacija/Deaktivacija Dodatnog Osvjetljenja

    hr - Prijava/odjava daljinskog upravljača Na daljinskom upravljaču LED indikator Aktivacija/deaktivacija upravl- jednolično treperi. janja zaslonom za paru  Nakon oko 10 sekundi LED indikator na Ako napa raspolaže s podesivim zaslo- daljinskom upravljaču trepne u većim nom za paru, njime također možete up- razmacima 2 puta.
  • Seite 38: Čišćenje I Održavanje

    hr - Čišćenje i održavanje Čišćenje daljinskog upravljača  Površinu očistite isključivo vlažnom krpom. Ne koristite previše vode, ka- ko bi spriječili prodiranje vode u kućište nape. Promjena baterija Smije se koristiti samo odgovarajuće baterije. Ne smiju se koristiti korištene bateri- ...
  • Seite 39 tr - İçindekiler Güvenlik Talimatları ve Uyarılar................ 40 Görünüm ve Fonksiyon .................. 41 Uzaktan Kumandanın Kullanımı................41 Uzaktan Kumanda Bağlantısı-/İptali.............. 42 İlave Aydınlatmanın  Açılması/Kapatılması ............43 Hareket Fonksiyonunun  Devreye Alınması/ Devreden Çıkarılması ....43 Temizlik ve bakım .................... 44 Uzaktan Kumandanın Temizliği ................
  • Seite 40: Güvenlik Talimatları Ve Uyarılar

    Burada montaj, güvenlik, kullanım ve bakım ile ilgili önemli bilgiler bulacaksınız. Bu sayede kendinizi ve davlumbazı meydana gelebilecek zararlardan korumuş olursunuz. Miele güvenlikle ilgili olarak yapılan uyarıların dikkate alınmaması durumunda oluşan zararlardan sorumlu tutulamaz. Montaj talimatını saklayınız ve cihazın sizden sonraki sahibine dev- rediniz.
  • Seite 41: Görünüm Ve Fonksiyon

    - Görünüm ve Fonksiyon Uzaktan Kumandanın Kullanımı Uzaktan kumanda üzerinde Miele@ho- me-Sembolü  bulunan bir Miele dav- lumbaz ile birlikte kullanılabilir. Ana fonksiyonlar davlumbaz üzerinde ve uzaktan kumanda ile seçilebilir. Uzaktan kumanda ile seçilen bir fonksi- yonun kontrol ışığı uzaktan kumanda üzerinde kısa bir süre yanar.
  • Seite 42: Uzaktan Kumanda Bağlantısı-/İptali

    tr - Uzaktan Kumanda Bağlantısı-/İptali Oturum açma işleminin başlatılması Kullanılabilmesi için uzaktan kumanda- nın oturum açmış olması gerekir.  Oturum açma/kapama modunda ilk Oturum açma ve kapama işlemi dav- olarak davlumbazdaki "" tuşuna lumbazda ve uzaktan kumandada aynı (Sensörlü IS/B tuşu)* basınız. anda gerçekleşmelidir.
  • Seite 43: İlave Aydınlatmanın  Açılması/Kapatılması

    tr - Uzaktan Kumanda Bağlantısı-/İptali Oturum kapatma Programlama otomatik olarak tamamla- nır.  Oturum açma/kapatma modunda davlumbazdaki "" tuşuna (Sensörlü Hareket Fonksiyonunun  1 tuşu)* ve ardından uzaktan kuman- Devreye Alınması/ Devreden da üzerindeki "" tuşuna basınız. Çıkarılması Uzaktan kumandanın LED ışığı eşit ara- Davlumbazınız motorla yükseklik ayarı...
  • Seite 44: Temizlik Ve Bakım

    tr - Temizlik ve bakım Uzaktan Kumandanın Temizliği  Yüzeyi sadece ıslak bir bezle siliniz. Cihaz kasasına su sızmaması için bez fazla sulu olmamalıdır. Pil Değişimi Sadece bu iş için öngörülen piller kullanılmalıdır. Tekrar doldurulabilen piller kullanıla- maz. Uzaktan kumanda için 3 V, CR 2032 tipi ...
  • Seite 45 pl - Spis treści Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia ............ 46 Przegląd funkcji .................... 47 Stosowanie pilota zdalnego sterowania..............47 Rejestracja/wyrejestrowywanie pilota ..............  48 Aktywacja/dezaktywacja dodatkowego oświetlenia  ........49 Aktywacja/dezaktywacja funkcji przesuwania okapu  ........49 Czyszczenie i konserwacja ................ 50 Czyszczenie pilota zdalnego sterowania...............
  • Seite 46: Wskazówki Bezpieczeństwa I Ostrzeżenia

    Zawiera ona istotne wskazówki dotyczące montażu, bezpieczeństwa, użytkowania i konserwacji. Dzięki temu można uniknąć zagrożeń i uszkodzeń urządzenia. Firma Miele nie może zostać pociągnięta do odpowiedzialności za szkody, które zostaną spowodowane w wyniku nieprzestrzegania tych wskazówek.
  • Seite 47: Przegląd Funkcji

    Stosowanie pilota zdalnego sterowania Pilot zdalnego sterowania może być stosowany z wyciągiem kuchennym Miele, który na tabliczce znamionowej ma naniesiony symbol Miele@home . Główne funkcje mogą być wybierane na wyciągu i za pomocą pilota zdalnego sterowania. Przy wybieraniu funkcji na pilocie zapala się...
  • Seite 48: Rejestracja/Wyrejestrowywanie Pilota

    pl - Rejestracja/wyrejestrowywanie pilota Aby móc korzystać z pilota zdalnego Uruchamianie rejestracji sterowania, należy go najpierw zareje-  W trybie rejestracji/wyrejestrowywa- strować. nia nacisnąć najpierw przycisk Rejestracja i wyrejestrowywanie musi "" (przycisk dotykowy IS/B)* na wy- się odbywać równocześnie na wyciągu ciągu.
  • Seite 49: Aktywacja/Dezaktywacja Dodatkowego Oświetlenia

    pl - Rejestracja/wyrejestrowywanie pilota  Naciskać równocześnie oba przyciski Wyrejestrowywanie strzałek  przez ok. 5 sekund, aż  W trybie rejestrowania/wyrejestrowy- kontrolka LED na pilocie zacznie mi- wania nacisnąć przycisk "" (przy- gać. cisk dotykowy 1)* na wyciągu, a na- stępnie przycisk ""...
  • Seite 50: Czyszczenie I Konserwacja

    pl - Czyszczenie i konserwacja Czyszczenie pilota zdalnego sterowania  Powierzchnię należy czyścić wyłącz- nie wilgotną ściereczką. Nie używać zbyt dużo wody, żeby uniknąć wnika- nia wilgoci do obudowy. Wymiana baterii Wolno stosować tylko podane bate- rie. Nie wolno stosować żadnych baterii przeznaczonych do ponownego ła- ...
  • Seite 51 hu - Tartalom Biztonsági utasítások és figyelmeztetések............ 52 Áttekintés és működés .................. 53 A távirányító használata..................53 A távirányító be-/kijelentése................ 54 A kiegészítő világítás  aktiválása/deaktiválása ..........55 Az elmozdítási funkció aktiválása/deaktiválása ..........55 Tisztítás és ápolás.................... 56 A távirányító tisztítása.................... 56 Az elem cseréje .....................
  • Seite 52: Biztonsági Utasítások És Figyelmeztetések

    és szerelési utasítást. Ez fontos útmutatásokat ad a pára- elszívó szerelésével, biztonságosságával, használatával és karban- tartásával kapcsolatban. Így megóvja önmagát és elkerüli a párael- szívó károsodását. A Miele nem tehető felelőssé azon károkért, amelyek a biztonsági előírások és figyelmeztetések figyelmen kívül hagyásából származnak.
  • Seite 53: Áttekintés És Működés

    - Áttekintés és működés A távirányító használata A távirányítót olyan Miele páraelszívó- hoz lehet használni, aminek az adattáblája a Miele@home piktogramot  hordozza. A fő funkciók a páraelszívón és a távi- rányítóval választhatók ki. Egy funk- ciónak a távirányítóval történő kivála- sztásánál a távirányítón röviden világít...
  • Seite 54: A Távirányító Be-/Kijelentése

    hu - A távirányító be-/kijelentése A távirányításhoz be kell jelentkeznie. A bejelentkezés indítása A be- és kijelentkezést a páraelszívón  A be-/kijelentkezési üzemmódban és a távirányítón egyszerre kell elvége- nyomja meg először a páraelszívón a zni. Hívja elő a be/kijelentkezési módot ""...
  • Seite 55: A Kiegészítő Világítás  Aktiválása/Deaktiválása

    hu - A távirányító be-/kijelentése  Az aktiváláshoz nyomja meg a "" Kijelentés gombot, a deaktiváláshoz a ""  Be-/kijelentkezési üzemmódban gombot. nyomja meg a páraelszívón a "" gombot (1 érintőgomb)* és azután a A programozás automatikusan lezárul. távirányítón a "" gombot. Az elmozdítási funkció...
  • Seite 59: Tisztítás És Ápolás

    hu - Tisztítás és ápolás A távirányító tisztítása  Csak egy nedves kendővel tisztítsa meg a felületet. Ne használjon túl sok vizet, hogy elkerülje a nedvesség be- hatolását a házba. Az elem cseréje Csak a megadott elemet szabad ha- sználni. Nem szabad újratölthető...
  • Seite 60 Germany: Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh Tel.: 05241 89-0 Fax: 05241 89-2090 Internet: www.miele.de E-Mail: info@miele.de M.-Nr. 09 935 740 / 02 ...

Inhaltsverzeichnis