Seite 1
DARC 6 Fernbedienung für Dunstabzugshauben Gebrauchsanweisung Τηλεχειριστήριο για απορροφητήρες Οδηγίες χρήσης Daljinski upravljač za nape Upute za uporabu Távirányító páraelszívók számára Használati utasítás Pilot zdalnego sterowania dla wyciągów kuchen- nych Instrukcja użytkowania Controle remoto para exaustores Instruções de utilização Пульт дистанционного управления для вытяжек...
Seite 2
de ........................el ......................... hr ........................hu ........................pl ......................... 23 pt ........................28 ru ........................33 sl ......................... 38 tr ......................... 43...
Seite 3
Betrieb nehmen. Sie enthält wichtige Hinweise für die Montage, die Sicherheit, den Gebrauch und die Wartung. Dadurch schützen Sie sich und vermeiden Schäden an der Dunstabzugshaube. Miele kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die infolge von Nichtbeachtung dieser Hinweise verursacht werden.
- Übersicht und Funktion Verwendung der Fernbedienung Die Fernbedienung kann in Verbindung mit einer Miele Dunstabzugshaube ver- wendet werden, die auf dem Typen- schild das Miele@home-Symbol trägt. Die Hauptfunktionen können an der Dunstabzugshaube und mit der Fernbe- dienung gewählt werden. Bei Wahl einer...
Seite 5
de - Fernbedienung an-/abmelden Bestätigen Sie die Anmeldung an der Anmelden Dunstabzugshaube mit der Nachlauf- Um die Fernbedienung nutzen zu kön- Taste 515. Alle Kontrolllampen erlö- nen, muss sie angemeldet werden. schen. Das An- und Abmelden muss an der Die Fernbedienung ist damit nutzbar.
de - Fernbedienung an-/abmelden Nach ca. 10 Sekunden blinkt die LED Verfahrfunktion aktivieren/ der Fernbedienung in größeren Abstän- deaktivieren den 2-mal. Die Fernbedienung ist abge- Verfügt Ihre Dunstabzugshaube über meldet. Nach kurzer Zeit erlischt die einen motorisch höhenverstellbaren LED. Wrasenschirm, kann dieser auch mit der ...
de - Reinigung und Pflege Reinigung der Fernbedienung Reinigen Sie die Oberfläche nur mit einem feuchtem Tuch. Verwenden Sie nicht zu viel Wasser, um ein Eindrin- gen von Feuchtigkeit in das Gehäuse zu vermeiden. Wechsel der Batterie Es darf nur die angegebene Batterie verwendet werden.
Seite 8
ασφάλεια, τον χειρισμό και τη συντήρηση. Έτσι προστατεύετε τον εαυτό σας αλλά και τον απορροφητήρα από οποιαδήποτε βλάβη. Η Miele δεν μπορεί να θεωρηθεί υπεύθυνη για βλάβες που προκύ- πτουν από τη μη τήρηση αυτών των υποδείξεων. Φυλάσσετε τις οδηγίες χρήσης και τοποθέτησης και παραδώστε τις...
Seite 9
- Σύνοψη και λειτουργία Χρήση του τηλεχειριστηρίου Το τηλεχειριστήριο μπορεί να χρησιμο- ποιηθεί σε συνδυασμό με έναν απορρο- φητήρα Miele, ο οποίος στην πινακίδα τύπου φέρει το σήμα Miele@home . Οι βασικές λειτουργίες μπορούν να επι- λεγούν από τον απορροφητήρα και με...
Seite 10
el - Σύνδεση / Αποσύνδεση του τηλεχειριστηρίου Μετά από περίπου 30 δευτερόλεπτα Σύνδεση αναβοσβήνει η λυχνία LED του τηλεχει- Για να μπορέσετε να χρησιμοποιήσετε ριστηρίου σε σύντομα διαστήματα 4 φο- το τηλεχειριστήριο, θα πρέπει αυτό να ρές. Η ασύρματη σύνδεση έχει δημιουρ- συνδεθεί.
Seite 11
el - Σύνδεση / Αποσύνδεση του τηλεχειριστηρίου - και τα δύο πλήκτρα βέλους ταυ- Πιέζετε και τα δύο πλήκτρα βέλους τόχρονα για περίπου 5 δευτερόλεπτα, ταυτόχρονα για περίπου 5 δευτε- μέχρι να αρχίσει να αναβοσβήνει η λυ- ρόλεπτα, μέχρι...
el - Καθαρισμός και φροντίδα Καθαρισμός του τηλεχειριστή- ριου Καθαρίζετε την επιφάνεια μόνο με υγρό πανί. Μην χρησιμοποιείτε υπερ- βολικά πολύ νερό, ώστε να αποτραπεί η διείσδυση υγρασίας στο περίβλημα. Αλλαγή μπαταρίας Επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί μόνο η μπαταρία που δίνεται. Δεν...
Seite 13
U njima se nalaze važne napomene o ugradnji, sigur- nosti, uporabi i održavanju uređaja. Time ćete zaštititi sebe i izbjeći oštećenja nape. Tvrtka Miele ne može preuzeti odgovornost za šte- te uzrokovane nepoštivanjem ovih napomena. Sačuvajte ove upute za ugradnju i predajte ih eventualnom bu- dućem vlasniku uređaja.
- Pregled i funkcija Uporaba daljinskog upravljača Daljinski upravljač može se upotreblja- vati s Miele napom, na čijoj se tipskoj pločici nalazi oznaka Miele@home . Glavne funkcije mogu se odabrati direkt- no na napi ili preko daljinskog upravljan- ja. Pri odabiru funkcija preko daljinskog upravljača kao potvrda odabira pali se...
Seite 15
hr - Prijava/odjava daljinskog upravljača Sad možete koristiti daljinski upravljač. Prijava Ukoliko potvrda ne uslijedi unutar 4 mi- Kako biste mogli koristiti daljinski up- nute nakon podešavanja, funkcija nije ravljač, morate biti prijavljeni. uključena. Prijava i odjava vrši se istodobno na napi i daljinskom upravljaču.
hr - Prijava/odjava daljinskog upravljača Odjavu nape potvrdite tipkom za nak- Pritisnite tipku za naknadni rad . nadni rad 515. Svi indikatori se iskl- Za aktivaciju pritisnite tipku „“, a za jučuju. deaktivaciju tipku „“. Obratite pažnju na to da se odjavom Programiranje je automatski završeno.
hr - Čišćenje i održavanje Čišćenje daljinskog upravljača Površinu čistite samo vlažnom krpom. Nemojte koristiti previše vode, kako biste izbjegli prodiranje vlage u kućiš- Promjena baterije Mogu se koristiti samo odgovarajuće baterije. Nije dozvoljeno upotrebljavati baterije koje se pune. Baterija daljinskog upravljača raspolaže ...
Seite 18
üzembe helyezi. Ez fontos útmutatáso- kat tartalmaz a beépítéshez, a biztonsághoz, a használathoz és a karbantartáshoz. Ezáltal védi önmagát, és elkerüli a páraelszívó ká- rosodását. A Miele nem tehető felelőssé azokért a károkért, ame- lyek ezeknek az útmutatásoknak a figyelmen kívül hagyásából szár- maznak.
- Áttekintés és működés A távirányító használata A távirányítót olyan Miele páraelszívó- hoz lehet használni, aminek az adattáb- lája a Miele@home piktogramot hor- dozza. A fő funkciók a páraelszívón és a távirá- nyítóval választhatók ki. Egy funkciónak a távirányítóval történő kiválasztásánál a távirányítón röviden világít az ellenőrző-...
Seite 20
hu - A távirányító be-/kijelentése Ha az Ön jóváhagyása nem történik meg Bejelentkezés a beállítás utáni 4 percen belül, akkor A távirányításhoz be kell jelentkeznie. nem történik meg az aktiválás. A be- és kijelentkezést a páraelszívón és a távirányítón egyszerre kell elvégezni. A bejelentkezés megszakítása Hívja elő...
hu - A távirányító be-/kijelentése Az aktiváláshoz nyomja meg a „“ Vegye figyelembe, hogy a rádió össze- gombot, a deaktiváláshoz a „“ gom- köttetés megszakításával egy meglévő bot. Con@ctivity 2.0-funkció is deaktivá- lásra kerül és ismét aktiválni kell. A programozás automatikusan lezárul. * érintőgombokkal rendelkező...
hu - Tisztítás és ápolás A távirányító tisztítása Csak enyhén nedves, puha kendővel tisztítsa a felületet. Ne használjon túl sok vizet, hogy megakadályozza a nedvesség behatolását a házba. Az elem cseréje Csak a megadott elemet használja. Nem szabad újratölthető elemeket használni.
Seite 23
Zawiera ona ważne wska- zówki dotyczące montażu, bezpieczeństwa, użytkowania i konser- wacji urządzenia. Dzięki temu można uniknąć zagrożeń i uszkodzeń urządzenia. Firma Miele nie może zostać pociągnięta do odpowie- dzialności za szkody, które zostaną spowodowane w wyniku nie- przestrzegania tych wskazówek.
- Przegląd funkcji Stosowanie pilota zdalnego ste- rowania Pilot zdalnego sterowania może być sto- sowany z wyciągiem kuchennym Miele, który na tabliczce znamionowej ma na- niesiony symbol Miele@home . Główne funkcje mogą być wybierane na wyciągu i za pomocą pilota zdalnego sterowania.
Seite 25
pl - Rejestracja/wyrejestrowywanie pilota Po ok. 30 sekundach dioda LED na pilo- Rejestracja cie miga 4-krotnie w krótkich odstępach Aby móc korzystać z pilota zdalnego czasu. Połączenie radiowe jest utworzo- sterowania, należy go najpierw zareje- ne. Po chwili dioda LED gaśnie. strować.
pl - Rejestracja/wyrejestrowywanie pilota - oba przyciski strzałek równocześ- Nacisnąć przycisk dodatkowego oświetlenia . nie przez ok. 5 sekund, aż dioda LED na pilocie zdalnego sterowania zacznie W celu aktywacji nacisnąć przycisk migać, „“, w celu dezaktywacji - przycisk - następnie przycisk oświetlenia , „“.
pl - Czyszczenie i konserwacja Czyszczenie pilota zdalnego sterowania Czyścić powierzchnię wyłącznie za pomocą wilgotnej ściereczki. Nie sto- sować zbyt dużo wody, żeby uniknąć wnikania wilgoci do obudowy. Wymiana baterii Mogą być stosowane wyłącznie bate- rie podanego typu. Nie wolno stosować baterii przezna- czonych do ponownego ładowania.
Seite 28
Elas con- têm indicações importantes sobre a montagem, segurança, utiliza- ção e manutenção. Desta forma, não só estará a proteger-se, como também evita danos no exaustor. A Miele não assume qualquer responsabilidade por danos ocorridos devido à inobservância des- tas indicações.
Seite 29
- Descrição e funções Utilização do controle remoto O controle remoto pode ser utilizado em conjunto com um exaustor Miele, que tenha o símbolo Miele@home na placa de caraterísticas. As principais funções podem ser sele- cionadas no exaustor e através do con- trole remoto.
Seite 30
pt - Ativar e desativar o controlo remoto Confirme a ativação no exaustor atra- Ativação vés da tecla de funcionamento conti- Para poder usar o controlo remoto, tem nuado 515. Todas as lâmpadas de de estar registado. controlo apagam-se. A ativação e desativação tem de ser efe- Desta forma, o controlo remoto fica tuada em simultâneo no exaustor e no...
Seite 31
pt - Ativar e desativar o controlo remoto Ao fim de aprox. 10 segundos, o LED no Ativar e desativar a função de controlo remoto pisca 2 vezes em inter- deslocação valos grandes. O controlo remoto não Se o seu exaustor estiver equipado com está...
pt - Limpeza e manutenção Limpeza do controlo remoto Efetue a limpeza da superfície apenas com um pano de limpeza húmido. Não utilize demasiada água, para evi- tar uma penetração de humidade na caixa. Substituição da pilha Só é possível utilizar a pilha indicada. Não é...
Seite 33
чтите инструкцию по эксплуатации и монтажу. В ней содержат- ся важные сведения по монтажу, технике безопасности, эксп- луатации и техобслуживанию. Вы обезопасите себя и избежите повреждений вытяжки. Фирма Miele не несет ответственности за повреждения, вызванные несоблюдением данных указаний. Бережно храните инструкцию по эксплуатации и монтажу и по...
- Описание и функция Применение пульта дистанци- онного управления Пульт дистанционного управления можно использовать в сочетании с вытяжкой Miele, у которой на типовой табличке имеется символ Miele@home . Основные функции Вы можете выби- рать с помощью кнопок на вытяжке...
Seite 35
ru - Активация/деактивация функции дистанционного управления Прим. через 30 секунд светодиод Активация пульта замигает 4 раза с короткими Для использования функции дистан- интервалами времени. Радиосвязь ус- ционного управления её нужно акти- тановлена. Через некоторое время вировать. светодиод погаснет. Активация и деактивация должны осу- ...
Seite 36
ru - Активация/деактивация функции дистанционного управления - обе кнопки-стрелки одновре- Нажмите кнопку дополнительной менно в течение ок. 5 секунд, пока подсветки . не замигает светодиод пульта ди- Для активизации нажмите кнопку станционного управления, «», для отмены активизации - - потом...
ru - Очистка и уход Чистка пульта дистанционного управления Чистите поверхность пульта только с помощью влажной салфетки. Не используйте слишком много воды, чтобы избежать попадания влаги внутрь корпуса. Замена элемента питания Разрешается использовать только указанные элементы питания. Нельзя использовать перезаряжае- ...
Seite 38
V njih boste našli pomembne napotke za montažo, varnost, uporabo in vzdrževanje aparata. Tako se boste zaščitili pred poškodbami in preprečili materialno škodo na napi. Miele ne prevzema odgovornosti za škodo, ki je posledica neupoštevanja teh navodil. Navodila za uporabo in montažo shranite in jih predajte morebitnemu naslednjemu lastniku.
Seite 39
- Pregled in delovanje Uporaba daljinskega upravljalnika Daljinski upravljalnik lahko uporabljate v povezavi s kuhinjsko napo Miele, ki je na napisni ploščici označena s simbolom sistema Miele@home . Glavne funkcije lahko izbirate na napi ali z daljinskim upravljalnikom. Če funkcijo izberete z daljinskim upravljalnikom, na njem na kratko zasveti kontrolna lučka.
Seite 40
sl - Prijava/odjava daljinskega upravljalnika Daljinski upravljalnik je s tem pripravljen Prijava za uporabo. Če želite uporabljati daljinski Če potrditve ne izvedete v roku 4 minut upravljalnik, mora biti le-ta prijavljen. po nastavitvi, se aktivacija ne izvede. Prijavo in odjavo je treba izvesti istočasno na napi in daljinskem Prekinitev prijave upravljalniku.
sl - Prijava/odjava daljinskega upravljalnika Odjavo potrdite na napi s tipko za Pritisnite tipko za delovanje po delovanje po končanem kuhanju končanem kuhanju . 515. Vse kontrolne lučke ugasnejo. Za aktivacijo pritisnite tipko „“, za deaktivacijo pa tipko „“. Upoštevajte, da se s prekinitvijo radijske zveze dezaktivira tudi Programiranje se avtomatsko zaključi.
sl - Čiščenje in vzdrževanje Čiščenje daljinskega upravljalnika Površino čistite samo z vlažno krpo. Ne uporabite preveč vode, da vlaga ne bo zašla v ohišje. Zamenjava baterije Uporabite lahko samo navedeno baterijo. Uporabiti ne smete nobene vrste baterij za ponovno polnjenje. Daljinski upravljalnik vsebuje gumbno ...
Seite 43
şekilde okuyunuz. Bu kılavuz montaj, güvenlik, kullanım ve bakıma yönelik önemli bilgiler içermektedir. Bu bilgiler sayesinde kendinizi korumuş olur ve davlumbazda oluşabile- cek zararların önüne geçersiniz. Miele bu talimatlara uyulmamasın- dan kaynaklanan zararlardan sorumlu tutulamaz. Kullanım kılavuzu ve montaj talimatını saklayınız ve cihazın sizden sonraki sahibine veriniz.
Seite 44
- Görünüm ve Fonksiyon Uzaktan Kumandanın Kullanımı Uzaktan kumanda üzerinde Miele@ho- me-Sembolü bulunan bir Miele dav- lumbaz ile birlikte kullanılabilir. Ana fonksiyonlar davlumbaz üzerinde ve uzaktan kumanda ile seçilebilir. Uzaktan kumanda ile seçilen bir fonksiyonun kontrol ışığı uzaktan kumanda üzerinde kısa bir süre yanar.
tr - Uzaktan Kumanda Bağlantısı-/İptali Bu şekilde uzaktan kumanda artık kulla- Oturum açma nılabilir. Uzaktan kumandanın kullanılabilmesi Ayarı 4 dakika içinde onaylamazsanız, için oturum açmış olması gerekir. etkinleştirme gerçekleşmez. Oturum açma ve kapama işlemi davlum- bazda ve uzaktan kumandada aynı anda Oturumun iptal edilmesi gerçekleşmelidir.
Seite 46
tr - Uzaktan Kumanda Bağlantısı-/İptali Davlumbazda oturum kapatma işlemi- Fan süresini uzatma tuşuna bası- ni gecikmeli kapatma 515 tuşu ile nız. onaylayınız. Tüm kontrol lambaları sö- Etkinleştirmek için “” tuşuna, etkisiz ner. kılmak için “” tuşuna basınız. Radyo bağlantısı...
tr - Temizlik ve bakım Uzaktan kumandanın temizlen- mesi Yüzeyi sadece nemli bir bezle temizle- yiniz. Gövdenin içine nem girmesini önlemek için çok fazla su kullanmayı- nız. Pillerin değiştirilmesi Sadece belirtilen piller kullanılmalıdır. Şarj edilebilir piller kullanılmamalıdır. Uzaktan kumandada bir adet 3 V, CR 2032 tip pil bulunur.